Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beautiful Flag
Schöne Flagge
I
got
the
call
down
at
maxes
I
had
to
jump
off
the
mattress
Ich
bekam
den
Anruf
bei
Maxes,
ich
musste
von
der
Matratze
springen
They
say
it's
flooded
with
hoes
I
pop
the
tags
off
my
clothes
Sie
sagen,
es
ist
voller
Schlampen,
ich
mache
die
Etiketten
von
meinen
Klamotten
ab
Slide
my
feet
in
some
yeezys
and
put
my
diamonds
on
last
Schlüpfe
in
Yeezys
und
lege
meinen
Schmuck
zuletzt
an
Tough
decision
to
make
bring
a
stack
or
bag
Schwere
Entscheidung,
einen
Stapel
oder
eine
Tasche
mitzubringen
Dutches
on
Deck
I
hit
Raw
for
some
Runtz
Dutches
sind
am
Start,
ich
hole
mir
bei
Raw
Runtz
It's
no
coincidence
the
gas
sit
right
by
the
pump
Es
ist
kein
Zufall,
dass
das
Gras
direkt
neben
der
Zapfsäule
liegt
Cause
when
you
shining
like
this
it's
a
chance
they
can
stunt
Denn
wenn
du
so
glänzt,
besteht
die
Chance,
dass
sie
angeben
können
Next
stop
we
hit
the
wedge
we
need
some
liquor
to
pour
Nächster
Halt
ist
der
Wedge,
wir
brauchen
Schnaps
zum
Einschenken
So
many
cases
the
owner
bring
my
shit
out
the
door
So
viele
Kisten,
dass
der
Besitzer
meine
Sachen
aus
der
Tür
bringt
Bitches
smell
gas
see
the
bottles
and
these
diamonds
Bitches
riechen
Gras,
sehen
die
Flaschen
und
diese
Diamanten
To
get
my
attention
she
screamed
out
boy
you
shining
Um
meine
Aufmerksamkeit
zu
bekommen,
schrie
sie:
"Junge,
du
strahlst"
Stoped
in
my
tracks
just
to
see
who
was
shouting
Ich
blieb
stehen,
um
zu
sehen,
wer
da
rief
A
shorty
from
my
past
who
moved
away
to
the
mountains
Eine
Süße
aus
meiner
Vergangenheit,
die
in
die
Berge
gezogen
ist
She
in
town
for
the
weekend
she
wanna
link
before
she
leave
Sie
ist
übers
Wochenende
in
der
Stadt
und
will
sich
treffen,
bevor
sie
geht
Tonights
the
perfect
night
quickly
she
agreed
Heute
Abend
ist
die
perfekte
Nacht,
sie
stimmte
schnell
zu
Numbers
got
exchanged
in
that
moment
you
feel
her
soul
shock
Nummern
wurden
ausgetauscht,
in
diesem
Moment
spürst
du
ihren
Seelenschock
Jumped
in
the
whip
to
meet
Bless
over
at
Coach
spot
Sprang
ins
Auto,
um
Bless
bei
Coach
zu
treffen
Detour
on
the
way
to
get
blessed
from
1 of
my
dope
spots
Ein
Umweg
auf
dem
Weg,
um
von
einem
meiner
Dope-Spots
gesegnet
zu
werden
Trap
doing
numbers
take
it
back
to
the
90s
Trap
läuft
super,
zurück
in
die
90er
It's
21
now
n
niggas
still
moving
grimey
Es
ist
21
jetzt
und
Niggas
bewegen
sich
immer
noch
schmutzig
Perfect
example
I
can't
even
fake
it
Perfektes
Beispiel,
ich
kann
es
nicht
einmal
vortäuschen
They
shot
a
nigga
at
the
bar
before
we
even
could
make
it
Sie
haben
einen
Nigga
an
der
Bar
erschossen,
bevor
wir
es
überhaupt
schaffen
konnten
And
I
jumped
out
my
sleep
in
a
cold
sweat
Und
ich
sprang
in
