Dirty Dike - There He Goes (That Look in His Eye) - перевод текста песни на немецкий

There He Goes (That Look in His Eye) - Dirty Dikeперевод на немецкий




There He Goes (That Look in His Eye)
Da geht er (Dieser Blick in seinen Augen)
There he goes
Da geht er
That look in his eye
Dieser Blick in seinen Augen
There he goes
Da geht er
That look in his eye
Dieser Blick in seinen Augen
I've heard about him
Ich habe von ihm gehört
Bad things about him
Schlimme Dinge über ihn
I've heard about him
Ich habe von ihm gehört
Bad things about
Schlimme Dinge über
I've heard about him
Ich habe von ihm gehört
Bad things about him
Schlimme Dinge über ihn
I've heard about him
Ich habe von ihm gehört
Bad things about
Schlimme Dinge über
Traitors, breathin' every day off ya favours
Verräter, die jeden Tag von deinen Gefälligkeiten leben
Believin' what you say when you're waving the papers
Die glauben, was du sagst, wenn du mit den Papieren wedelst
And God can't protect you now, your faiths wasted
Und Gott kann dich jetzt nicht beschützen, dein Glaube ist verschwendet
Chop half your section down the race taken
Hack die Hälfte deiner Leute weg. Rennen gelaufen.
And make flames with the faces that tapes
Und mach Flammen mit den Gesichtern, die aufnehmen
The fake ones that never gave a grain when they make
Die Falschen, die nie ein Körnchen gaben, als sie machten
And none of us are paid, everyone of us the same
Und keiner von uns wird bezahlt, jeder von uns ist gleich
You sell a bit of drugs and have to juggle up the change
Du verkaufst ein bisschen Drogen und musst das Wechselgeld jonglieren
"Fuck it bruv it's money and I'm struggling today"
"Scheiß drauf, Alter, es ist Geld und ich habe heute zu kämpfen"
You switching from a cunt, to my brother to the grave
Du wechselst von einer Schlampe zu meinem Bruder bis ins Grab
Guess mates are a mother fucker, love 'em and you hate
Schätze, Freunde sind beschissen, du liebst sie und du hasst sie
You take 'em to the pub and wanna punch 'em in the face
Du nimmst sie mit in den Pub und willst ihnen ins Gesicht schlagen
I run away sometimes, try to get escape
Ich laufe manchmal weg, versuche zu entkommen
Kinda separate life, try to meditate
Trenne irgendwie das Leben, versuche zu meditieren
But I'm alive with a mind I should medicate
Aber ich lebe mit einem Verstand, den ich medikamentös behandeln sollte
And educate to never let the spies in my head again
Und erziehen, um die Spione nie wieder in meinen Kopf zu lassen
LIES
LÜGEN
I've heard about you
Ich habe von dir gehört
CHEATS
BETRÜGER
Bad things about you
Schlimme Dinge über dich
SPIES
SPIONE
I've heard about you
Ich habe von dir gehört
THIEFS
DIEBE
Bad things about
Schlimme Dinge über
HE LIES
ER LÜGT
I've heard about him
Ich habe von ihm gehört
HE CHEATS
ER BETRÜGT
Bad things about him
Schlimme Dinge über ihn
HE SPIES
ER SPIONIERT
I've heard about him
Ich habe von ihm gehört
Bad things about
Schlimme Dinge über
I used to trust in my luck and my future
Ich habe früher auf mein Glück und meine Zukunft vertraut
I never give a fuck if it's love or ill lose ya
Es ist mir scheißegal, ob es Liebe ist oder ob ich dich verliere
It's not enough flowing trust on an ice slope
Es ist nicht genug, Vertrauen auf einem Eishang fließen zu lassen
Nice blokes acting like they're stuck on the white snow
Nette Kerle, die so tun, als ob sie im weißen Schnee feststecken
Your mind home, get to like it or die slow
Dein Zuhause im Kopf, gewöhn dich dran oder stirb langsam
I know that quiet isn't nice when the lights go
Ich weiß, dass Ruhe nicht schön ist, wenn die Lichter ausgehen
I'm getting bored of my friends and their plenty yawns
Ich langweile mich mit meinen Freunden und ihrem vielen Gähnen
They get ignored and they still never settle scores
Sie werden ignoriert und begleichen trotzdem nie Rechnungen
Now what the fuck is the point in you
Was zum Teufel ist der Sinn in dir?
Do you really wanna end up destroying the crew?
Willst du wirklich am Ende die Crew zerstören?
I thought it was nothing, but love and the sharing
Ich dachte, es wäre nichts als Liebe und Teilen
But now it's awkward, I'm done with the caring
Aber jetzt ist es unangenehm, ich bin fertig mit dem Kümmern
Keep the change, don't speak to James
Behalt das Wechselgeld, sprich nicht mit James
I've got beats in the brain, I don't need my mates
Ich habe Beats im Gehirn, ich brauche meine Kumpels nicht
I just sleep in my crave with a decent wage
Ich schlafe einfach in meinem Verlangen mit einem anständigen Lohn
While you're too busy sneaking a piece of cake
Während du zu beschäftigt bist, dir ein Stück Kuchen zu stibitzen
You're so vain
Du bist so eitel
You probably think this song is about you
Du denkst wahrscheinlich, dieses Lied handelt von dir
You're so vain
Du bist so eitel
I bet you think this song is about you
Ich wette, du denkst, dieses Lied handelt von dir
Don't you, don't you
Nicht wahr, nicht wahr?





Авторы: James Walton, David James Pilcher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.