Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
you
walkin'
slick
Warum
läufst
du
so
schmierig?
Why
you
even
talkin'
slick
Warum
redest
du
überhaupt
so
schmierig?
Hitchu
wit
your
mans
and
who
you
walkin'
wit
Ich
erwische
dich
mit
deinen
Kumpels
und
mit
wem
du
rumläufst.
Hit
you
till
your
mans
is
like
your
grams
Ich
treffe
dich,
bis
deine
Kumpels
wie
deine
Omas
sind
And
cannot
stand
wit
out
walkin'
stick
und
ohne
Gehstock
nicht
stehen
können.
Bout
to
blam
blam
without
a
rocket
ship
Ich
werde
ballern,
ohne
eine
Rakete.
Bout
to
blam
blam
until
jam
when
I
be
poppin'
it
Ich
werde
ballern,
bis
es
klemmt,
wenn
ich
es
knallen
lasse.
This
for
all
mans
I
couldn't
stand
when
I
was
talkin'
it
Das
ist
für
all
die
Kerle,
die
ich
nicht
ausstehen
konnte,
als
ich
geredet
habe.
This
for
all
the
mans
up
on
the
gram
that
always
talkin'
s**t
Das
ist
für
all
die
Kerle
auf
Instagram,
die
immer
Scheiße
labern.
I
am
not
a
fan
N'
now
the
bands
gon'
get
to
moshin'
s**t
Ich
bin
kein
Fan,
und
jetzt
werden
die
Bands
anfangen,
Scheiße
zu
moshen.
I
got
it
sick
on
the
mind,
don't
need
a
b***h
on
the
side
Ich
hab's
krank
im
Kopf,
brauche
keine
Schlampe
an
meiner
Seite.
I
gotta
flip
on
the
grind
empty
the
clip
on
the
ride
Ich
muss
mich
ins
Zeug
legen,
das
Magazin
auf
der
Fahrt
leeren.
That's
for
my
n****s
to
know
I
got
the
figures
to
blow
Das
ist
für
meine
Jungs,
damit
sie
wissen,
ich
hab'
die
Kohle
zum
Verprassen.
I'm
wit
my
n****s
to
go
just
like
the
s**t
that
we
roll
Ich
bin
mit
meinen
Jungs
unterwegs,
genau
wie
das
Zeug,
das
wir
rauchen.
In
the
whip
I'm
with
the
click
like
it's
an
over
pass
Im
Wagen
bin
ich
mit
der
Clique,
als
wäre
es
eine
Überführung.
Y'all
don't
have
to
quit
just
come
equip
like
it's
your
shoulder
pads
Ihr
müsst
nicht
aufhören,
kommt
einfach
ausgerüstet,
als
wären
es
eure
Schulterpolster.
Pop
pop
now
they
gettin'
lit
like
I
was
smokin'
gas
Peng,
peng,
jetzt
werden
sie
heiß,
als
würde
ich
Gras
rauchen.
Cough
cough
got
me
talkin'
s**t
without
a
covid
mask
Hust,
hust,
ich
rede
Scheiße
ohne
Covid-Maske.
Bounce
on
this
s**t,
bounce
on
this
s**t,
bounce
Hüpf
auf
diese
Scheiße,
hüpf
auf
diese
Scheiße,
hüpf.
Bounce
on
this
s**t,
bounce
on
this
s**t,
bounce
Hüpf
auf
diese
Scheiße,
hüpf
auf
diese
Scheiße,
hüpf.
Throw
doubts
on
this
s**t,
b***h
n***a
no
doubts
on
this
s**t
Zweifle
an
dieser
Scheiße,
Schlampen-Typ,
keine
Zweifel
an
dieser
Scheiße.
B***h
n***a
gon'
bounce
on
this
s**t,
bounce
on
this
s**t,
bounce
Schlampen-Typ
wird
auf
diese
Scheiße
hüpfen,
auf
diese
Scheiße
hüpfen,
hüpfen.
Bounce
on
this
s**t,
bounce
on
this
s**t,
bounce
Hüpf
auf
diese
Scheiße,
hüpf
auf
diese
Scheiße,
hüpf.