einem
kalten
Schweiß
aus
dem
Schlaf
Looked
at
the
clock
time
read
4 O
clock
Blickte
auf
die
Uhr,
es
war
4 Uhr
Then
I
grabbed
my
phone
read
a
message
Dann
nahm
ich
mein
Handy
und
las
eine
Nachricht
That
somebody
was
shot
Dass
jemand
erschossen
wurde
Now
I'm
making
phone
calls
trying
to
figure
this
out
Jetzt
telefoniere
ich
und
versuche,
das
herauszufinden
Grabbed
everything
I
needed
I
was
headed
on
out
Nahm
alles,
was
ich
brauchte,
und
machte
mich
auf
den
Weg
Got
smoke
but
you
know
I
need
my
Dutches
roll
Habe
Rauch,
aber
du
weißt,
ich
brauche
meine
Dutches-Rolle
Now
its
9am
and
still
nobody
hitting
my
phone
Jetzt
ist
es
9 Uhr
morgens
und
immer
noch
ruft
mich
niemand
an
Slid
to
the
trap
making
sure
my
niggas
is
good
Rutschte
zur
Falle,
um
sicherzustellen,
dass
es
meinen
Niggas
gut
geht
Pulled
my
younging
to
the
side
like
what
happen
last
night
Zog
meinen
Jungen
zur
Seite
und
fragte,
was
letzte
Nacht
passiert
ist
Said
somebody
we
don't
know
trying
to
pump
on
the
block
Sagte,
jemand,
den
wir
nicht
kennen,
versucht,
auf
dem
Block
zu
pumpen
Gave
his
ass
fair
warning
told
him
move
off
the
spot
Gab
ihm
eine
faire
Warnung,
sagte
ihm,
er
solle
vom
Platz
gehen
He
ain't
listen
so
know
what
we
let
off
them
shots
Er
hörte
nicht
zu,
also
weißt
du,
was
wir
mit
den
Schüssen
gemacht
haben
So
you
know
me
I
threw
7 at
em
like
I
was
Vick
Also,
du
kennst
mich,
ich
warf
7 auf
ihn,
als
wäre
ich
Vick
Thinking
to
my
self
my
young
boy
is
really
on
shit
Dachte
mir,
mein
Junge
ist
wirklich
drauf
It's
to
early
for
this
bullshit
I
took
me
a
drink
Es
ist
zu
früh
für
diesen
Mist,
ich
nahm
mir
einen
Drink
Now
I'm
back
to
the
money
that's
what
put
me
at
ease
Jetzt
bin
ich
zurück
beim
Geld,
das
beruhigt
mich
She
a
freak
then
she
nasty
she
belong
on
her
knees
Wenn
sie
ein
Freak
ist,
dann
ist
sie
ungezogen,
sie
gehört
auf
ihre
Knie
The
pussy
fire
then
I
have
her
work
for
a
fee
Die
Pussy
ist
heiß,
dann
lasse
ich
sie
gegen
eine
Gebühr
arbeiten
Yeah
I
stay
with
the
pack
she
can
smell
it
on
me
Ja,
ich
bleibe
beim
Pack,
sie
kann
es
an
mir
riechen
When
I
walk
no
question
I
move
militant
Wenn
ich
gehe,
keine
Frage,
ich
bewege
mich
militant
Block
on
fire
but
they
know
how
this
shit
gonna
get
Block
steht
in
Flammen,
aber
sie
wissen,
wie
das
hier
enden
wird
Glass
floors
in
the
corridor
moving
blindly
Glasböden
im
Korridor,
blind
bewegend
Do
em
slimy
if
he
grimy
ain't
no
time
waiting
Mach
es
schleimig,
wenn
er
schmutzig
ist,
keine
Zeit
zu
warten
How
he
campaigning
on
da
concentration
camped
out
Wie
er
Wahlkampf
macht
bei
der
Konzentration,
campiert
Won't
bring
the
band
out
went
the
money
route
Wollte
die
Band
nicht
rausholen,
ging
den
Geldweg
Talking
thunny
language
Redet
Thunfisch-Sprache
