Dirty O - We Living - перевод текста песни на немецкий

We Living - Dirty Oперевод на немецкий




We Living
Wir Leben
Niggas always talking but ain't never walking
Niggas reden immer, aber laufen nie
It was so disgusting how we left from no discussion
Es war so ekelhaft, wie wir ohne Diskussion gegangen sind
The engine start and park itself from just a couple buttons
Der Motor startet und parkt sich selbst mit nur ein paar Knöpfen
Niggas push my buttons see I'm really up to something
Niggas drücken meine Knöpfe, siehst du, ich habe wirklich etwas vor
I don't fuck wit fronting and she gotta fuck for nothing
Ich mache nicht mit Vortäuschung und sie muss für nichts ficken
Off a lot marijuana cause it help me function
Ich rauche viel Marihuana, weil es mir hilft zu funktionieren
Call me a temptation say I look like David Ruffin
Nenn mich eine Versuchung, sie sagen, ich sehe aus wie David Ruffin
Fuck wit a couple hoes I don't know what made cuff em
Ich habe was mit ein paar Schlampen, ich weiß nicht, was mich dazu brachte, sie zu fesseln
I bought the Jordan 11's I had my nigga custom
Ich habe die Jordan 11 gekauft, ich habe sie von meinem Kumpel anpassen lassen
How I walk through a crowd and not a nigga scuff em
Wie ich durch eine Menschenmenge laufe und kein Nigga sie abnutzt
I hustle Yeah
Ich hustle, ja
Every day of the week
Jeden Tag der Woche
I know ya eyes open but it's niggas praying you sleep
Ich weiß, deine Augen sind offen, aber es gibt Niggas, die beten, dass du schläfst
Niggas getting over on you niggas rocked you to sleep
Niggas übervorteilen dich, Niggas haben dich in den Schlaf gewiegt
See niggas I grew up wit and not even speak
Ich sehe Niggas, mit denen ich aufgewachsen bin, und spreche nicht einmal
Ain't giving no speech when niggas known
Ich halte keine Rede, wenn Niggas dafür bekannt sind
For grabbing the reach I'm having a feast
Nach dem Greifbaren zu greifen, ich habe ein Festmahl
Ya girl say you bad in the sheets
Dein Mädchen sagt, du bist schlecht im Bett
If we throw the same point on the dice we had push that
Wenn wir den gleichen Punkt auf den Würfel werfen, mussten wir das schieben
Spent my last bread on some coke and never looked back
Habe mein letztes Brot für etwas Koks ausgegeben und nie zurückgeschaut
Surrounded by all these goons that I'm familiar with
Umgeben von all diesen Schlägern, mit denen ich vertraut bin
White shit go in the jar then my arm doing a miracle whip
Weißes Zeug kommt ins Glas, dann macht mein Arm einen Wunder-Whip
Yeah stand out phenomenon
Ja, steche heraus, Phänomen
Plug pray to Allah he don't hustle during Ramadan
Mein Lieferant betet zu Allah, er hustlet nicht während des Ramadan
Most likely from April to May I'm pushing anything
Höchstwahrscheinlich von April bis Mai pushe ich alles
If you don't stand for nothing then you gone fall for everything
Wenn du für nichts stehst, dann wirst du auf alles hereinfallen
I gotta shorty with drive I threw her in traffic
Ich habe eine Kleine mit Drive, ich habe sie in den Verkehr geworfen
First time to Carolina was to get me a package
Das erste Mal in Carolina war, um mir ein Paket zu holen
I made a baby with the bitch that mean I gave her a classic
Ich habe ein Baby mit der Schlampe gemacht, das bedeutet, ich habe ihr einen Klassiker geschenkt
Now the lady of a boss is her relationship status
Jetzt ist die Dame eines Bosses ihr Beziehungsstatus
Dirty
Dirty
But the money getting clean now
Aber das Geld wird jetzt sauber
Move around with bosses so I'm hardly getting seen now
Ich bewege mich mit Bossen, also werde ich jetzt kaum gesehen
They mad a I left the streets they say I let the fiends down
Sie sind sauer, dass ich die Straße verlassen habe, sie sagen, ich habe die Junkies enttäuscht
Running with my nigga Ponzo real Hustler Dreams now
