Текст и перевод песни Dionysos - L'Homme sans trucages
L'Homme sans trucages
The Man Without Effects
Je
n′suis
qu'un
trucage
humain
I'm
just
a
human
being
that's
fake,
En
voyage
vers
l′Andalousie,
Traveling
to
Andalusia,
Le
pays
où
les
paysages
se
dessinent
comme
des
spaghettis
western
The
place
where
the
landscapes
draw
themselves
like
in
a
spaghetti
western
On
raconte
qu'aux
Etats-Unis,
It's
said
that
in
the
United
States,
Une
vallée
est
morte
de
jalousie
l'Andalousie
et
de
ses
spaghettis
western
A
valley
died
of
jealousy
of
Andalusia
and
its
spaghetti
western
landscapes
Oh,
Andalousie,
les
pays
où
les
femmes
regardent
droit
dans
les
yeux,
Oh,
Andalusia,
the
country
where
women
look
you
straight
in
the
eye,
Le
soleil,
sans
lunette
ni
autre
trucage,
droit
dans
les
yeux
The
sun,
without
glasses
or
any
other
tricks,
straight
in
the
eye
Je
ne
suis
qu′un
trucage
humain
qui
voudrait
devenir
un
homme,
I'm
just
a
fake
human
who
would
like
to
become
a
man,
Sans
trucage
à
mon
âge,
Without
tricks
at
my
age,
Le
truc
parfait
serait
The
perfect
trick
would
be
D′être
considéré
comme
un
homme,
To
be
considered
a
man,
Un
Vrai,
un
grand,
un
être
humain
de
mon
âge.
A
real
one,
a
great
one,
a
human
being
my
age.
Un
humain
sans
trucage!
A
human
being
without
tricks!
Je
n'suis
qu′un
trucage
humain
I'm
just
a
fake
human
being
J'ai
croisé,
sur
mon
chemin,
I
met,
on
my
way,
Un
humain
sans
trucage
qui
rêvait
cela
dit,
A
human
being
without
tricks
who
wanted,
that
said,
Jour
et
nuit,
d′en
devenir
un.
Day
and
night,
to
become
one.
Pourtant
c'est
lui
qui
me
donne
encore
aujourd′hui,
Yet
he's
the
one
who
gives
me
even
today,
La
force
et
l'envie
de
rester
parmi
les
humains
aujourd'hui
...
The
strength
and
the
desire
to
stay
among
humans
today
...
Oh,
encore
et
encore,
je
dis
merci
à
celui
et
ceux
qui
comme
lui,
Oh,
again
and
again,
I
say
thank
you
to
him
and
those
who
like
him,
Lacèrent
les
cieux
de
mille
feux
sans
artifice,
Lacerate
the
heavens
with
a
thousand
lights
without
artifice,
Qui
se
glisse
dans
un
lit,
Who
slips
into
a
bed,
Un
regard,
vous
tape
sur
l′épaule
pour
vous
dire
"Vas
y"
...
A
look,
taps
you
on
the
shoulder
to
tell
you
"Go
on"
...
Vas
y,
chante,
monte,
grimpe
à
ton
coeur!
Go
on,
sing,
climb
up
to
your
heart!
Sauve
toi,
n′est
pas
peur!
Get
away,
don't
be
afraid!
Ouvre
grand
mon
petit,
il
est
temps
d'avaler
une
énorme
bouffée
d′air
frais!
Open
wide
my
dear,
it's
time
to
swallow
a
huge
gasp
of
fresh
air!
Andalousia,
Anda,
anda,
Andalusia,
Anda,
anda,
Andalousia,
Anda,
anda,
Andalusia,
Anda,
anda,
Andalousia,
Anda,
anda,
Andalusia,
Anda,
anda,
Andalousia,
Anda,
anda!
Andalusia,
Anda,
anda!
Je
ne
suis
qu'un
trucage
humain
qui
voudrait
devenir
un
homme,
I'm
just
a
fake
human
who
would
like
to
become
a
man,
Sans
trucage
à
mon
âge,
Without
tricks
at
my
age,
Le
truc
parfait
serait
The
perfect
trick
would
be
D′être
considéré
comme
un
homme,
To
be
considered
a
man,
Un
Vrai,
un
grand,
un
être
humain
de
mon
âge.
A
real
one,
a
great
one,
a
human
being
my
age.
Un
humain
sans
trucage!
A
human
being
without
tricks!
Andalousia,
anda!
Andalusia,
anda!
Je
ne
suis
qu'un
trucage
humain
qui
voudrait
devenir
un
homme,
I'm
just
a
fake
human
who
would
like
to
become
a
man,
Sans
trucage
à
mon
âge,
Without
tricks
at
my
age,
Le
truc
parfait
serait
The
perfect
trick
would
be
D′être
considéré
comme
un
homme,
To
be
considered
a
man,
Un
Vrai,
un
grand,
un
être
humain
de
mon
âge.
A
real
one,
a
great
one,
a
human
being
my
age.
Un
humain
sans
trucage!
A
human
being
without
tricks!
Andalousia
...
Andalusia
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.