Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puedo
ver
una
luz
en
la
oscuridad
Ich
kann
ein
Licht
in
der
Dunkelheit
sehen
La
siento
de
mí,
no
la
ve
ningún
hombre
más
Ich
spüre
es
in
mir,
niemand
sonst
sieht
es
Me
decís
que
esté
callado
Du
sagst
mir,
ich
soll
schweigen
Que
no
haga
caras
raras
Dass
ich
keine
komischen
Gesichter
machen
soll
También
quisiera
verlo
Ich
würde
es
auch
gerne
sehen
Pero
no
puedo
ver
nada
Aber
ich
kann
nichts
sehen
Qué
placer,
¿qué
pasó?,
siento
al
ver
lo
que
nadie
ve
Welch
ein
Vergnügen!
Was
geschah?
Ich
fühle
es,
wenn
ich
sehe,
was
niemand
sieht
Y
vos
estás
de
nuevo
diciendo
cosas
raras
Und
du
sagst
schon
wieder
seltsame
Dinge
Se
esfuerza
mucho
el
cuerpo,
se
nubla
la
mirada
Der
Körper
strengt
sich
sehr
an,
der
Blick
trübt
sich
Muy
cerca
de
ti,
puedo
ver
una
luz
brillar
Ganz
nah
bei
dir,
kann
ich
ein
Licht
leuchten
sehen
Por
más
que
me
lo
expliques
Auch
wenn
du
es
mir
erklärst
Yo
no
lo
voy
a
entender
Ich
werde
es
nicht
verstehen
Por
más
que
me
convenzas
Auch
wenn
du
mich
überzeugst
Yo
no
lo
voy
a
creer
Ich
werde
es
nicht
glauben
No
se
ve
Man
sieht
es
nicht
No
se
ve
Man
sieht
es
nicht
Yo
lo
vi,
me
sonrió
y
se
volvió
a
marchar
Ich
sah
es,
es
lächelte
mich
an
und
ging
wieder
fort
Soy
feliz,
ahora
sé
que
soy
inmortal
Ich
bin
glücklich,
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
unsterblich
bin
Por
más
que
me
lo
expliques
Auch
wenn
du
es
mir
erklärst
Yo
no
lo
voy
a
entender
Ich
werde
es
nicht
verstehen
Por
más
que
me
convenzas
Auch
wenn
du
mich
überzeugst
Yo
no
lo
voy
a
creer
Ich
werde
es
nicht
glauben
No
se
ve
Man
sieht
es
nicht
No
se
ve
Man
sieht
es
nicht
Puedo
ver
una
luz
en
la
oscuridad
Ich
kann
ein
Licht
in
der
Dunkelheit
sehen
La
siento
de
mí,
no
la
ve
ningún
hombre
más
Ich
spüre
es
in
mir,
niemand
sonst
sieht
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Melingo, Hugo Cipolatti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.