Текст и перевод песни Dire Straits - Industrial Disease
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Industrial Disease
Профессиональное заболевание
Now,
warning
lights
are
flashing
down
at
quality
control
Милая,
сигнальные
лампы
мигают
в
отделе
контроля
качества,
Somebody
threw
a
spanner,
they
threw
him
in
the
hole
Кто-то
бросил
гаечный
ключ,
а
его
— в
яму.
There's
rumors
in
the
loading
bay
and
anger
in
the
town
Слухи
в
погрузочной
зоне,
и
гнев
в
городе
кипит,
Somebody
blew
the
whistle,
and
the
walls
came
down
Кто-то
настучал,
и
стены
рухнули,
родная.
There's
a
meetin'
in
the
boardroom,
they're
tryin'
to
trace
the
smell
В
зале
заседаний
пытаются
найти
источник
вони,
There's
a
leakin'
in
the
washroom,
there's
a
sneak-in
personnel
В
уборной
протечка,
в
персонале
— стукач.
Somewhere
in
the
corridors
someone
was
heard
to
sneeze
Где-то
в
коридорах
кто-то
чихнул,
Goodness
me,
could
this
be
industrial
disease?
Боже
мой,
неужели
это
профессиональное
заболевание,
дорогая?
Caretaker
was
crucified
for
sleeping
at
his
post
Смотрителя
распяли
за
то,
что
спал
на
посту,
Refusing
to
be
pacified,
it's
him
they
blame
the
most
Он
отказывается
успокоиться,
его
обвиняют
больше
всех.
Watchdog
got
rabies,
the
foreman
got
the
fleas
Сторожевую
собаку
укусила
бешеная
лиса,
у
мастера
завелись
блохи,
Everyone
concerned
about
industrial
disease
Всех
волнует
профессиональное
заболевание.
There's
panic
on
the
switchboard,
tongues
in
knots
На
коммутаторе
паника,
языки
заплетаются,
Some
come
out
in
sympathy,
some
come
out
in
spots
У
одних
— сочувствие,
у
других
— сыпь.
Some
blame
the
management,
some
the
employees
Одни
винят
руководство,
другие
— работников,
Everybody
knows
it's
the
industrial
disease
Все
знают,
что
это
профессиональное
заболевание,
моя
хорошая.
Yeah,
now
the
work
force
is
disgusted,
downs
tools,
walks
Да,
рабочие
в
отвращении,
бросают
инструменты,
уходят,
Innocence
is
injured,
experience
just
talks
Невинность
ранена,
опыт
только
говорит,
Everyone
seeks
damages,
everyone
agrees
that
Все
требуют
компенсации,
все
согласны,
что
These
are
classic
symptoms
of
a
monetary
squeeze
Это
классические
симптомы
денежного
кризиса,
крошка.
On
ITV
and
BBC
they
talk
about
the
curse
На
ITV
и
BBC
говорят
о
проклятии,
Philosophy
is
useless,
theology
is
worse
Философия
бесполезна,
теология
еще
хуже,
History
boils
over,
there's
an
economics
freeze
История
закипает,
экономика
замерзает,
Sociologists
invent
words
that
mean
"industrial
disease"
Социологи
изобретают
слова,
которые
означают
«профессиональное
заболевание».
Doctor
Parkinson
declared,
"I'm
not
surprised
to
see
you
here
Доктор
Паркинсон
заявил:
«Я
не
удивлен,
что
вижу
вас
здесь,
You've
got
smokers
cough
from
smoking,
brewer's
droop
from
drinking
beer
У
вас
кашель
курильщика
от
курения,
пивной
живот
от
пива,
I
don't
know
how
you
came
to
get
the
Bette
Davis
knees
Я
не
знаю,
как
у
вас
появились
колени
Бетт
Дэвис,
But
worst
of
all
young
man,
you've
got
industrial
disease"
Но
хуже
всего,
молодой
человек,
у
вас
профессиональное
заболевание».
He
wrote
me
a
prescription,
he
said,
"You
are
depressed
Он
выписал
мне
рецепт
и
сказал:
«Вы
в
депрессии,
But
I'm
glad
you
came
to
see
me
to
get
this
off
your
chest
Но
я
рад,
что
вы
пришли
ко
мне,
чтобы
излить
душу.
Come
back
and
see
me
later,
next
patient,
please
Зайдите
ко
мне
позже,
следующий
пациент,
пожалуйста,
Send
in
another
victim
of
industrial
disease"
Пришлите
еще
одну
жертву
профессионального
заболевания».
Ah!
Splendid
Ах!
Великолепно.
Now,
I
go
down
to
Speaker's
Corner,
I'm
thunderstruck
Теперь
я
иду
в
уголок
ораторов,
я
поражен,
They
got
free
speech
tourists,
police
in
trucks
Там
есть
туристы
со
свободой
слова,
полиция
в
грузовиках,
Two
men
say
they're
Jesus,
one
of
them
must
be
wrong
Два
человека
говорят,
что
они
Иисус,
один
из
них
должен
быть
неправ,
There's
a
protest
singer,
he's
singing
a
protest
song
Есть
протестующий
певец,
он
поет
песню
протеста.
He
says,
"They
wanna
have
a
war,
keep
their
factories
Он
говорит:
«Они
хотят
войны,
чтобы
сохранить
свои
фабрики,
They
wanna
have
a
war
to
keep
us
on
our
knees
Они
хотят
войны,
чтобы
поставить
нас
на
колени,
They
wanna
have
a
war
to
stop
us
buying
Japanese
Они
хотят
войны,
чтобы
мы
перестали
покупать
японские
товары,
They
wanna
have
a
war
to
stop
industrial
disease
Они
хотят
войны,
чтобы
остановить
профессиональное
заболевание».
They're
pointing
out
the
enemy
to
keep
you
deaf
and
blind
Они
указывают
на
врага,
чтобы
сделать
тебя
глухим
и
слепым,
They
wanna
sap
your
energy,
incarcerate
your
mind
Они
хотят
истощить
твою
энергию,
заточить
твой
разум,
Give
ya
"Rule
Britannia",
gassy
beer,
page
three
Дать
тебе
«Правь,
Британия»,
газированное
пиво,
третью
страницу,
Two
weeks
in
España
and
Sunday
striptease"
Две
недели
в
Испании
и
воскресенье
— стриптиз.
Meanwhile,
the
first
Jesus
says
"I'll
cure
it
soon
Тем
временем
первый
Иисус
говорит:
«Я
скоро
вылечу
это,
Abolish
Monday
mornings
and
Friday
afternoons"
Отменю
утро
понедельника
и
вечер
пятницы.
The
other
one's
out
on
hunger
strike,
he's
dying
by
degrees
Другой
— голодает,
он
умирает
постепенно,
How
come
Jesus
gets
industrial
disease?
Как
у
Иисуса
может
быть
профессиональное
заболевание?»
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Knopfler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.