Dire Straits - Down To The Waterline - Live At The Rainbow / Dec 1979 - перевод текста песни на немецкий




Down To The Waterline - Live At The Rainbow / Dec 1979
Runter zur Wasserlinie - Live At The Rainbow / Dez 1979
Hey-ya
Hey-ya
Hey
Hey
How are you, alright?
Wie geht's dir, alles klar?
It's gonna be a silly one tonight
Es wird eine alberne Nacht heute
I don't have to say that
Das muss ich nicht extra sagen
Hey, sweet surrender, talking by the Quayside
Hey, süße Hingabe, wir redeten am Kai
Yeah, you remember we used to run and hide
Ja, erinnerst du dich, wir rannten und versteckten uns
In the shadow of the cargoes, I take you one at a time
Im Schatten der Frachten, ich nehme dich, eine nach der anderen.
We're counting all the numbers down to the waterline (hey)
Wir zählen all die Nummern runter bis zur Wasserlinie (hey)
Well, I'm near missing on the dog leap stairways
Nun, ich verpasse es fast auf den Hunde-Sprung-Treppen
French kissing in the darkened doorways
Zungenküsse in den dunklen Hauseingängen
A foghorn blowing wild and cold
Ein Nebelhorn bläst wild und kalt
A policeman, he shines a light upon my shoulder (hey)
Ein Polizist, er leuchtet mit seiner Lampe auf meine Schulter (hey)
And up comes a coaster, fast and silent (in the night)
Und da kommt ein Küstenmotorschiff, schnell und leise (in der Nacht)
Over my shoulder, all you can see are the (pilot lights)
Über meine Schulter, alles, was du sehen kannst, sind die (Lotsenlichter)
No money in our jackets and our jeans are torn
Kein Geld in unseren Jacken und unsere Jeans sind zerrissen
Well, your hands are cold, but your lips are warm
Nun, deine Hände sind kalt, aber deine Lippen sind warm
Take two hands
Nimm zwei Hände
She can see him on the jetty that they used to know
Sie kann ihn auf der Anlegestelle sehen, die sie kannten
She can feel him in the places where the sailors go
Sie kann ihn an den Orten fühlen, wo die Matrosen hingehen
She's walking by the river or the railway line
Sie geht am Fluss oder an der Eisenbahnlinie entlang
She can still hear him whisper, "Let's go down to the waterline"
Sie kann ihn immer noch flüstern hören: "Lass uns runter zur Wasserlinie gehen"
Come on
Komm schon





Авторы: Mark Knopfler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.