Dionysos - L'Homme sans trucages - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dionysos - L'Homme sans trucages




L'Homme sans trucages
Человек без прикрас
Je n′suis qu'un trucage humain
Я всего лишь человеческая подделка,
En voyage vers l′Andalousie,
В путешествии к Андалусии,
Le pays les paysages se dessinent comme des spaghettis western
В страну, где пейзажи рисуются, как спагетти-вестерны.
On raconte qu'aux Etats-Unis,
Рассказывают, что в Штатах,
Une vallée est morte de jalousie l'Andalousie et de ses spaghettis western
Одна долина умерла от зависти к Андалусии и ее спагетти-вестернам.
Oh, Andalousie, les pays les femmes regardent droit dans les yeux,
О, Андалусия, страна, где женщины смотрят прямо в глаза,
Le soleil, sans lunette ni autre trucage, droit dans les yeux
Солнцу, без очков и прочих уловок, прямо в глаза.
Je ne suis qu′un trucage humain qui voudrait devenir un homme,
Я всего лишь человеческая подделка, которая хочет стать мужчиной,
Sans trucage à mon âge,
Без прикрас в моем возрасте.
Le truc parfait serait
Идеально было бы
D′être considéré comme un homme,
Считаться мужчиной,
Un Vrai, un grand, un être humain de mon âge.
Настоящим, большим, человеком в моем возрасте.
Un humain sans trucage!
Человеком без прикрас!
Je n'suis qu′un trucage humain
Я всего лишь человеческая подделка.
J'ai croisé, sur mon chemin,
Я встретил на своем пути
Un humain sans trucage qui rêvait cela dit,
Человека без прикрас, который, правда, мечтал,
Jour et nuit, d′en devenir un.
Днем и ночью, стать таким же.
Pourtant c'est lui qui me donne encore aujourd′hui,
И все же именно он дает мне сегодня,
La force et l'envie de rester parmi les humains aujourd'hui ...
Силу и желание оставаться среди людей сегодня...
Oh, encore et encore, je dis merci à celui et ceux qui comme lui,
О, снова и снова, я говорю спасибо ему и тем, кто, как он,
Lacèrent les cieux de mille feux sans artifice,
Рассекает небеса тысячей огней без искусственности,
Qui se glisse dans un lit,
Кто скользит в постель,
Un regard, vous tape sur l′épaule pour vous dire "Vas y" ...
Взглядом, хлопает тебя по плечу и говорит: "Давай!"...
Vas y, chante, monte, grimpe à ton coeur!
Давай, пой, поднимайся, взбирайся к своему сердцу!
Sauve toi, n′est pas peur!
Спаси себя, не бойся!
Ouvre grand mon petit, il est temps d'avaler une énorme bouffée d′air frais!
Открой пошире, малыш, пора вдохнуть огромный глоток свежего воздуха!
Andalousia, Anda, anda,
Андалусия, Анда, анда,
Andalousia, Anda, anda,
Андалусия, Анда, анда,
Andalousia, Anda, anda,
Андалусия, Анда, анда,
Andalousia, Anda, anda!
Андалусия, Анда, анда!
Je ne suis qu'un trucage humain qui voudrait devenir un homme,
Я всего лишь человеческая подделка, которая хочет стать мужчиной,
Sans trucage à mon âge,
Без прикрас в моем возрасте.
Le truc parfait serait
Идеально было бы
D′être considéré comme un homme,
Считаться мужчиной,
Un Vrai, un grand, un être humain de mon âge.
Настоящим, большим, человеком в моем возрасте.
Un humain sans trucage!
Человеком без прикрас!
Andalousia, anda!
Андалусия, анда!
Je ne suis qu'un trucage humain qui voudrait devenir un homme,
Я всего лишь человеческая подделка, которая хочет стать мужчиной,
Sans trucage à mon âge,
Без прикрас в моем возрасте.
Le truc parfait serait
Идеально было бы
D′être considéré comme un homme,
Считаться мужчиной,
Un Vrai, un grand, un être humain de mon âge.
Настоящим, большим, человеком в моем возрасте.
Un humain sans trucage!
Человеком без прикрас!
Andalousia ...
Андалусия...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.