Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live Your Life
Lebe Dein Leben
Smooth
seas
never
made
a
good
captain
Glatte
Seen
haben
nie
einen
guten
Kapitän
gemacht
And
old
trees
never
made
a
good
cabin
Und
alte
Bäume
haben
nie
eine
gute
Hütte
ergeben
You
gonna
live
your
life,
said
you
ain't
gonna
live
it
twice
Du
wirst
dein
Leben
leben,
Liebling,
du
lebst
es
nur
einmal
You
gonna
live
your
life,
said
you
ain't
gonna
live
it
twice
Du
wirst
dein
Leben
leben,
Liebling,
du
lebst
es
nur
einmal
Well,
everyday
is
a
blessin',
man
Also,
jeder
Tag
ist
ein
Segen,
Mann
I'm
just
out
here
staring
at
the
sky
while
I'm
whistlin'
Ich
bin
hier
draußen,
starre
in
den
Himmel,
während
ich
pfeife
Wishin'
all
my
friends
that
were
gone,
no
we
missin'
them
Wünsche
mir,
dass
all
meine
Freunde,
die
gegangen
sind,
hier
wären,
wir
vermissen
sie
Hope
they
staring
down
and
they
proud
man,
this
shit's
for
them
Hoffe,
sie
schauen
herab
und
sind
stolz,
Mann,
das
hier
ist
für
sie
Yeah
and
I
know,
we
ain't
turnin'
back
until
the
farmer
goes
Ja
und
ich
weiß,
wir
kehren
nicht
um,
bis
der
Bauer
geht
Yeah
and
I
know,
we
ain't
turnin'
back
until
we
make
it
home
Ja
und
ich
weiß,
wir
kehren
nicht
um,
bis
wir
zu
Hause
sind
Smooth
seas
never
made
a
good
captain
Glatte
Seen
haben
nie
einen
guten
Kapitän
gemacht
And
old
trees
never
made
a
good
cabin
Und
alte
Bäume
haben
nie
eine
gute
Hütte
ergeben
You
gonna
live
your
life,
said
you
ain't
gonna
live
it
twice
Du
wirst
dein
Leben
leben,
Liebling,
du
lebst
es
nur
einmal
You
gonna
live
your
life,
said
you
ain't
gonna
live
it
twice
Du
wirst
dein
Leben
leben,
Liebling,
du
lebst
es
nur
einmal
Quittin'
things
never
made
a
good
habit
Dinge
aufzugeben
hat
nie
eine
gute
Gewohnheit
ergeben
Diamond
rings
ain't
worth
shit
in
caskets
Diamantringe
sind
in
Särgen
nichts
wert
You
gonna
live
your
life,
said
you
ain't
gonna
live
it
twice
Du
wirst
dein
Leben
leben,
Liebling,
du
lebst
es
nur
einmal
You
gonna
live
your
life,
said
you
ain't
gonna
live
it
twice
Du
wirst
dein
Leben
leben,
Liebling,
du
lebst
es
nur
einmal
Okay,
here's
a
little
story
about
a
dude
that
died
one
day
Okay,
hier
ist
eine
kleine
Geschichte
über
einen
Kerl,
der
eines
Tages
starb
He
was
old,
he
had
a
lot
of
gold,
a
Rolly
and
a
Benz
Er
war
alt,
er
hatte
viel
Gold,
eine
Rolex
und
einen
Benz
He
said,
"It
didn't
really
matter,
you
can't
take
it
in
the
end"
Er
sagte:
"Es
war
nicht
wirklich
wichtig,
du
kannst
es
am
Ende
nicht
mitnehmen"
He
said,
"The
only
thing
that
matters
is
your
family
and
your
friends
Er
sagte:
"Das
Einzige,
was
zählt,
sind
deine
Familie
und
deine
Freunde
And
how
much
fun
you
fucking
had
when
you
were
here
upon
this
earth
Und
wie
viel
Spaß
du
verdammt
noch
mal
hattest,
als
du
hier
auf
dieser
Erde
warst
All
them
numbers
in
your
bank
account,
your
silly
net
worth
All
die
Zahlen
auf
deinem
Bankkonto,
dein
alberner
Nettowert"
You
should
live
just
like
a
pirate,
you
should
drink
like
one
too
Du
solltest
leben
wie
ein
Pirat,
du
solltest
auch
trinken
wie
einer
You
should
never
bother
nobody
unless
they
bother
you
Du
solltest
niemanden
belästigen,
es
sei
denn,
sie
belästigen
dich
You
should
eat
the
food
you
want
and
you
should
revel
in
the
drink
Du
solltest
das
Essen
essen,
das
du
willst,
und
du
solltest
im
Trank
schwelgen
You
should
watch
the
sun
come
up,
and
you
should
have
sex
on
a
sink,
yeah
Du
solltest
den
Sonnenaufgang
beobachten
und
Sex
auf
einem
Waschbecken
haben,
ja
Wear
the
clothes
you
want
and
never
worry
what
they
think
Trage
die
Kleidung,
die
du
willst,
und
sorge
dich
nie
darum,
was
sie
denken
'Cause
it
can
all
be
good
and
gone,
snap
over
in
the
blink,
wink"
Denn
es
kann
alles
gut
sein
und
dann
vorbei,
in
einem
Wimpernschlag,
zwinker"
Ha,
but
that's
just
what
he
thinks
Ha,
aber
das
ist
nur,
was
er
denkt
Smooth
seas
never
made
a
good
captain
Glatte
Seen
haben
nie
einen
guten
Kapitän
gemacht
Old
trees
never
made
a
good
cabin
Alte
Bäume
haben
nie
eine
gute
Hütte
ergeben
You
gonna
live
your
life,
said
you
ain't
gonna
live
it
twice
Du
wirst
dein
Leben
leben,
Liebling,
du
lebst
es
nur
einmal
You
gonna
live
your
life,
said
you
ain't
gonna
live
it
twice
Du
wirst
dein
Leben
leben,
Liebling,
du
lebst
es
nur
einmal
Quittin'
things
never
made
a
good
habit
Dinge
aufzugeben
hat
nie
eine
gute
Gewohnheit
ergeben
Diamond
rings
ain't
worth
shit
in
caskets
Diamantringe
sind
in
Särgen
nichts
wert
You
gonna
live
your
life,
said
you
ain't
gonna
live
it
twice
Du
wirst
dein
Leben
leben,
Liebling,
du
lebst
es
nur
einmal
You
gonna
live
your
life,
said
you
ain't
gonna
live
it
twice
Du
wirst
dein
Leben
leben,
Liebling,
du
lebst
es
nur
einmal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dustin Martin Bushnell, Jason Bell, Jared Nathaniel Watson, Jordan Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.