Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mikra Balkonia
Маленькие балконы
Έχω
μεγαλώσει
σε
ένα
μπαλκόνι
Я
вырос
на
балконе,
Που
για
μόνη
θέα
είχε
άλλο
μπαλκόνι
С
которого
открывался
вид
лишь
на
другой
балкон.
Ζούσε
ένα
κορίτσι
και
ένα
χελιδόνι
Там
жили
девушка
и
ласточка,
Κάπνιζε
τις
νύχτες
και
άπλωνε
σεντόνι
Она
курила
по
ночам
и
развешивала
простыню.
Στο
μικρό
μπαλκόνι
με
το
χελιδόνι
На
маленьком
балконе
с
ласточкой
Κάποτε
είδα
κόσμο
και
ένα
ροζ
μπαλόνι
Однажды
я
увидел
целый
мир
и
розовый
воздушный
шар.
Και
ύστερα
το
είδα
ξάφνου
να
ερημώνει
А
потом
вдруг
увидел,
как
он
опустел,
Την
καρδιά
μας
πάντα
κάτι
την
πληγώνει
Всегда
что-то
ранит
наши
сердца.
Τα
μικρά
μπαλκόνια
έχουνε
τιμόνια
У
маленьких
балконов
есть
свои
штурвалы:
Χαρές,
γιορτές,
βουβές
ματιές,
όμορφα
χρόνια
Радости,
праздники,
безмолвные
взгляды,
прекрасные
годы.
Τα
μικρά
μπαλκόνια
έχουνε
τιμόνια
У
маленьких
балконов
есть
свои
штурвалы:
Χαρές,
γιορτές,
του
πάρτι
φωνές
μέσα
απ'
τα
σαλόνια
Радости,
праздники,
звуки
вечеринок
из
гостиных.
Με
την
Πατησίων
κάτι
με
ενώνει
Что-то
связывает
меня
с
улицей
Патисион,
Κάτι
με
μαγεύει,
κάτι
με
λερώνει
Что-то
очаровывает,
что-то
пачкает
меня,
Σαν
τα
περιστέρια
με
την
γκρίζα
σκόνη
Как
голубей
с
серой
пылью,
Μα
ότι
αγαπάμε
θα
μας
αθωώνει
Но
то,
что
мы
любим,
оправдает
нас.
Είμαι
ένας
δραπέτης
που
όμως
το
πληρώνει
Я
беглец,
который,
однако,
платит
за
это,
Ήμουν
επιβάτης
στο
μικρό
μπαλκόνι
Я
был
пассажиром
на
маленьком
балконе.
Άφησα
μια
γλάστρα
πάνω
σε
χαρτόνι
Я
оставил
цветочный
горшок
на
картоне,
Τη
σκισμένη
τέντα
και
ό,τι
με
στοιχειώνει
Рваный
тент
и
все,
что
меня
преследует.
Τα
μικρά
μπαλκόνια
έχουνε
τιμόνια
У
маленьких
балконов
есть
свои
штурвалы:
Χαρές,
γιορτές,
βουβές
ματιές,
όμορφα
χρόνια
Радости,
праздники,
безмолвные
взгляды,
прекрасные
годы.
Τα
μικρά
μπαλκόνια
έχουνε
τιμόνια
У
маленьких
балконов
есть
свои
штурвалы:
Χαρές,
γιορτές,
του
πάρτι
φωνές
μέσα
απ'
τα
σαλόνια
Радости,
праздники,
звуки
вечеринок
из
гостиных.
Χαρές,
γιορτές,
του
πάρτι
φωνές
μέσα
απ'
τα
σαλόνια
Радости,
праздники,
звуки
вечеринок
из
гостиных.
Που
να
πλέει
τώρα
το
μικρό
μπαλκόνι
Где
же
теперь
плывет
этот
маленький
балкон
Με
την
κουπαστή
του
και
το
χελιδόνι
Со
своими
перилами
и
ласточкой?
Του
χρωστώ
έναν
στίχο
να
μην
νιώθει
μόνο
Я
должен
ему
строчку,
чтобы
он
не
чувствовал
себя
одиноким,
Και
ένα
εισιτήριο
να
πετάει
στο
χρόνο
И
билет,
чтобы
летать
сквозь
время.
Τα
μικρά
μπαλκόνια
έχουνε
τιμόνια
У
маленьких
балконов
есть
свои
штурвалы:
Χαρές,
γιορτές,
βουβές
ματιές,
όμορφα
χρόνια
Радости,
праздники,
безмолвные
взгляды,
прекрасные
годы.
Τα
μικρά
μπαλκόνια
έχουνε
τιμόνια
У
маленьких
балконов
есть
свои
штурвалы:
Χαρές,
γιορτές,
του
πάρτι
φωνές
μέσα
απ'
τα
σαλόνια
Радости,
праздники,
звуки
вечеринок
из
гостиных.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lakis Papadopoulos, Sunny Baltzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.