Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明日へ繋がる糸を切ってでも
Selbst
wenn
ich
den
Faden
zerreiße,
der
uns
mit
morgen
verbindet,
君が欲しいと
心が叫んでいる
schreit
mein
Herz,
dass
es
dich
will.
暗がり
触った指の冷たさが
Die
Kälte
deiner
Finger,
die
ich
im
Dunkeln
berührte,
閉じた街へと
僕を駆り立てる
夜
treibt
mich
die
Nacht
in
die
verschlossene
Stadt.
白混じった呼吸で
逃げ続けている
Mit
weißlichem
Atem
renne
ich
weiter
davon.
終わりを知らない旅
隣には「寒いね」と笑う君
Eine
Reise
ohne
bekanntes
Ende,
neben
mir
lächelst
du
und
sagst:
"Kalt,
nicht
wahr?".
何も持っていない
それでいいと思えた
Ich
habe
nichts,
aber
ich
dachte,
das
ist
in
Ordnung.
空のポケットに仕舞うのは繋いだ手
それでいい
In
meine
leere
Tasche
stecke
ich
unsere
verbundenen
Hände,
das
genügt.
だから奪わないで
僕から君を奪わないで
Also
nimm
sie
mir
nicht
weg,
nimm
mir
dich
nicht
weg.
それ以外なら何でもやるから
Alles
andere
würde
ich
dafür
tun.
初めて自分になれたんだ
Zum
ersten
Mal
konnte
ich
ich
selbst
sein.
だから奪わないで
僕から君を奪わないで
Also
nimm
sie
mir
nicht
weg,
nimm
mir
dich
nicht
weg.
くだらない物語に閉じこめたりしないでよ
Sperr
uns
nicht
in
eine
bedeutungslose
Geschichte
ein.
震えたままで走れよ
たったひとつを
Lauf,
auch
wenn
du
zitterst,
nur
das
Eine.
抱きしめて逃げること
それこそが命だろう
Umklammernd
zu
fliehen,
das
ist
doch
das
Leben,
oder?
願いを分かち合う旅
君の声が
Eine
Reise,
auf
der
wir
Wünsche
teilen,
deine
Stimme
僕を連れていく
知らない場所へと今
führt
mich
an
einen
unbekannten
Ort,
jetzt.
そう今
この瞬間を離さないで
Ja,
jetzt,
lass
diesen
Moment
nicht
los.
交わしたキスを永遠にしてしまえよ
さあ
Lass
den
Kuss,
den
wir
tauschten,
ewig
werden,
komm
schon.
明日へ繋がる糸を切ってでも
Selbst
wenn
ich
den
Faden
zerreiße,
der
uns
mit
morgen
verbindet,
君が欲しいと
心が叫んでいる
schreit
mein
Herz,
dass
es
dich
will.
この世界のどこかに
運命の出会いがあるとして
Auch
wenn
es
irgendwo
auf
dieser
Welt
eine
schicksalhafte
Begegnung
gibt,
興味ないね
喧騒に逃れて笑ってる
interessiert
mich
das
nicht,
ich
entfliehe
dem
Lärm
und
lache.
灰色の街に
君が色を塗った
Du
hast
Farbe
in
die
graue
Stadt
gemalt.
星がこんなに綺麗なことに
一度も気づけなかった
Ich
habe
nie
zuvor
bemerkt,
wie
schön
die
Sterne
sind.
だから見つけないで
僕ら暗がりで息を潜め
Also
findet
uns
nicht,
wir
halten
im
Dunkeln
den
Atem
an.
手をつないだ
それしかできなかった
惨めだった
Hielten
Händchen,
mehr
konnten
wir
nicht
tun,
es
war
erbärmlich.
だから見つけないで
無数に並んだビルに溶けて
Also
findet
uns
nicht,
wir
verschmelzen
mit
den
zahllosen
Gebäuden.
淀む部屋の窓を割って
飛び越えいま消えるから
Ich
zerschlage
das
Fenster
des
stickigen
Zimmers,
springe
hinaus
und
verschwinde
jetzt.
明けない夜が欲しいと願っている
Ich
wünsche
mir
eine
Nacht,
die
niemals
endet.
薄い月明かりくらいが丁度いいよ
Schwaches
Mondlicht
ist
genau
richtig.
怯えた匂いが混じる
君の肌
Deine
Haut,
gemischt
mit
dem
Geruch
der
Angst.
消えない痕を庇いながら
ただ
Nur
während
ich
die
unvergänglichen
Narben
schütze.
そう今
この情熱を刻みつけて
Ja,
jetzt,
präge
diese
Leidenschaft
ein.
Nowhere
僕は君のことを愛しているよ
今
Nirgendwo
(Nowhere),
ich
liebe
dich,
jetzt.
乾いていくだけの未来は必要ない
Eine
Zukunft,
die
nur
austrocknet,
brauche
ich
nicht.
目映い景色
この手は離せないんだ
Diese
blendende
Aussicht,
diese
Hand
kann
ich
nicht
loslassen.
怯えと苛立ち
肌を刺してる空気に
Angst
und
Gereiztheit
in
der
Luft,
die
in
die
Haut
sticht.
もういいだろう?
疲れたよ、休ませてくれ
Ist
es
nicht
genug?
Ich
bin
müde,
lass
mich
ruhen.
少し
少しだけ
Nur
ein
wenig,
nur
ein
ganz
kleines
bisschen.
言葉ではない、心でもない
Nicht
Worte,
nicht
das
Herz.
僕の歩みだけが証になる
Nur
meine
Schritte
werden
zum
Beweis.
形に残らなくてもいいさ
Es
ist
in
Ordnung,
wenn
nichts
Sichtbares
bleibt.
誰のためでもなく駆けだすよ
Ich
renne
los,
für
niemanden
sonst.
震えたままで走れよ
たったひとつを
Lauf,
auch
wenn
du
zitterst,
nur
das
Eine.
抱きしめて逃げること
それこそが命だろう
Umklammernd
zu
fliehen,
das
ist
doch
das
Leben,
oder?
願いを分かち合う旅
君の声が
Eine
Reise,
auf
der
wir
Wünsche
teilen,
deine
Stimme
僕を連れていく
知らない場所へと今
führt
mich
an
einen
unbekannten
Ort,
jetzt.
そう今
この瞬間を離さないで
Ja,
jetzt,
lass
diesen
Moment
nicht
los.
交わしたキスを永遠にしてしまえよ
さあ
Lass
den
Kuss,
den
wir
tauschten,
ewig
werden,
komm
schon.
明日へ繋がる糸を切ってでも
Selbst
wenn
ich
den
Faden
zerreiße,
der
uns
mit
morgen
verbindet,
君が欲しいと
心が叫んでいる
schreit
mein
Herz,
dass
es
dich
will.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dios
Альбом
Castle
дата релиза
29-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.