Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isn't
it
funny
Ist
es
nicht
komisch,
That
the
sky
is
falling
again?
dass
der
Himmel
schon
wieder
einstürzt?
When
our
necks
are
barely
holding
up
our
heads
Wenn
unsere
Nacken
kaum
unsere
Köpfe
halten
können.
So
gather
the
children
for
war
before
Also
versammle
die
Kinder
zum
Krieg,
bevor
They
grow
to
know
there's
more
than
keeping
score
sie
erfahren,
dass
es
mehr
gibt,
als
nur
Punkte
zu
zählen,
meine
Liebste.
So
we
all
cry
wolf
Also
schreien
wir
alle
Wolfsalarm,
Aren't
we
so
lucky
Haben
wir
nicht
Glück,
meine
Holde,
That
the
sky
is
falling
again?
dass
der
Himmel
schon
wieder
einstürzt?
Corral
the
herd
the
news
is
sinking
in
Treibt
die
Herde
zusammen,
die
Nachricht
dringt
ein.
For
when
you
sound
the
alarm
Denn
wenn
du
Alarm
schlägst,
The
howl
will
drive
the
sheep
into
your
arms
wird
das
Heulen
die
Schafe
in
deine
Arme
treiben.
So
we
all
cry
wolf
Also
schreien
wir
alle
Wolfsalarm,
We've
only
seen
a
blurry
image
Wir
haben
nur
ein
verschwommenes
Bild
gesehen,
A
clump
of
pixels
in
the
sky
einen
Klumpen
Pixel
am
Himmel.
We're
sifting
through
the
grainy
footage
Wir
sichten
das
körnige
Filmmaterial,
We
strain
our
eyes,
we
strain
our
eyes
wir
strengen
unsere
Augen
an,
wir
strengen
unsere
Augen
an.
It
was
framed
before
we
witnessed
Es
wurde
gerahmt,
bevor
wir
es
bezeugten,
Contradictions
were
dismissed
Widersprüche
wurden
abgetan.
Now
we
can't
see
what
it
really
is
Jetzt
können
wir
nicht
sehen,
was
es
wirklich
ist,
What
it
really
is
was
es
wirklich
ist.
Isn't
it
lovely
Ist
es
nicht
schön,
meine
Liebste,
That
the
sky
is
falling
again?
dass
der
Himmel
schon
wieder
einstürzt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Degraide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.