Dionysos feat. Olivia Ruiz - Tais-toi mon cœur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dionysos feat. Olivia Ruiz - Tais-toi mon cœur




Tais-toi mon cœur
Замолчи, моё сердце
Pour moi, c′est l'heure de foutre à la poubelle mon cœur en bois et pour de bon
Для меня настало время выбросить моё деревянное сердце в мусорку, окончательно и бесповоротно.
C′est le crane serti d'étincelles que je viens donner ma démission
С черепом, усыпанным искрами, я пришёл подать заявление об уходе.
Allez les oiseaux de mon corps, fermez vos belles gueules à passion
Ну-ка, птицы моего тела, закройте свои прекрасные, страстные рты.
Les accidents d'amour à la pelle ne m′ont pas toujours donné raison
Череда любовных катастроф не всегда оказывалась для меня правильным выбором.
Tais-toi mon cœur, (je ne te reconnais pas)
Замолчи, моё сердце, тебя не узнаю)
Tais-toi mon cœur, (je ne te reconnais pas)
Замолчи, моё сердце, тебя не узнаю)
Oh, tais-toi mon cœur, (je ne te reconnais pas)
О, замолчи, моё сердце, тебя не узнаю)
Tais-toi mon cœur, (je n′te reconnais pas)
Замолчи, моё сердце, тебя не узнаю)
Moi j'connais seulement celui qui s′emballe
Я знаю только то, которое бешено бьётся.
Je me fabrique un cœur de pierre pour devenir un grand garçon
Я создаю себе каменное сердце, чтобы стать настоящим мужчиной.
Celui dont tu serais fier et pourrais tenir une maison
Тем, кем ты могла бы гордиться и с кем могла бы создать семью.
Mais un beau jour comme ça, tu t'lèves avec une idée à la con
Но однажды прекрасным утром ты просыпаешься с дурацкой идеей.
Fouiller souvenirs et les rêves dans la poubelle à passion
Рыться в воспоминаниях и мечтах в мусорном ведре страстей.
Tais-toi mon cœur, (je n′te reconnais pas)
Замолчи, моё сердце, тебя не узнаю)
Tais-toi mon cœur, (je ne te reconnais pas)
Замолчи, моё сердце, тебя не узнаю)
Oh, tais-toi mon cœur, (je n'te reconnais pas)
О, замолчи, моё сердце, тебя не узнаю)
Tais-toi mon cœur, (je n′te reconnais pas)
Замолчи, моё сердце, тебя не узнаю)
Moi j'connais seulement celui qui s'emballe
Я знаю только то, которое бешено бьётся.
J′ai des fissures dans mes chaussures
У меня трещины в ботинках.
C′est à coup sûr mon cœur de pierre qui me fait des tremblements de terre
Это, конечно же, моё каменное сердце вызывает у меня землетрясения.
Tais-toi mon cœur
Замолчи, моё сердце.
Tais-toi mon cœur, mon cœur c'est toi, je croyais que tu t′étais tué et elle
Замолчи, моё сердце, моё сердце - это ты, я думал, ты убило себя, а она
Ne se souviendra pas de toi
Не вспомнит о тебе.
D'ailleurs, c′est pas la peine de se briser comme ça, tu vas encore lui faire peur
К тому же, не стоит так разбиваться, ты снова её напугаешь.
Oh tais-toi mon cœur, tais-toi mon cœur, (je ne te reconnais pas)
О, замолчи, моё сердце, замолчи, моё сердце, тебя не узнаю)
Tais-toi mon cœur, (je n'te reconnais pas)
Замолчи, моё сердце, тебя не узнаю)
Tais-toi mon cœur, (je ne te reconnais pas)
Замолчи, моё сердце, тебя не узнаю)
Écoute-moi, (je n′te reconnais pas)
Послушай меня, тебя не узнаю)
Tais-toi mon cœur, (je ne te reconnais pas)
Замолчи, моё сердце, тебя не узнаю)
Écoute-moi, (je n'te reconnais pas)
Послушай меня, тебя не узнаю)
Oh, tais-toi mon cœur, (je n'te reconnais pas)
О, замолчи, моё сердце, тебя не узнаю)
Tais-toi mon cœur, (je ne te reconnais pas)
Замолчи, моё сердце, тебя не узнаю)
Oh, tais-toi mon cœur, (je n′te reconnais pas)
О, замолчи, моё сердце, тебя не узнаю)
Je ne te reconnais pas
Я тебя не узнаю.





Авторы: Dionysos, Mathias Malzieu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.