Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spread Too Thin
Zu dünn aufgetragen
I'm
spread
way
too
thin,
Ich
bin
zu
dünn
aufgetragen,
Everybody
wants
to
know
what's
happenin
Jeder
will
wissen,
was
los
ist
I'm
spread
way
too
thin,
what's
the
big
rush
now?
Ich
bin
zu
dünn
aufgetragen,
was
soll
die
Eile?
Tell
me
why
you're
rushing
Sag
mir,
warum
du
dich
so
beeilst
I'm
spread
way
too
thin,
Ich
bin
zu
dünn
aufgetragen,
Everybody
wants
to
know
what's
happenin
Jeder
will
wissen,
was
los
ist
I'm
spread
way
too
thin,
what's
the
big
rush
now?
Ich
bin
zu
dünn
aufgetragen,
was
soll
die
Eile?
Tell
me
why
you're
rushing
Sag
mir,
warum
du
dich
so
beeilst
Why
you
rushing?
Why
you
rushing?
Warum
beeilst
du
dich?
Warum
beeilst
du
dich?
Everybody's
calling,
but
I
just
need
some
time
Alle
rufen
an,
aber
ich
brauche
einfach
etwas
Zeit
I
just
need
some
room
to
breathe
again
Ich
brauche
einfach
etwas
Raum
zum
Atmen
Somewhere
to
clear
my
mind
Einen
Ort,
an
dem
ich
meinen
Kopf
frei
bekomme
You
don't
need
to
be
here,
all
up
in
my
face
Du
musst
nicht
hier
sein,
mir
so
auf
die
Pelle
rücken
We
need
to
find
the
right
solution
to
put
you
in
your
place
Wir
müssen
die
richtige
Lösung
finden,
um
dich
in
deine
Schranken
zu
weisen
I
said
hey
Ich
sagte,
hey
I
got
a
lot
to
say
to
you
Ich
habe
dir
viel
zu
sagen
I
hear
what
your
saying's
not
true
Ich
höre,
dass
das,
was
du
sagst,
nicht
wahr
ist
So
this
is
what
I'm
gonna
do
Also
werde
ich
Folgendes
tun
Look
at
me
I'm
gonna
let
you
know
Sieh
mich
an,
ich
werde
es
dich
wissen
lassen
I'm
spread
way
too
thin,
Ich
bin
zu
dünn
aufgetragen,
Everybody
wants
to
know
what's
happenin
Jeder
will
wissen,
was
los
ist
I'm
spread
way
too
thin,
what's
the
big
rush
now?
Ich
bin
zu
dünn
aufgetragen,
was
soll
die
Eile?
Tell
me
why
you're
rushing
Sag
mir,
warum
du
dich
so
beeilst
I'm
spread
way
too
thin,
Ich
bin
zu
dünn
aufgetragen,
Everybody
wants
to
know
what's
happenin
Jeder
will
wissen,
was
los
ist
I'm
spread
way
too
thin,
what's
the
big
rush
now?
Ich
bin
zu
dünn
aufgetragen,
was
soll
die
Eile?
Tell
me
why
you're
rushing
Sag
mir,
warum
du
dich
so
beeilst
Why
you
rushing?
Why
you
rushing?
Warum
beeilst
du
dich?
Warum
beeilst
du
dich?
This
has
got
me
twisted
in
the
worst
kind
of
way
Das
hat
mich
auf
die
schlimmste
Art
und
Weise
verdreht
You
put
me
down
when
I'm
not
around
and
then
you
smile
at
my
face
Du
machst
mich
fertig,
wenn
ich
nicht
da
bin,
und
dann
lächelst
du
mich
an
You
don't
need
a
home,
no.
What
you
need
is
a
cage
Du
brauchst
kein
Zuhause,
nein.
Was
du
brauchst,
ist
ein
Käfig
I
bottled
up
all
of
these
emotions
made
a
monster
of
the
rage
Ich
habe
all
diese
Emotionen
in
mir
aufgestaut
und
ein
Monster
aus
Wut
erschaffen
I
said
hey
I
gotta
lot
to
say
to
you
Ich
sagte,
hey,
ich
habe
dir
eine
Menge
zu
sagen
Seems
you
got
something
to
prove
Scheint,
als
hättest
du
etwas
zu
beweisen
So
this
is
what
I'm
gonna
do
Also
werde
ich
Folgendes
tun
Look
at
me
I'm
gonna
tell
you
so
Sieh
mich
an,
ich
werde
es
dir
sagen
I'm
spread
way
too
thin,
Ich
bin
zu
dünn
aufgetragen,
Everybody
wants
to
know
what's
happenin
Jeder
will
wissen,
was
los
ist
I'm
spread
way
too
thin,
what's
the
big
rush
now?
Ich
bin
zu
dünn
aufgetragen,
was
soll
die
Eile?
Tell
me
why
you're
rushing
Sag
mir,
warum
du
dich
so
beeilst
I'm
spread
way
too
thin,
Ich
bin
zu
dünn
aufgetragen,
Everybody
wants
to
know
what's
happenin
Jeder
will
wissen,
was
los
ist
I'm
spread
way
too
thin,
what's
the
big
rush
now?
Ich
bin
zu
dünn
aufgetragen,
was
soll
die
Eile?
Tell
me
why
you're
rushing
Sag
mir,
warum
du
dich
so
beeilst
Why
you
rushing?
Why
you
rushing?
Warum
beeilst
du
dich?
Warum
beeilst
du
dich?
Let
me
breath
Lass
mich
atmen
Let
me
chill
for
awhile
Lass
mich
mal
kurz
chillen
Let
me
breath
Lass
mich
atmen
You
know
it's
not
my
style
Du
weißt,
das
ist
nicht
mein
Stil
Let
me
breath
Lass
mich
atmen
Let
me
chill
for
awhile
Lass
mich
mal
kurz
chillen
Let
me
breath
Lass
mich
atmen
You
know
it's
not
my
style
Du
weißt,
das
ist
nicht
mein
Stil
I
said
hey
I
gotta
lot
to
say
to
you
Ich
sagte,
hey,
ich
habe
dir
eine
Menge
zu
sagen
I
hear
what
you're
saying's
not
true
Ich
höre,
dass
das,
was
du
sagst,
nicht
wahr
ist
So
this
is
what
I'm
gonna
do
Also
werde
ich
Folgendes
tun
Look
at
me
I'm
gonna
let
you
know
Sieh
mich
an,
ich
werde
es
dich
wissen
lassen
I'm
spread
way
too
thin,
Ich
bin
zu
dünn
aufgetragen,
Everybody
wants
to
know
what's
happenin
Jeder
will
wissen,
was
los
ist
I'm
spread
way
too
thin,
what's
the
big
rush
now?
Ich
bin
zu
dünn
aufgetragen,
was
soll
die
Eile?
Tell
me
why
you're
rushing
Sag
mir,
warum
du
dich
so
beeilst
I'm
spread
way
too
thin,
Ich
bin
zu
dünn
aufgetragen,
Everybody
wants
to
know
what's
happenin
Jeder
will
wissen,
was
los
ist
I'm
spread
way
too
thin,
what's
the
big
rush
now?
Ich
bin
zu
dünn
aufgetragen,
was
soll
die
Eile?
Tell
me
why
you're
rushing
Sag
mir,
warum
du
dich
so
beeilst
Why
you
rushing?
Why
you
rushing?
Warum
beeilst
du
dich?
Warum
beeilst
du
dich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dustin Bushnell, Jared Watson, Rome Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.