Orange
Box
cutter
four
finger
ring
Oranger
Boxcutter,
Vier-Finger-Ring
Cuban
link
with
big
stupid
medallions
Kubanische
Kette
mit
großen,
dummen
Medaillons
In
arcade
with
half
a
key
and
a
throw
away
in
a
Colombia
lining
In
der
Spielhalle
mit
einem
halben
Kilo
und
einem
Wegwerfartikel
in
einem
Kolumbien-Futter
The
definition
of
grinding
Die
Definition
von
Grind
Nigga
plotting
trying
find
alignment
Nigga
plant,
versucht,
eine
Ausrichtung
zu
finden
Where
the
plug
at
lil
rug
rats
Wo
ist
der
Plug,
kleine
Ratten
On
roof
top
throwing
rocks
at
the
goof
troop
Auf
dem
Dach,
werfen
Steine
auf
die
Goof
Troop
You
know
da
beat
cops
cause
in
high
school
Du
kennst
die
Streifenpolizisten,
denn
in
der
High
School
We
use
to
beat
cops
Haben
wir
Streifenpolizisten
geschlagen
Pussy
went
to
the
academy
mad
at
niggas
like
me
Pussy
ging
zur
Akademie,
wütend
auf
Niggas
wie
mich
Still
mad
how
they
did
Rodney
Immer
noch
wütend,
wie
sie
Rodney
behandelt
haben
Can
we
get
along
Können
wir
uns
vertragen
Niggas
please
free
my
G's
Niggas,
bitte
befreit
meine
G's
We
about
to
start
selling
air
from
Africa
Wir
fangen
bald
an,
Luft
aus
Afrika
zu
verkaufen
Can't
hear
another
Black
Man
scream
Kann
nicht
hören,
wie
ein
anderer
schwarzer
Mann
schreit
He
can't
breathe
in
America
Er
kann
in
Amerika
nicht
atmen
I
get
it
like
Gretzky
Ich
kriege
es
wie
Gretzky
See
me
on
ice
now
niggas
wanna
check
me
Siehst
mich
auf
Eis,
jetzt
wollen
Niggas
mich
checken
Mood
swing
when
the
phone
ring
she
possessive
Stimmungsschwankung,
wenn
das
Telefon
klingelt,
sie
ist
besitzergreifend
New
flings
how
I
do
things
Neue
Affären,
wie
ich
Dinge
tue
Game
special
cocaine
specials
Spiel-Specials,
Kokain-Specials
Henny
on
rocks
it's
mad
busy
on
the
block
Henny
auf
Eis,
es
ist
verdammt
viel
los
auf
dem
Block
My
city
on
the
clock
rising
like
a
stock
Meine
Stadt
tickt,
steigt
wie
eine
Aktie
I
surprise
em
wit
da
watch
Ich
überrasche
sie
mit
der
Uhr
Bling
bling
like
BG
in
the
spot
Bling
Bling
wie
BG
im
Spot
Between
the
legs
tween
PG
wit
the
bop
Zwischen
den
Beinen,
Tween
PG
mit
dem
Bop
New
V
came
wit
no
keys
when
it
dropped
Neuer
V
kam
ohne
Schlüssel,
als
er
rauskam
As
the
world
keeps
turning
Während
sich
die
Welt
weiterdreht
Imma
keep
smoking
this
weed
that
got
my
chest
on
fire
Werde
ich
weiter
dieses
Gras
rauchen,
das
meine
Brust
brennen
lässt
Like
a
nigga
got
covid
Als
hätte
ein
Nigga
Covid
And
if
I
sin
I
only
hope
the
lord
notice
Und
wenn
ich
sündige,
hoffe
ich
nur,
dass
der
Herr
es
bemerkt
The
team
on
notice
got
the
dreams
in
motion
Das
Team
ist
informiert,
hat
die
Träume
in
Bewegung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: German Mercardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.