Ich laufe mit meinem Nigga Ponzo, echte Hustler-Träume jetzt
We got the same job description never let the team down
Wir haben die gleiche Jobbeschreibung, lassen das Team nie im Stich
Out here making movies seeing extras on the scene now
Hier draußen, um Filme zu machen, sehe ich jetzt Statisten in der Szene
For my niggas locked down wish we could break em all out
Für meine eingesperrten Niggas, ich wünschte, wir könnten sie alle rausholen
I hear niggas talking paper but won't say that amount
Ich höre Niggas über Papier reden, aber sie sagen nicht den Betrag
That little 10 to 20 k ain't no shit to announce
Diese kleinen 10 bis 20 Riesen sind kein Scheiß zum Angeben
I got 4 body catchers on my J pay account
Ich habe 4 Body Catcher auf meinem J-Pay-Konto
The blessing out of that the judge ain't toss life
Der Segen daraus ist, dass der Richter mir nicht lebenslänglich gegeben hat
I had to play role before I ever was the boss type
Ich musste eine Rolle spielen, bevor ich jemals der Boss-Typ war
Now my jewels cold I'm in the club getting frost bite
Jetzt sind meine Juwelen kalt, ich bin im Club und bekomme Erfrierungen
Unaccounted money that I spent on my sauce nights
Nicht verbuchtes Geld, das ich für meine Soßen-Nächte ausgegeben habe
The Spot 24 I'm on my 25th
Der Spot 24, ich bin bei meinem 25.
So I twist titanic Phillies 89 Shit
Also drehe ich Titanic Phillies, 89er Scheiße
Can I live red and blonde Lebanese
Kann ich leben, rote und blonde Libanesin
Private stock with a lemon squeeze
Private Stock mit einem Zitronen-Squeeze
I'm from the John different pedigree
Ich komme aus John, anderer Stammbaum
Me and my OG in building building
Ich und mein OG im Gebäude, Gebäude
Many days turn to nights and nights turn back to days
Viele Tage werden zu Nächten und Nächte werden wieder zu Tagen
On my dirty jersey shit rocking the same gear
Auf meinem dreckigen Jersey-Scheiß, trage die gleiche Ausrüstung
For a week straight
Eine Woche lang
Only thing change was the socks and draws and the money in the safe
Das Einzige, was sich änderte, waren die Socken und Unterhosen und das Geld im Safe
That type time be different
Diese Art von Zeit ist anders
When you not watching the clock just da score board
Wenn du nicht auf die Uhr schaust, sondern nur auf die Anzeigetafel
Living with no regrets
Leben ohne Reue
Locally the feds creep by cause the devils pie
Örtlich kriechen die Bullen vorbei, wegen des Teufelskuchens
Daddy told me if they catch you in the hall
Papa sagte mir, wenn sie dich im Flur erwischen
You better die never let em inside
Solltest du lieber sterben, lass sie niemals rein
We had conversation when i was 9
Wir hatten ein Gespräch, als ich 9 war
Use to keep the high point for throw away
Habe die High Point zum Wegwerfen behalten
Lost so many close ones
Habe so viele enge Freunde verloren
I stop pouring out and started screaming at the sky
Ich hörte auf auszugießen und fing an, den Himmel anzuschreien
Cant question death cause when you question death u die
Kann den Tod nicht in Frage stellen, denn wenn du den Tod in Frage stellst, stirbst du
Cancer done made the hardest niggas in my life cry
Krebs hat die härtesten Niggas in meinem Leben zum Weinen gebracht
So I over stand Facemob a trillion times
Also verstehe ich Facemob eine Billion Mal
You never seen man cry till you seen man die
Du hast noch nie einen Mann weinen sehen, bis du einen Mann sterben gesehen hast
So far from sucken place
So weit weg vom Scheiß-Platz
I can't tell youngin put the yappa away
Ich kann dem Jungen nicht sagen, er soll die Waffe weglegen
But I tell him grab a extra clip just in case
Aber ich sage ihm, er soll sich ein extra Magazin holen, für alle Fälle





Авторы: Durell Westbrook


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.