Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
door
in
my
head
Da
ist
eine
Tür
in
meinem
Kopf,
Where
a
bird
makes
his
bed
Wo
ein
Vogel
sein
Bett
macht,
Composing
a
dirge
Ein
Klagelied
verfassend,
In
a
flurry
of
slurs
In
einem
Wirbel
von
Beleidigungen,
And
splinters
Und
Splittern.
Drawn
by
decay
Vom
Verfall
angezogen,
The
swarm
finds
its
prey
Findet
der
Schwarm
seine
Beute,
Where
I
brood
Wo
ich
brüte,
Filling
my
ears
Meine
Ohren
füllend,
With
the
hissing
of
jeers
Mit
dem
Zischen
von
Spott,
But
when
my
mind
was
almost
dust
Doch
als
mein
Verstand
fast
zu
Staub
wurde,
Struck
a
flash
from
above
Schlug
ein
Blitz
von
oben
ein,
But
my
eyes
turned
up
Aber
meine
Augen
blickten
auf.
The
sky
cracked
with
rain
Der
Himmel
brach
mit
Regen
auf,
And
the
Satan
washed
out
Und
der
Satan
wurde
ausgespült,
In
the
thunderstorm
Im
Gewittersturm.
His
brothers,
they
wept
Seine
Brüder,
sie
weinten,
And
were
swept
to
his
feet
Und
wurden
zu
seinen
Füßen
gespült,
In
the
downpour,
the
downpour
Im
Platzregen,
dem
Platzregen,
And
oh,
the
door
Und
ach,
die
Tür,
I
opened
no
more
Ich
öffnete
sie
nicht
mehr,
For
the
vultures
Für
die
Geier.
The
sky
cracked
with
rain
Der
Himmel
brach
mit
Regen
auf,
And
the
Satan
washed
out
Und
der
Satan
wurde
ausgespült,
In
the
thunderstorm
Im
Gewittersturm.
His
brothers,
they
wept
Seine
Brüder,
sie
weinten,
And
were
swept
to
his
feet
Und
wurden
zu
seinen
Füßen
gespült,
In
the
downpour,
the
downpour
Im
Platzregen,
dem
Platzregen,
And
oh,
the
door
Und
ach,
die
Tür,
I
opened
no
more
Ich
öffnete
sie
nicht
mehr,
For
the
vultures
Für
die
Geier.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Degraide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.