Dirotta Su Cuba - Mille E Una Notte - перевод текста песни на немецкий

Mille E Una Notte - Dirotta Su Cubaперевод на немецкий




Mille E Una Notte
Tausendundeine Nacht
Che vita sarà
Was für ein Leben wird das sein
Da Mille e una Notte
Wie aus Tausendundeiner Nacht
E solo per te
Und nur für dich
Il cuore batte più forte
Schlägt das Herz schneller
Al di di ogni tempo
Jenseits aller Zeit
Canterò
Werde ich singen
Le parole più belle che ho
Die schönsten Worte, die ich habe
La mia Promessa
Mein Versprechen
Scritta in fondo nell'anima
Tief in die Seele geschrieben
Che vita sarà
Was für ein Leben wird das sein
Da Mille e una Notte
Wie aus Tausendundeiner Nacht
Per te io sarò di giorno in giorno
Für dich werde ich Tag für Tag
Un uomo migliore
Ein besserer Mensch
Al di di ogni tempo
Jenseits aller Zeit
Ti amerò
Werde ich dich lieben
Perché nel Bene e nel Male sei tu
Denn im Guten wie im Schlechten bist du es
La mia Promessa
Mein Versprechen
Come un tesoro nell'anima
Wie ein Schatz in der Seele
Al mattino mi sveglierò
Am Morgen werde ich aufwachen
Dentro ogni tuo sguardo
In jedem deiner Blicke
Tutto è scritto negli occhi tuoi
Alles steht in deinen Augen geschrieben
Quanto c'è da vivere con te
Wie viel es mit dir zu leben gibt
Ogni giorno ci sarò
Jeden Tag werde ich da sein
Al tuo fianco resterò
An deiner Seite werde ich bleiben
Mai più dubbi dentro me
Keine Zweifel mehr in mir
La risposta che cercavo da te
Die Antwort, die ich bei dir suchte
Non sei più un sogno ma una certezza
Du bist kein Traum mehr, sondern Gewissheit
L'Amore si è fermato qui
Die Liebe hat hier Halt gemacht
Che vita sarà
Was für ein Leben wird das sein
Da Mille e una Notte
Wie aus Tausendundeiner Nacht
Noi due arriveremo fino in fondo
Wir beide werden bis zum Ende gehen
Fino alla fine del mondo
Bis ans Ende der Welt
Siamo noi questo tempo
Wir sind diese Zeit
Due metà
Zwei Hälften
Ti aspetto da un'eternità
Ich warte seit einer Ewigkeit auf dich
Sei la Promessa
Du bist das Versprechen
Che nessuno cancellerà
Das niemand auslöschen wird
Sei la strada che ogni volta prenderò
Du bist der Weg, den ich jedes Mal nehmen werde
Sei la stella che ogni notte seguirò
Du bist der Stern, dem ich jede Nacht folgen werde
Sei la musica che sempre suonerò
Du bist die Musik, die ich immer spielen werde
Sei la favola che sempre ascolterò
Du bist das Märchen, das ich immer hören werde





Авторы: Rossano Gentili, Simona Bencini, Pierpaolo D'emilio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.