Текст и перевод песни Dionysos feat. Olivia Ruiz - Tais-toi mon cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tais-toi mon cœur
Замолчи, моё сердце
Pour
moi,
c′est
l'heure
de
foutre
à
la
poubelle
mon
cœur
en
bois
et
pour
de
bon
Для
меня
настало
время
выбросить
моё
деревянное
сердце
в
мусорку,
окончательно
и
бесповоротно.
C′est
le
crane
serti
d'étincelles
que
je
viens
donner
ma
démission
С
черепом,
усыпанным
искрами,
я
пришёл
подать
заявление
об
уходе.
Allez
les
oiseaux
de
mon
corps,
fermez
vos
belles
gueules
à
passion
Ну-ка,
птицы
моего
тела,
закройте
свои
прекрасные,
страстные
рты.
Les
accidents
d'amour
à
la
pelle
ne
m′ont
pas
toujours
donné
raison
Череда
любовных
катастроф
не
всегда
оказывалась
для
меня
правильным
выбором.
Tais-toi
mon
cœur,
(je
ne
te
reconnais
pas)
Замолчи,
моё
сердце,
(я
тебя
не
узнаю)
Tais-toi
mon
cœur,
(je
ne
te
reconnais
pas)
Замолчи,
моё
сердце,
(я
тебя
не
узнаю)
Oh,
tais-toi
mon
cœur,
(je
ne
te
reconnais
pas)
О,
замолчи,
моё
сердце,
(я
тебя
не
узнаю)
Tais-toi
mon
cœur,
(je
n′te
reconnais
pas)
Замолчи,
моё
сердце,
(я
тебя
не
узнаю)
Moi
j'connais
seulement
celui
qui
s′emballe
Я
знаю
только
то,
которое
бешено
бьётся.
Je
me
fabrique
un
cœur
de
pierre
pour
devenir
un
grand
garçon
Я
создаю
себе
каменное
сердце,
чтобы
стать
настоящим
мужчиной.
Celui
dont
tu
serais
fier
et
pourrais
tenir
une
maison
Тем,
кем
ты
могла
бы
гордиться
и
с
кем
могла
бы
создать
семью.
Mais
un
beau
jour
comme
ça,
tu
t'lèves
avec
une
idée
à
la
con
Но
однажды
прекрасным
утром
ты
просыпаешься
с
дурацкой
идеей.
Fouiller
souvenirs
et
les
rêves
dans
la
poubelle
à
passion
Рыться
в
воспоминаниях
и
мечтах
в
мусорном
ведре
страстей.
Tais-toi
mon
cœur,
(je
n′te
reconnais
pas)
Замолчи,
моё
сердце,
(я
тебя
не
узнаю)
Tais-toi
mon
cœur,
(je
ne
te
reconnais
pas)
Замолчи,
моё
сердце,
(я
тебя
не
узнаю)
Oh,
tais-toi
mon
cœur,
(je
n'te
reconnais
pas)
О,
замолчи,
моё
сердце,
(я
тебя
не
узнаю)
Tais-toi
mon
cœur,
(je
n′te
reconnais
pas)
Замолчи,
моё
сердце,
(я
тебя
не
узнаю)
Moi
j'connais
seulement
celui
qui
s'emballe
Я
знаю
только
то,
которое
бешено
бьётся.
J′ai
des
fissures
dans
mes
chaussures
У
меня
трещины
в
ботинках.
C′est
à
coup
sûr
mon
cœur
de
pierre
qui
me
fait
des
tremblements
de
terre
Это,
конечно
же,
моё
каменное
сердце
вызывает
у
меня
землетрясения.
Tais-toi
mon
cœur
Замолчи,
моё
сердце.
Tais-toi
mon
cœur,
mon
cœur
c'est
toi,
je
croyais
que
tu
t′étais
tué
et
elle
Замолчи,
моё
сердце,
моё
сердце
- это
ты,
я
думал,
ты
убило
себя,
а
она
Ne
se
souviendra
pas
de
toi
Не
вспомнит
о
тебе.
D'ailleurs,
c′est
pas
la
peine
de
se
briser
comme
ça,
tu
vas
encore
lui
faire
peur
К
тому
же,
не
стоит
так
разбиваться,
ты
снова
её
напугаешь.
Oh
tais-toi
mon
cœur,
tais-toi
mon
cœur,
(je
ne
te
reconnais
pas)
О,
замолчи,
моё
сердце,
замолчи,
моё
сердце,
(я
тебя
не
узнаю)
Tais-toi
mon
cœur,
(je
n'te
reconnais
pas)
Замолчи,
моё
сердце,
(я
тебя
не
узнаю)
Tais-toi
mon
cœur,
(je
ne
te
reconnais
pas)
Замолчи,
моё
сердце,
(я
тебя
не
узнаю)
Écoute-moi,
(je
n′te
reconnais
pas)
Послушай
меня,
(я
тебя
не
узнаю)
Tais-toi
mon
cœur,
(je
ne
te
reconnais
pas)
Замолчи,
моё
сердце,
(я
тебя
не
узнаю)
Écoute-moi,
(je
n'te
reconnais
pas)
Послушай
меня,
(я
тебя
не
узнаю)
Oh,
tais-toi
mon
cœur,
(je
n'te
reconnais
pas)
О,
замолчи,
моё
сердце,
(я
тебя
не
узнаю)
Tais-toi
mon
cœur,
(je
ne
te
reconnais
pas)
Замолчи,
моё
сердце,
(я
тебя
не
узнаю)
Oh,
tais-toi
mon
cœur,
(je
n′te
reconnais
pas)
О,
замолчи,
моё
сердце,
(я
тебя
не
узнаю)
Je
ne
te
reconnais
pas
Я
тебя
не
узнаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dionysos, Mathias Malzieu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.