Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ridere - Unplugged
Lachen - Unplugged
Non
me
la
prendo
più
Ich
nehme
es
mir
nicht
mehr
zu
Herzen
Se
il
mondo
e
a
testa
in
giù
Wenn
die
Welt
kopfsteht
Nemmeno
il
cielo
mi
ascolta
ormai
Nicht
einmal
der
Himmel
hört
mir
mehr
zu
Lavori
in
casa
e
poi
Du
arbeitest
zu
Hause
und
dann
Non
resta
neanche
il
tempo
per
vivere
Bleibt
nicht
einmal
Zeit
zum
Leben
Sempre
di
corsa
noi
Immer
in
Eile
sind
wir
Non
ci
fermiamo
mai
Wir
halten
niemals
an
Neanche
un
minuto
a
pensare
Nicht
einmal
eine
Minute
zum
Nachdenken
Io
scendo
qui
Ich
steige
hier
aus
Andate
avanti
voi
Geht
ihr
nur
weiter
Perche
mi
vien
da
riderci
su
oh
Weil
ich
darüber
lachen
muss,
oh
Ridere
per
non
prendermi
troppo
Lachen,
um
mich
nicht
zu
ernst
zu
nehmen
Seriamente
sai
che
non
merita
mai
Ernsthaft,
du
weißt,
das
lohnt
sich
nie
Io
voglio
ridere
fino
quasi
a
morirmi
Ich
will
lachen,
bis
ich
fast
daran
sterbe
Aiuta
a
vivere
lontano
dai
guai
Es
hilft,
weit
weg
von
Ärger
zu
leben
Non
me
la
prendo
piu'
Ich
nehme
es
mir
nicht
mehr
zu
Herzen
Se
il
sole
cade
giu'
Wenn
die
Sonne
untergeht
E
quel
che
ho
in
tasca
non
basta
mai
Und
was
ich
in
der
Tasche
habe,
reicht
nie
A
volte
e
facile
Manchmal
ist
es
einfach
Scordare
la
fortuna
di
esistere
Das
Glück
zu
vergessen,
zu
existieren
E
se
ho
problemi
io
Und
wenn
ich
Probleme
habe
Li
affronto
a
modo
mio
Stelle
ich
mich
ihnen
auf
meine
Weise
Sbagliando
sulla
mia
pelle
Indem
ich
Fehler
auf
eigene
Faust
mache
Stressarsi
e
inutile
Sich
zu
stressen
ist
sinnlos
La
soluzione
viene
da
se
oh
Die
Lösung
kommt
von
selbst,
oh
Ridere
per
non
prendermi
troppo
Lachen,
um
mich
nicht
zu
ernst
zu
nehmen
Seriamente
sai
che
non
merita
mai
Ernsthaft,
du
weißt,
das
lohnt
sich
nie
Io
voglio
ridere
fino
quasi
a
morirmi
Ich
will
lachen,
bis
ich
fast
daran
sterbe
Aiuta
a
vivere
lontano
dai
guai
Es
hilft,
weit
weg
von
Ärger
zu
leben
Per
cambiare
colore
ai
giorni
inutili
Um
den
nutzlosen
Tagen
Farbe
zu
geben
Che
non
passano
mai
aiuta
a
vivere
Die
nie
vergehen,
es
hilft
zu
leben
Perche
in
fondo
non
e
cosi'
difficile
Denn
im
Grunde
ist
es
nicht
so
schwer
Non
ti
resta
che
piangere
Dir
bleibt
nur
zu
weinen
Se
non
ridi
piu
se
non
ridi
piu'
Wenn
du
nicht
mehr
lachst,
wenn
du
nicht
mehr
lachst
Lavorare
va
bene
si
ma
se
non
mi
va
Arbeiten
ist
okay,
ja,
aber
wenn
ich
keine
Lust
habe
Oggi
resto
qui
a
dormire
Bleibe
ich
heute
hier
und
schlafe
Senza
soldi
ma
libera
Ohne
Geld,
aber
frei
Faccio
l'autostop
direzione
in
capo
al
Ich
trampe
Richtung
Ende
der
Mondo
ridi
e
lasciati
vivere
come
me
Welt,
lach
und
lass
dich
leben
wie
ich
Ogni
giorno
che
c'e'
Jeder
Tag,
der
kommt
Lascia
un
segno
su
di
te
Hinterlässt
eine
Spur
bei
dir
Tutto
quello
che
fai
Alles,
was
du
tust
Segna
i
giorni
che
vivrai
Prägt
die
Tage,
die
du
leben
wirst
Ogni
giorno
che
c'e'
Jeder
Tag,
der
kommt
Lascia
un
segno
su
di
te
Hinterlässt
eine
Spur
bei
dir
Tutto
quello
che
fai
Alles,
was
du
tust
Segna
i
giorni
che
vivrai
Prägt
die
Tage,
die
du
leben
wirst
Ridere
per
non
prendermi
troppo
Lachen,
um
mich
nicht
zu
ernst
zu
nehmen
Seriamente
sai
che
non
merita
mai
Ernsthaft,
du
weißt,
das
lohnt
sich
nie
Io
voglio
ridere
fino
quasi
a
morirmi
Ich
will
lachen,
bis
ich
fast
daran
sterbe
Aiuta
a
vivere
lontano
dai
guai
Es
hilft,
weit
weg
von
Ärger
zu
leben
Per
cambiare
colore
ai
giorni
inutili
Um
den
nutzlosen
Tagen
Farbe
zu
geben
Che
non
passano
mai
aiuta
a
vivere
Die
nie
vergehen,
es
hilft
zu
leben
Perche
in
fondo
non
è
Denn
im
Grunde
ist
es
nicht
Cosi
difficile
ridere
So
schwer
zu
lachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: fabrizio consoli, stefano de donato, rossano gentili
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.