Текст и перевод песни Dionysos - King Of The Ghost Train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King Of The Ghost Train
Король поезда-призрака
When
I
went
on
the
ghost
train
I
met
this
old
girl
called
"Brigitte
Heim"
Когда
я
катался
на
поезде-призраке,
я
встретил
старуху
по
имени
Брижитта
Хейм.
I′m
the
boss
of
the
ghost
train
and
I
used
to
steal
skull
from
the
graves
Я
был
королем
поезда-призрака,
и
я
крал
черепа
с
могил,
To
make
nice
decorations
in
the
ghost
train
Чтобы
делать
красивые
украшения
в
поезде-призраке.
She
was
scaryer
than
the
ghost
train
and
she
wants
me
to
frighten
people,
me
little
me...
Она
была
страшнее
поезда-призрака,
и
она
хотела,
чтобы
я
пугал
людей,
я,
маленький
я...
If
I
walk
on
skull
and
break
something
you
pay
Если
я
пройдусь
по
черепам
и
что-нибудь
сломаю,
ты
заплатишь.
But
I
was
king
of
the
ghost
train,
'cause
all
the
people
want
to
see
my
heart
bleeding
Но
я
был
королем
поезда-призрака,
потому
что
все
люди
хотели
видеть,
как
кровоточит
мое
сердце.
I
was
the
king
of
the
ghost
train
pain
until
the
day
when
the
little
fire
girl
comes
to
see
me
Я
был
королем
боли
поезда-призрака
до
того
дня,
когда
маленькая
огненная
девушка
пришла
ко
мне.
I
don′t
care
about
scary
woman
and
all
her
houses
full
of
emptiness
Мне
плевать
на
страшную
женщину
и
все
ее
дома,
полные
пустоты.
I
don't
care
about
scary
woman
and
all
her
houses
full
of
emptiness
Мне
плевать
на
страшную
женщину
и
все
ее
дома,
полные
пустоты.
'Cause
the
little
fire
girl
of
my
dreams
is
sleeping
into
my
arms
now
Потому
что
маленькая
огненная
девушка
моей
мечты
теперь
спит
в
моих
объятиях.
You′re
not
the
king
of
the
ghost
train
Ты
не
король
поезда-призрака.
You′re
alone
with
your
pretty
skull
Ты
один
со
своими
красивыми
черепами.
It's
nice
decoration
for
the
ghost
train,
Это
хорошее
украшение
для
поезда-призрака.
If
you
give
me
headache
you′ll
pay,
if
you
don't
scare
people
you′ll
pay
Если
ты
причинишь
мне
головную
боль,
ты
заплатишь,
если
ты
не
будешь
пугать
людей,
ты
заплатишь.
Pay
pay
pay
pay
always
pay
in
her
ghost
mouth
full
of
smog
Плати,
плати,
плати,
плати,
всегда
плати
в
ее
призрачный
рот,
полный
смога.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathias Malzieu, Michael Ponton, Eric Serra-tosio, Guillaume Stephane Garidel, Olivier Daviaud, Stephan Bertholio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.