Текст и перевод песни Dionysos feat. Emily Loizeau - Le jour le plus froid du monde
On
dit
que
je
suis
né
Говорят,
что
я
родился
Le
jour
le
plus
froid
du
monde
Самый
холодный
день
в
мире
On
dit
que
je
suis
né
Говорят,
что
я
родился
Avec
le
cœur
gelé
С
замершим
сердцем
On
dirait
même
qu′on
m'a
porté
Похоже,
меня
даже
понесли.
À
bout
de
ventre
На
кончике
живота
En
haut
de
la
colline
На
вершине
холма
Qui
surplombe
la
ville
et
ses
clochers
Из
окон
открывается
вид
на
город
и
его
шпили
Là-haut
vivait
dans
une
drôle
de
maison
Там
наверху
жил
в
забавном
доме
Une
sage
femme
dite
folle
par
tous
les
habitants
Мудрая
женщина,
которую
все
местные
жители
называют
сумасшедшей
Alors
qu′elle
passait
son
temps
à
réparer
les
gens
Пока
она
проводила
время,
ремонтируя
людей
Les
perdus,
les
cassés,
avec
ou
sans
papier
Потерянные,
сломанные,
с
бумагой
или
без
нее
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Oh,
Madelaine
qui
adorait
О,
Мадлен,
которая
обожала
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Réparer
les
gens
Ремонтировать
людей
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Oh,
Madelaine
qui
adorait
О,
Мадлен,
которая
обожала
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant...
О,
Мадлен,
которую
так
любила...
Réparer
les
gens
Ремонтировать
людей
Comme
elle
m'a
installé
Как
она
меня
устроила
Sur
la
table
de
la
cuisine
На
кухонном
столе
J'ai
cru
un
instant
Я
на
мгновение
поверил.
Qu′elle
voulait
me
dévorer
Что
она
хотела
сожрать
меня.
Me
prendrait-elle
pour
une
poulet
grillé
Примет
ли
она
меня
за
курицу
на
гриле
Que
l′on
aurait
oublié
de
tuer
Которого
мы
бы
забыли
убить
Elle
me
découpait
la
peau
de
la
poitrine
Она
разрезала
мне
кожу
на
груди.
Ses
grands
ciseaux
crantés
Ее
большие
зубчатые
ножницы
Plantés
entre
mes
os
Посаженные
между
моими
костями
Elle
a
glissé
une
horloge
Она
сунула
часы.
Dans
mes
débris
glacés
В
моих
ледяных
обломках
En
lieux
et
place
de
mon
petit
cœur
gelé
На
месте
моего
маленького
замершего
сердца
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Oh,
Madelaine
qui
adorait
О,
Мадлен,
которая
обожала
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Oh,
Madelaine
qui
adorait
О,
Мадлен,
которая
обожала
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Réparer
les
gens
Ремонтировать
людей
Elle
m'a
dit
mon
petit
Она
сказала
мне,
мой
маленький
Y′a
trois
choses
que
jamais,
Есть
три
вещи,
которые
никогда
не
были,
Ô
grand
jamais
tu
n'devras
oublier
О
великий,
никогда
тебе
не
придется
забыть
Premièrement
ne
touche
pas
à
tes
aiguilles
Во-первых,
не
прикасайся
к
своим
иглам
Deuxièment
ta
colère,
tu
devras
maitriser
Во-вторых,
твой
гнев,
тебе
придется
овладеть
Et
surtout
ne
jamais
oublier
quoi
qu′il
arrive
И
самое
главное
никогда
не
забывать,
что
бы
ни
случилось
Ne
jamais
se
laisser
tomber
amoureux
Никогда
не
позволяйте
себе
влюбиться
Car
alors
pour
toujours,
à
l'horloge
de
ton
coeur
Потому
что
тогда
навсегда,
в
часы
твоего
сердца
La
grande
aiguille
des
heures
transpercera
ta
peau
Большая
часовая
стрелка
пронзит
твою
кожу
Explosera
l′horloge,
Взорвутся
часы,
Imploseront
tes
os
Взорвутся
твои
кости
La
mécanique
du
cœur
sera
brisée
de
nouveau
Механика
сердца
снова
будет
нарушена
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Oh,
Madelaine
qui
adorait
О,
Мадлен,
которая
обожала
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Réparer
les
gens
Ремонтировать
людей
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Oh,
Madelaine
qui
adorait
О,
Мадлен,
которая
обожала
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Réparer
les
gens
Ремонтировать
людей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dionysos, Mathias Malzieu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.