Dionysos - Le Jour le plus froid du monde - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dionysos - Le Jour le plus froid du monde




On dit que je suis le jour le plus froid du monde
Говорят, что я родился в самый холодный день в мире
On dit que je suis avec le coeur gelé
Говорят, что я родился с замершим сердцем
On dirait même qu′on m'a porté à bout de ventre
Мне даже кажется, что меня надрали на живот.
En haut de la colline qui surplombe la ville
На вершине холма с видом на город
Et ses clochers!
И его колокольчики!
haut vivait dans une drôle de maison,
Там наверху жил в забавном доме,
Une sage femme dite folle par tous les habitants
Мудрая женщина, которую все местные жители называют сумасшедшей
Alors qu′elle passait son temps à réparer les gens,
Пока она проводила время, ремонтируя людей,
Les perdus, les cassés, avec ou sans papier
Потерянные, сломанные, с бумагой или без нее
Oh Madeleine qui aimait tant
О Мадлен, которая так любила
Oh Madeleine qui adorait
О Мадлен, которая обожала
Oh Madeleine qui aimait tant
О Мадлен, которая так любила
Reparer les gents!
Снова джентльмены!
Oh Madeleine qui aimait tant
О Мадлен, которая так любила
Oh Madeleine qui adorait
О Мадлен, которая обожала
Oh Madeleine qui aimait tant
О Мадлен, которая так любила
Reparer les gents!
Снова джентльмены!
Comme elle m'a installé sur la table de la cuisine
Как она устроила меня на кухонном столе
J'ai cru un instant qu′elle voulait me dévorer
На мгновение мне показалось, что она хочет сожрать меня.
Me prendrait-elle pour une poulet grlllé,
Могла бы она принять меня за курицу с жареным мясом,
Que l′on aurait oublié de tuer?
Кого бы мы забыли убить?
Elle me découpait la peau de la poitrine.
Она разрезала мне кожу на груди.
Ses grands ciseaux crantés plantés entre mes os,
Его большие зубчатые ножницы, посаженные между моими костями,
Elle a glissé une horloge dans mes débris glacés en lieux
Она сунула часы в мои ледяные обломки на месте.
Et place de mon petit coeur gelé
И место моего маленького замершего сердца
Oh Madeleine qui aimait tant
О Мадлен, которая так любила
Oh Madeleine qui adorait
О Мадлен, которая обожала
Oh Madelaine qui aimait tant
О Мадлен, которая так любила
Oh Madeleine qui adorait
О Мадлен, которая обожала
Oh Madeleine qui aimait tant
О Мадлен, которая так любила
Reparer les gents!
Снова джентльмены!
Elle m'a dit mon petit ya trois choses que jamais,
Она рассказала мне, моя маленькая, три вещи, которые никогда не были,
Oh grand jamais tu n′devras oublier
О, великий, никогда тебе не придется забыть
Premièrement ne touche pas à tes aiguilles
Во-первых, не прикасайся к своим иглам
Deuxièment ta colère tu devras maitriser
Во-вторых, твой гнев тебе придется обуздать.
Et surtout ne jamais oublier quoi qu'il arrive,
И самое главное никогда не забывать, что бы ни случилось,
Ne jamais se laisser tomber amoureux,
Никогда не позволяйте себе влюбиться,
Car alors pour toujours à l′horloge de ton coeur
Потому что тогда навсегда в часах твоего сердца
La grande aiguille des heures transpercera ta peau,
Большая часовая стрелка пронзит твою кожу,
Explosera l'horloge, imploseront tes os,
Взорвутся часы, взорвутся твои кости,
La mécanique du coeur sera brisée de nouveau
Механика сердца снова будет нарушена
Oh Madeleine qui aimait tant
О Мадлен, которая так любила
Oh Madeleine qui adorait
О Мадлен, которая обожала
Oh Madeleine qui aimait tant
О Мадлен, которая так любила
Reparer les gents!
Снова джентльмены!
Oh Madeleine qui aimait tant
О Мадлен, которая так любила
Oh Madeleine qui adorait
О Мадлен, которая обожала
Oh Madeleine qui aimait tant
О Мадлен, которая так любила
Reparer les gents!
Снова джентльмены!
Oh Madeleine
О Мадлен
Oh Madeleine
О Мадлен
Oh madeleine...
О, Мадлен...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.