Dionysos feat. Jean Rochefort, Olivia Ruiz & Arthur H - Jack et la mécanique du cœur (Extrait de la bande originale du film) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dionysos feat. Jean Rochefort, Olivia Ruiz & Arthur H - Jack et la mécanique du cœur (Extrait de la bande originale du film)




Jack et la mécanique du cœur (Extrait de la bande originale du film)
Jack and the Cuckoo-Clock Heart (Excerpt from the Film's Soundtrack)
Jamais je n'ai autant ris,
Never have I laughed so much,
Que pendant cette fabuleuse chevauchée!
Than during this fantastic ride!
Moi qui vis avec une horloge dans le cœur,
I, who live with a clock in my heart,
Je ne regarde plus jamais l'heure!
I never look at the time any more!
Moi qui plisse le poids des courants d'air,
I, who wrinkle the weight of the air currents,
Je pourrais soulever la terre entière, pour te retrouver...
I could lift up the whole earth, to find you...
Il était une fille tout en talons aiguilles et au cœur de catus!
There once was a girl in high heels and with a heart of cactus!
Il était un homme horloge qui se déréglait par amour comme toujours!
There once was a clock man who became unhinged by love as always!
Il était une fille tout en talons aiguilles et au cœur de cactus!
There once was a girl in high heels and with a heart of cactus!
Il était un homme horloge qui se déréglait par amour comme toujours!
There once was a clock man who became unhinged by love as always!
C'est comme dans une chasse aux trésors,
It is like in a treasure hunt,
Quand la lumière des pièces dort!
When the light of the coins sleeps!
Comment s'infiltrer, par la serrure du coffre-fort!
How to infiltrate, by the keyhole of the safe!
Oh je couvre ce rêve depuis ci longtemps,
Oh I've been covering this dream for so long,
Que je me demande si tu existes vraiment!
That I wonder if you really exist!
Miss Acacia.
Miss Acacia.
Il était une fille tout en talons aiguilles et au cœur de cactus!
There once was a girl in high heels and with a heart of cactus!
Il était un homme horloge qui se déréglait par amour comme toujours!
There once was a clock man who became unhinged by love as always!
Il était une fille tout en talons aiguilles et au cœur de cactus!
There once was a girl in high heels and with a heart of cactus!
Il était un homme horloge qui se déréglait par amour comme toujours!
There once was a clock man who became unhinged by love as always!
Oh, je ne connais rien d'autre de plus amusant que l'imprudence, quand à 14 ans on décide de traverser l'Europe, pour retrouver une fille, c'est qu'on a le gêne de l'imprudence assez développé, pas vrai?
Oh, I know nothing else more fun than recklessness, when at 14 years old you decide to cross Europe, to find a girl, it's because you have the gene of recklessness quite developed, right?
Jack et sa mécanique du cœur, resisteront-ils au bonheur?
Jack and his cuckoo-clock heart, will they resist happiness?
Jack et sa mécanique du cœur, resisteront-ils au bonheur?
Jack and his cuckoo-clock heart, will they resist happiness?
De retrouver. Miss Acacia
Finding Miss Acacia
Il était une fille tout en talons aiguilles et au cœur de cactus!
There once was a girl in high heels and with a heart of cactus!
Elle était une fille tout en talons aiguilles et au cœur de cactus!
She was a girl in high heels and with a heart of cactus!
Il était une fille tout en talons aiguilles et au cœur de cactus!
There once was a girl in high heels and with a heart of cactus!
Elle était une fille tout en talons aiguilles et au cœur de cactus!
She was a girl in high heels and with a heart of cactus!
Et maintenant,
And now,
Bon film!
Enjoy the movie!





Авторы: dionysos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.