Dionysos - Le Jour le plus froid du monde - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dionysos - Le Jour le plus froid du monde




Le Jour le plus froid du monde
Самый холодный день в мире
On dit que je suis le jour le plus froid du monde
Говорят, я родился в самый холодный день в мире,
On dit que je suis avec le coeur gelé
Говорят, я родился с ледяным сердцем.
On dirait même qu′on m'a porté à bout de ventre
Говорят даже, что меня принесли на руках,
En haut de la colline qui surplombe la ville
На вершину холма, что возвышается над городом
Et ses clochers!
И его колокольнями!
haut vivait dans une drôle de maison,
Там, наверху, в странном доме жила
Une sage femme dite folle par tous les habitants
Повитуха, которую все жители считали сумасшедшей,
Alors qu′elle passait son temps à réparer les gens,
Хотя она все время проводила, исцеляя людей,
Les perdus, les cassés, avec ou sans papier
Потерянных, сломленных, с документами или без.
Oh Madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Oh Madeleine qui adorait
О, Мадлен, которая обожала
Oh Madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Reparer les gents!
Исцелять людей!
Oh Madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Oh Madeleine qui adorait
О, Мадлен, которая обожала
Oh Madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Reparer les gents!
Исцелять людей!
Comme elle m'a installé sur la table de la cuisine
Когда она уложила меня на кухонный стол,
J'ai cru un instant qu′elle voulait me dévorer
Я на мгновение подумал, что она хочет меня съесть.
Me prendrait-elle pour une poulet grlllé,
Примет ли она меня за жареного цыпленка,
Que l′on aurait oublié de tuer?
Которого забыли зарезать?
Elle me découpait la peau de la poitrine.
Она разрезала мне кожу на груди.
Ses grands ciseaux crantés plantés entre mes os,
Ее большие зубчатые ножницы вонзились между моими ребрами,
Elle a glissé une horloge dans mes débris glacés en lieux
Она вставила часы в мои ледяные останки
Et place de mon petit coeur gelé
Вместо моего маленького ледяного сердца.
Oh Madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Oh Madeleine qui adorait
О, Мадлен, которая обожала
Oh Madelaine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Oh Madeleine qui adorait
О, Мадлен, которая обожала
Oh Madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Reparer les gents!
Исцелять людей!
Elle m'a dit mon petit ya trois choses que jamais,
Она сказала мне, малыш, есть три вещи, которые ты никогда,
Oh grand jamais tu n′devras oublier
Никогда не должен забывать.
Premièrement ne touche pas à tes aiguilles
Во-первых, не трогай свои стрелки.
Deuxièment ta colère tu devras maitriser
Во-вторых, ты должен контролировать свой гнев.
Et surtout ne jamais oublier quoi qu'il arrive,
И самое главное, никогда не забывай, что бы ни случилось,
Ne jamais se laisser tomber amoureux,
Никогда не влюбляйся,
Car alors pour toujours à l′horloge de ton coeur
Потому что тогда навсегда в часах твоего сердца
La grande aiguille des heures transpercera ta peau,
Большая часовая стрелка пронзит твою кожу,
Explosera l'horloge, imploseront tes os,
Взорвутся часы, твои кости обратятся в прах,
La mécanique du coeur sera brisée de nouveau
Механизм сердца снова будет сломан.
Oh Madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Oh Madeleine qui adorait
О, Мадлен, которая обожала
Oh Madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Reparer les gents!
Исцелять людей!
Oh Madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Oh Madeleine qui adorait
О, Мадлен, которая обожала
Oh Madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Reparer les gents!
Исцелять людей!
Oh Madeleine
О, Мадлен
Oh Madeleine
О, Мадлен
Oh madeleine...
О, Мадлен...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.