Текст и перевод песни Dionysos - Le réveil des coucous vivants
Pour
moi
c′est
l'heure
de
foutre
à
la
poubelle
Для
меня
это
время
кончить
в
мусорное
ведро
Mon
cœur
en
bois
et
pour
de
bon,
Мое
деревянное
сердце
и
навсегда,
C′est
le
crane
serti
d'étincelles
Это
череп
с
искрами
Que
je
viens
donner
ma
démission.
Что
я
пришел,
чтобы
подать
в
отставку.
Allez
les
oiseaux
de
mon
corps,
Вперед,
птицы
моего
тела,
Fermez
vos
belles
gueules
à
passion
Заткните
свои
красивые
пасти
страсти
Les
accidents
d'
amour
à
la
pelle
Любовные
несчастные
случаи
с
лопатой
Ne
m′ont
pas
toujours
donné
raison
Не
всегда
давали
мне
повод
Tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Замолчи,
сердце
мое.
_ Я
не
узнаю
тебя
Tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Замолчи,
сердце
мое.
_ Я
не
узнаю
тебя
Oh,
tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
О,
замолчи,
сердце
мое.
_ Я
не
узнаю
тебя
Tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Замолчи,
сердце
мое.
_ Я
не
узнаю
тебя
Moi
j′connais
seulement
celui
qui
s'emballe
Я
знаю
только
того,
кто
увлекается
Je
me
fabrique
un
cœur
de
pierre
Я
создаю
себе
каменное
сердце
Pour
devenir
un
grand
garçon
Чтобы
стать
большим
мальчиком
Celui
dont
tu
serais
fier
Тот,
которым
ты
будешь
гордиться
Et
pourrais
tenir
une
maison
И
мог
бы
держать
дом
Mais
un
beau
jour
comme
ça
tu
te
lève
Но
в
такой
прекрасный
день
ты
встаешь
Avec
une
idée
à
la
con
С
дурацкой
идеей
Fouiller
les
souvenirs
et
les
rêves
Рыться
в
воспоминаниях
и
мечтах
Dans
la
poubelle
à
passion
В
мусорном
ведре
страсти
Tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Замолчи,
сердце
мое.
_ Я
не
узнаю
тебя
Tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Замолчи,
сердце
мое.
_ Я
не
узнаю
тебя
Oh,
tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
О,
замолчи,
сердце
мое.
_ Я
не
узнаю
тебя
Tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Замолчи,
сердце
мое.
_ Я
не
узнаю
тебя
Moi
j′connais
seulement
celui
qui
s'emballe
Я
знаю
только
того,
кто
увлекается
J′ai
des
fissures
У
меня
трещины
Dans
mes
chaussures
В
моих
ботинках
C'est
à
coups
sûr
Это
точно
Mon
cœur
de
pierre
Мое
каменное
сердце
Qui
me
fait
des
tremblements
de
terre
Который
заставляет
меня
землетрясения
Tais-toi
mon
cœur
Заткнись,
мое
сердце.
Tais-toi
mon
cœur,
mon
cœur
Замолчи,
мое
сердце,
мое
сердце
C′est
toi
je
croyais
que
tu
t'étais
tut
et
elle
Это
ты,
я
думал,
ты
замолчал,
а
она
Ne
se
souviendras
pas
de
toi
Не
вспомнит
о
тебе
D'ailleurs
c′est
pas
la
peine
И
вообще,
не
стоит.
De
se
briser
comme
ca
Сломаться
вот
так
Tu
vas
encore
lui
faire
peur
Ты
еще
напугаешь
его.
Oh
tais-toi
mon
cœur,
tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
О
молчи,
сердце
мое,
молчи,
сердце
мое.
_ Я
не
узнаю
тебя
Tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Замолчи,
сердце
мое.
_ Я
не
узнаю
тебя
Tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Замолчи,
сердце
мое.
_ Я
не
узнаю
тебя
Ecoutes
moi.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Послушай
меня.
_ Я
не
узнаю
тебя
Tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Замолчи,
сердце
мое.
_ Я
не
узнаю
тебя
Ecoutes
moi.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Послушай
меня.
_ Я
не
узнаю
тебя
Oh,
tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
О,
замолчи,
сердце
мое.
_ Я
не
узнаю
тебя
Tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas
Замолчи,
сердце
мое.
_ Я
не
узнаю
тебя
Oh,
tais-toi
mon
cœur.
_ Je
ne
te
reconnais
pas,
Je
ne
te
reconnais
pas...
О,
замолчи,
сердце
мое.
_ Я
тебя
не
узнаю,
не
узнаю...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: guillaume garidel, stephan bertholio, eric serra-tosio, olivier daviaud, michael ponton, mathias malzieu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.