Текст и перевод песни Dionysos feat. Jean Rochefort, Olivia Ruiz & Arthur H - Jack et la mécanique du cœur (Extrait de la bande originale du film)
Jack et la mécanique du cœur (Extrait de la bande originale du film)
Jack and the Cuckoo-Clock Heart (Excerpt from the Film's Soundtrack)
Jamais
je
n'ai
autant
ris,
Never
have
I
laughed
so
much,
Que
pendant
cette
fabuleuse
chevauchée!
Than
during
this
fantastic
ride!
Moi
qui
vis
avec
une
horloge
dans
le
cœur,
I,
who
live
with
a
clock
in
my
heart,
Je
ne
regarde
plus
jamais
l'heure!
I
never
look
at
the
time
any
more!
Moi
qui
plisse
le
poids
des
courants
d'air,
I,
who
wrinkle
the
weight
of
the
air
currents,
Je
pourrais
soulever
la
terre
entière,
pour
te
retrouver...
I
could
lift
up
the
whole
earth,
to
find
you...
Il
était
une
fille
tout
en
talons
aiguilles
et
au
cœur
de
catus!
There
once
was
a
girl
in
high
heels
and
with
a
heart
of
cactus!
Il
était
un
homme
horloge
qui
se
déréglait
par
amour
comme
toujours!
There
once
was
a
clock
man
who
became
unhinged
by
love
as
always!
Il
était
une
fille
tout
en
talons
aiguilles
et
au
cœur
de
cactus!
There
once
was
a
girl
in
high
heels
and
with
a
heart
of
cactus!
Il
était
un
homme
horloge
qui
se
déréglait
par
amour
comme
toujours!
There
once
was
a
clock
man
who
became
unhinged
by
love
as
always!
C'est
comme
dans
une
chasse
aux
trésors,
It
is
like
in
a
treasure
hunt,
Quand
la
lumière
des
pièces
dort!
When
the
light
of
the
coins
sleeps!
Comment
s'infiltrer,
par
la
serrure
du
coffre-fort!
How
to
infiltrate,
by
the
keyhole
of
the
safe!
Oh
je
couvre
ce
rêve
depuis
ci
longtemps,
Oh
I've
been
covering
this
dream
for
so
long,
Que
je
me
demande
si
tu
existes
vraiment!
That
I
wonder
if
you
really
exist!
Miss
Acacia.
Miss
Acacia.
Il
était
une
fille
tout
en
talons
aiguilles
et
au
cœur
de
cactus!
There
once
was
a
girl
in
high
heels
and
with
a
heart
of
cactus!
Il
était
un
homme
horloge
qui
se
déréglait
par
amour
comme
toujours!
There
once
was
a
clock
man
who
became
unhinged
by
love
as
always!
Il
était
une
fille
tout
en
talons
aiguilles
et
au
cœur
de
cactus!
There
once
was
a
girl
in
high
heels
and
with
a
heart
of
cactus!
Il
était
un
homme
horloge
qui
se
déréglait
par
amour
comme
toujours!
There
once
was
a
clock
man
who
became
unhinged
by
love
as
always!
Oh,
je
ne
connais
rien
d'autre
de
plus
amusant
que
l'imprudence,
quand
à
14
ans
on
décide
de
traverser
l'Europe,
pour
retrouver
une
fille,
c'est
qu'on
a
le
gêne
de
l'imprudence
assez
développé,
pas
vrai?
Oh,
I
know
nothing
else
more
fun
than
recklessness,
when
at
14
years
old
you
decide
to
cross
Europe,
to
find
a
girl,
it's
because
you
have
the
gene
of
recklessness
quite
developed,
right?
Jack
et
sa
mécanique
du
cœur,
resisteront-ils
au
bonheur?
Jack
and
his
cuckoo-clock
heart,
will
they
resist
happiness?
Jack
et
sa
mécanique
du
cœur,
resisteront-ils
au
bonheur?
Jack
and
his
cuckoo-clock
heart,
will
they
resist
happiness?
De
retrouver.
Miss
Acacia
Finding
Miss
Acacia
Il
était
une
fille
tout
en
talons
aiguilles
et
au
cœur
de
cactus!
There
once
was
a
girl
in
high
heels
and
with
a
heart
of
cactus!
Elle
était
une
fille
tout
en
talons
aiguilles
et
au
cœur
de
cactus!
She
was
a
girl
in
high
heels
and
with
a
heart
of
cactus!
Il
était
une
fille
tout
en
talons
aiguilles
et
au
cœur
de
cactus!
There
once
was
a
girl
in
high
heels
and
with
a
heart
of
cactus!
Elle
était
une
fille
tout
en
talons
aiguilles
et
au
cœur
de
cactus!
She
was
a
girl
in
high
heels
and
with
a
heart
of
cactus!
Bon
film!
Enjoy
the
movie!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dionysos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.