Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poissons Egal Stickers
Рыбы Равны Наклейкам
La
rivière
a
débordé
Река
вышла
из
берегов,
J'ai
dû
trop
faire
pleurer
Должно
быть,
я
слишком
много
плакал,
Les
poissons
qui
nageaient
dedans
Рыбы,
что
плавали
в
ней,
Maintenant
je
peux
surfer
Теперь
я
могу
кататься
на
волнах,
Des
bouquets
de
lames
de
fond
Букеты
приливных
волн
A
base
des
larmes
de
poissons
Из
рыбьих
слез,
Ils
sourient
même
s'il
sont
morts
Они
улыбаются,
даже
мертвые,
Collés
sur
le
ventre
du
port
Приклеенные
к
брюху
порта,
Comme
des
stickers
bon
marché
Как
дешевые
наклейки.
Ils
sourient
même
s'il
sont
morts
Они
улыбаются,
даже
мертвые,
Collés
sur
le
ventre
du
port
Приклеенные
к
брюху
порта,
Comme
des
stickers
bon
marché
Как
дешевые
наклейки.
Je
n'ai
pas
pu
m'empêcher
Я
не
смог
удержаться
D'en
décoller
un
ou
deux
И
отклеил
одну
или
две,
Pour
décorer
mon
cahier
Чтобы
украсить
свою
тетрадь.
Je
n'ai
pas
pu
m'empêcher
Я
не
смог
удержаться
D'en
décoller
un
ou
deux
И
отклеил
одну
или
две,
Pour
décorer
mon
cahier
Чтобы
украсить
свою
тетрадь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathias Malzieu, Elisabeth Ferrer, Guillaume Stephane Garidel, Eric Serra-tosio, Michael Ponton
Альбом
Haïku
дата релиза
01-01-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.