Dirotta Su Cuba - L'ultimo Ballo - перевод текста песни на немецкий

L'ultimo Ballo - Dirotta Su Cubaперевод на немецкий




L'ultimo Ballo
Der letzte Tanz
Ritrovarsi qui
Sich hier wiederfinden
Con dentro al cuore un'emozione
Mit einer Emotion tief im Herzen
Rivederla fra la gente
Ihn wiedersehen unter den Leuten
Sorrisi complici
Komplizenhaftes Lächeln
Fra note sudate un'armonia
Inmitten verschwitzter Noten eine Harmonie
Scoprirsi ancora un po' bambini
Sich wieder ein bisschen wie Kinder fühlen
Orchestra di mani verso il cielo
Ein Orchester aus Händen zum Himmel
Pioggia di voci che canterà
Ein Regen aus Stimmen, der singen wird
Balliamo stanotte per le strade
Lass uns heute Nacht durch die Straßen tanzen
A piedi nudi in riva al mare
Barfuß am Meeresufer
Morire e rinascere
Sterben und wiedergeboren werden
Musica è vivere
Musik ist Leben
In quest'Ultimo Ballo noi
In diesem Letzten Tanz, wir
E viversi così
Und sich so erleben
Mettere in gioco i sentimenti
Die Gefühle ins Spiel bringen
I più veri, i più incoscienti
Die wahrsten, die unbedachtesten
Ed illudersi poi
Und sich dann einbilden
Che non potrà finire mai
Dass es niemals enden kann
Perché è come un Grande Amore
Denn es ist wie eine Große Liebe
L'Ultimo Abbraccio e su il sipario
Die letzte Umarmung und der Vorhang auf
Mille violini suoneranno per noi
Tausend Geigen werden für uns spielen
Balliamo stanotte per le strade
Lass uns heute Nacht durch die Straßen tanzen
A piedi nudi in riva al mare
Barfuß am Meeresufer
Morire e rinascere
Sterben und wiedergeboren werden
Musica è vivere
Musik ist Leben
In quest'Ultimo Ballo noi
In diesem Letzten Tanz, wir
E volteggiare insieme al vento
Und gemeinsam mit dem Wind wirbeln
Unire le mani in un flamenco
Die Hände in einem Flamenco vereinen
I sogni rincorrere
Den Träumen nachjagen
Un Ultimo Salto e poi
Ein letzter Sprung und dann
Balleremo ancora noi
Werden wir wieder tanzen
E sarà così
Und es wird so sein
E sarà sempre così
Und es wird immer so sein
E sarà come una casa dove sempre tornerò
Und es wird wie ein Zuhause sein, zu dem ich immer zurückkehren werde
E sarà il più bel ricordo che mai più cancellerò
Und es wird die schönste Erinnerung sein, die ich niemals löschen werde
E sarà come una voce che il nostro cuore scalderà
Und es wird wie eine Stimme sein, die unsere Herzen erwärmen wird
E sarà come una festa che per noi non finirà
Und es wird wie ein Fest sein, das für uns nicht enden wird
E sarà così
Und es wird so sein
E sarà sempre così
Und es wird immer so sein
Così
So
Così
So





Авторы: Mario Rosini, Simona Bencini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.