Throw
doubts
on
this
s**t,
b***h
n***a
no
doubts
on
this
s**t
Zweifle
an
dieser
Scheiße,
Schlampen-Typ,
keine
Zweifel
an
dieser
Scheiße.
B***h
n***a
don't
Schlampen-Typ,
nicht.
F**k
a
king,
f**k
a
ruler
Scheiß
auf
einen
König,
scheiß
auf
einen
Herrscher.
I'll
kill
anything
that's
dumpin'
without
the
rugga
Ich
töte
alles,
was
ohne
Ruger
ablädt.
I'll
kill
anything
that's
comin'
without
a
shooter
Ich
töte
alles,
was
ohne
Schützen
kommt.
Just
gimme
a
ring
without
a
jeweller
Gib
mir
einfach
einen
Ring
ohne
Juwelier.
I've
been
tryna
put
the
glock
down
till
the
block
down
Ich
habe
versucht,
die
Glock
niederzulegen,
bis
der
Block
unten
ist.
But
I'm
riddin'
wit
the
top
down
till
I'm
locked
down
Aber
ich
reite
mit
offenem
Verdeck,
bis
ich
eingesperrt
bin.
Get
it
poppin'
like
it's
rosé
f**k
what
h**s
say
Lass
es
knallen
wie
Rosé,
scheiß
drauf,
was
Schlampen
sagen.
On
the
road
without
a
road
way
I
don't
role
play
Auf
der
Straße
ohne
Fahrbahn,
ich
spiele
keine
Rollen.
I
got
monsters,
I
got
monsters,
I
got
demons
on
the
mind
Ich
habe
Monster,
ich
habe
Monster,
ich
habe
Dämonen
im
Kopf.
If
you
coming
for
this
monster
leave
your
feelings
on
the
side
Wenn
du
wegen
dieses
Monsters
kommst,
lass
deine
Gefühle
beiseite.
I
don't
care
how
you're
a
blogger
or
you're
feeling
all
the
time
Es
ist
mir
egal,
wie
du
bloggst
oder
dich
die
ganze
Zeit
fühlst.
Run
it
up
like
you're
a
jogger
and'
I'm
dealing
all
the
time
Renn
los,
als
wärst
du
ein
Jogger,
und
ich
deale
die
ganze
Zeit.
On
the
road
like
Roxy,
even
when
I'm
throwed
like
foxy
Unterwegs
wie
Roxy,
auch
wenn
ich
drauf
bin
wie
Foxy.
Stickin'
to
the
code,
copy,
got
me
in
cold
like
hockey
Ich
halte
mich
an
den
Kodex,
kapiert,
ich
bin
im
Kalten
wie
beim
Hockey.
Till
they
K.O.
like
Rocky
I
kno
I'm
cocky
Bis
sie
K.O.
gehen
wie
Rocky,
ich
weiß,
ich
bin
überheblich.
Bounce
on
this
s**t,
bounce
on
this
s**t,
bounce
Hüpf
auf
diese
Scheiße,
hüpf
auf
diese
Scheiße,
hüpf.
Bounce
on
this
s**t,
bounce
on
this
s**t,
bounce
Hüpf
auf
diese
Scheiße,
hüpf
auf
diese
Scheiße,
hüpf.
Throw
doubts
on
this
s**t,
b***h
n***a
no
doubts
on
this
s**t
Zweifle
an
dieser
Scheiße,
Schlampen-Typ,
keine
Zweifel
an
dieser
Scheiße.
B***h
n***a
gon'
bounce
on
this
s**t,
bounce
on
this
s**t,
bounce
Schlampen-Typ
wird
auf
diese
Scheiße
hüpfen,
auf
diese
Scheiße
hüpfen,
hüpfen.
Bounce
on
dis
s**t,
bounce
on
this
s**t,
bounce
Hüpf
auf
diese
Scheiße,
hüpf
auf
diese
Scheiße,
hüpf.
Throw
doubts
on
this
s**t,
b***h
n***a
no
doubts
on
this
s**t
Zweifle
an
dieser
Scheiße,
Schlampen-Typ,
keine
Zweifel
an
dieser
Scheiße.
B***h
n***a
don't
Schlampen-Typ,
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phil James
Альбом
Bounce
дата релиза
04-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.