Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerrier de porcelaine
Фарфоровый воин
Y'a-t-il
plus
fragile
qu'un
guerrier
de
porcelaine
Есть
ли
что-то
хрупче,
чем
фарфоровый
воин?
Y'a-t-il
plus
fragile
qu'un
noisetier
en
fleur
sous
la
neige
Есть
ли
что-то
хрупче,
чем
цветущий
орешник
под
снегом?
Y'a-t-il
plus
fragile
que
le
flacon
de
ta
peau
Есть
ли
что-то
хрупче,
чем
сосуд
твоей
кожи,
Où
sont
enfermés
ton
coeur
et
ton
cerveau
Где
заключены
твое
сердце
и
твой
разум?
Y'a-t-il
plus
agile
qu'un
flocon
de
porcelaine
Есть
ли
что-то
нежнее,
чем
снежинка
фарфора,
Fondant
au
creux
de
ton
dos
Тающая
на
твоей
спине?
Y'a-t-il
plus
fragile
que
ça,
plus
fragile
que
toi
et
moi,
whohouho...
Есть
ли
что-то
хрупче
этого,
хрупче,
чем
ты
и
я,
вухуху...
Y'a-t-il
plus
fragile
que
ça,
plus
fragile
que
toi
et
moi,
whohouho...
Есть
ли
что-то
хрупче
этого,
хрупче,
чем
ты
и
я,
вухуху...
Y'a-t-il
plus
agile
que
tes
doigts
de
fée
dingos
Есть
ли
что-то
проворнее
твоих
сумасбродных
пальчиков
феи?
Y'a-t-il
plus
agile
que
tes
hanches
de
violoncelle
Есть
ли
что-то
гибче
твоих
бедер,
словно
виолончель?
Y'a-t-il
plus
fragile
que
les
symphonies
Есть
ли
что-то
хрупче
симфоний,
Jouées
par
l'orchestre
de
tes
cris
de
souris
Сыгранных
оркестром
твоих
мышиных
писков?
Y'a-t-il
plus
fragile
que
les
flocons
de
porcelaine
Есть
ли
что-то
нежнее,
чем
снежинки
фарфора,
Glissant
entre
nos
peaux
Скользящие
между
нашими
кожами?
Y'a-t-il
plus
fragile
que
ça,
plus
fragile
que
toi
et
moi,
whohouho...
Есть
ли
что-то
хрупче
этого,
хрупче,
чем
ты
и
я,
вухуху...
Y'a-t-il
plus
fragile
que
ça,
plus
fragile
que
toi
et
moi,
whohouho...
Есть
ли
что-то
хрупче
этого,
хрупче,
чем
ты
и
я,
вухуху...
Y'a-t-il
plus
fragile
que
l'amour
Есть
ли
что-то
хрупче
любви
Entre
deux
guerriers
de
porcelaine
Между
двумя
фарфоровыми
воинами?
Y'a-t-il
plus
fragile
que
l'amour
Есть
ли
что-то
хрупче
любви
Entre
deux
guerriers
de
porcelaine
Между
двумя
фарфоровыми
воинами?
Y'a-t-il
plus
fragile
que
ça,
plus
fragile
que
toi
et
moi,
whohouho...
Есть
ли
что-то
хрупче
этого,
хрупче,
чем
ты
и
я,
вухуху...
Y'a-t-il
plus
fragile
que
ça,
plus
fragile...
Есть
ли
что-то
хрупче
этого,
хрупче...
Y'a-t-il
plus
fragile
que
ça,
plus
fragile
que
toi
et
moi,
whohouho...
Есть
ли
что-то
хрупче
этого,
хрупче,
чем
ты
и
я,
вухуху...
Y'a-t-il
plus
fragile
que
ça,
plus
fragile...
Есть
ли
что-то
хрупче
этого,
хрупче...
Qu'un
guerrier
de
porcelaine
Чем
фарфоровый
воин
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elisabet Maistre, Eric Serra-tosio, Mathias Malzieu, Michael Ponton, Olivier Daviaud, Stephan Bertholio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.