Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È andata così
Es ist so gelaufen
Io
non
so
cos'è
Ich
weiß
nicht,
was
es
ist
Questa
sera
tutto
parla
di
te
Heute
Abend
spricht
alles
von
dir
Piove
come
un
anno
fa
Es
regnet
wie
vor
einem
Jahr
Fumo
l'ultima,
anche
se
non
mi
va
Ich
rauche
die
letzte,
auch
wenn
ich
keine
Lust
habe
Misuro
a
piedi
tutta
casa
mia
Ich
laufe
mein
ganzes
Haus
ab
Troppo
grande
ormai
per
me
Zu
groß
inzwischen
für
mich
Cerco
una
voce
in
segreteria
Ich
suche
eine
Stimme
auf
dem
Anrufbeantworter
Ma
so
già
che
non
ci
sarà
Aber
ich
weiß
schon,
dass
sie
nicht
da
sein
wird
È
andata
così,
ma
fa
male
Es
ist
so
gelaufen,
aber
es
tut
weh
Questa
voglia
che
ho
di
te
Dieses
Verlangen,
das
ich
nach
dir
habe
È
andata
così,
lo
so,
prevedibile
Es
ist
so
gelaufen,
ich
weiß,
vorhersehbar
Se
ognuno
pensa
a
sé
Wenn
jeder
an
sich
denkt
Ma
tu
giri
in
testa
e
poi
non
te
ne
vai
Aber
du
gehst
mir
im
Kopf
herum
und
gehst
dann
nicht
weg
Chi
si
è
amato
per
davvero
non
smette
mai
Wer
sich
wirklich
geliebt
hat,
hört
niemals
auf
Chiudo
gli
occhi
e
poi
Ich
schließe
die
Augen
und
dann
Scorre
il
nastro
della
storia
tra
noi
Läuft
das
Band
unserer
Geschichte
ab
Le
risate,
i
brividi
Das
Lachen,
die
Schauer
Notti
rosse,
foto
mosse
Rote
Nächte,
verwackelte
Fotos
Ma
eravamo
troppo
belli
Aber
wir
waren
zu
schön
Angeli
ribelli
per
non
cadere
giù
Rebellische
Engel,
um
nicht
zu
fallen
Per
non
bruciare
tutto
prima
che
Um
nicht
alles
zu
verbrennen,
bevor
Questo
amore
si
consumi
da
sé
Diese
Liebe
sich
von
selbst
verzehrt
È
andata
così,
ma
fa
male
Es
ist
so
gelaufen,
aber
es
tut
weh
Ogni
giorno
senza
te
Jeder
Tag
ohne
dich
È
andata
così,
lo
so
Es
ist
so
gelaufen,
ich
weiß
Ma
ti
vorrei
qui
a
ridere
con
me
Aber
ich
möchte
dich
hier
haben,
um
mit
mir
zu
lachen
Tu
che
giri
in
testa
e
non
te
ne
vai
più
Du,
der
du
mir
im
Kopf
herumgehst
und
nicht
mehr
weggehst
Come
questa
voglia
che
Wie
dieses
Verlangen,
das
Non
è
andata
via
con
te
Nicht
mit
dir
weggegangen
ist
E
che
brucia
e
grida
forte
dentro
di
me
Und
das
brennt
und
laut
in
mir
schreit
Tu
che
giri
in
testa
e
non
te
ne
vai
più
Du,
der
du
mir
im
Kopf
herumgehst
und
nicht
mehr
weggehst
Ma
cercarti
non
ha
senso
Aber
dich
zu
suchen
hat
keinen
Sinn
Perché
ormai
non
ci
sei
Weil
du
jetzt
nicht
mehr
da
bist
È
andata
così,
ma
rimane
Es
ist
so
gelaufen,
aber
es
bleibt
Questa
voglia
che
ho
di
te
Dieses
Verlangen,
das
ich
nach
dir
habe
È
andato
così,
lo
so
Es
ist
so
gelaufen,
ich
weiß
Questo
amore
che
Diese
Liebe,
die
Forse
è
stato
più
grande
di
noi
Vielleicht
größer
war
als
wir
Cercarti
non
ha
più
senso
Dich
zu
suchen
hat
keinen
Sinn
mehr
Anzi
senso
ne
ha,
perché
tu
lo
sai
Doch,
es
hat
Sinn,
denn
du
weißt
es
Chi
si
è
amato
per
davvero
non
smette
mai
Wer
sich
wirklich
geliebt
hat,
hört
niemals
auf
Giri
in
testa
e
non
te
ne
vai
Du
gehst
mir
im
Kopf
herum
und
gehst
nicht
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Rapetti, Simona Bencini, Rossano Gentili, Pierpaolo D'emilio, Stefano De Donato, Alberto Ravasini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.