Текст и перевод песни Dionysos - L'heure des lueurs
L'heure des lueurs
Flickering Lights
Quand
la
lumière
When
the
light
De
tes
hanches
endormies
Of
your
sleeping
hips
Se
répand,
me
répond
Spreads,
answers
me
Dans
la
nuit,
In
the
night,
Quand
la
lumière
When
the
light
Des
étoiles
engourdies
Of
numbed
stars
Se
blottie
dans
le
ciel
Nestles
in
the
sky
Un
espoir
prend
feu
au
creux
de
la
nuit
A
spark
of
hope
ignites
in
the
depths
of
the
night
Dans
tes
yeux
In
your
eyes
Dans
le
puit
amoureux
où
je
plonge
en
plein
ciel
In
the
pit
of
love
where
I
dive
in
mid-air
Au
ras
des
étincelles.
To
the
side
of
the
sparks.
Là
c'est
l'heure
des
lueurs
This
is
the
hour
of
flickering
lights
C'est
l'espoir,
c'est
la
nuit
It's
hope,
it's
night
Les
étoiles
qui
se
sont
endormies
Stars
that
have
fallen
asleep
A
des
années
lumières
Light
years
away
Nous
éclairent
aujourd'hui
Light
us
up
today
Remontant
la
rivière
Heading
upstream
C'est
un
leurre,
c'est
une
lueur
It's
a
lure,
it's
a
flicker
Et
peut
être
que
tant
pis
And
maybe
that's
too
bad
C'est
le
beurre
argenté
de
minuit
It's
the
silvery
glow
of
midnight
Si
demain
c'est
pas
bon
If
tomorrow
it's
no
good
Qu'on
me
prend
pour
un
con
If
they
take
me
for
a
fool
De
rêveur
à
chasseur
From
dreamer
to
hunter
De
lueurs,
Of
flickering
lights,
Je
me
dis
qu'on
verra
I
tell
myself
we'll
see
Et
peut
être
que
tant
pis
And
maybe
that's
too
bad
Je
sais
qu'il
fera
nuit.
I
know
it
will
be
night.
O
demain,
je
sais
qu'il
fera
nuit
Oh
tomorrow,
I
know
it
will
be
night
Un
espoir
prend
feu
au
creux
de
la
nuit
A
spark
of
hope
ignites
in
the
depths
of
the
night
Dans
tes
yeux,
In
your
eyes,
Dans
le
puit
amoureux
où
je
plonge
en
plein
ciel
In
the
pit
of
love
where
I
dive
in
mid-air
Au
ras
des
étincelles.
To
the
side
of
the
sparks.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mathias malzieu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.