Dirty Suc feat. Danni Ble - Morriña - перевод текста песни на немецкий

Morriña - Dirty Suc , Danni Ble перевод на немецкий




Morriña
Sehnsucht
Quero as túas Ribeiras, que me fan temblare
Ich will deine Ufer, die mich erzittern lassen
Os teus olliños tristes, que fanme chorare
Deine traurigen Äuglein, die mich zum Weinen bringen
No veo mi tierra natal
Ich sehe meine Heimat nicht
Echo de menos a mamá
Ich vermisse Mama
Echo de menos a mi hermana y echo de menos a papá
Ich vermisse meine Schwester und ich vermisse Papa
Echo de menos a mi abuela y echo de menos el mar
Ich vermisse meine Oma und ich vermisse das Meer
Echo de menos a la abuela y ya no la puedo abrazar
Ich vermisse Oma und kann sie nicht mehr umarmen
Pero cierro los ojos veo tu cara y me da celos
Aber ich schließe die Augen, sehe dein Gesicht und werde eifersüchtig
Por la suerte que tienes estar ya con el abuelo
Auf dein Glück, schon bei Opa zu sein
Dеsde que se lo llevo Dios no supe cómo hacerlo
Seit Gott ihn zu sich nahm, wusste ich nicht, wie ich es anstellen soll
Quiero mandar todo a la mierda y subir a verlos
Ich will alles hinschmeißen und hochkommen, um euch zu sehen
Mientras esté por aquí, haré que valga la pena
Solange ich hier bin, werde ich dafür sorgen, dass es sich lohnt
Siempre que no estoy allí, se me hace larga la espera
Immer wenn ich nicht dort bin, wird mir das Warten lang
Que coño vas a entendernos sin nuestra sangre en tus venas
Was zum Teufel wirst du verstehen, ohne unser Blut in deinen Adern
Nosotros somos galegos carallo ti xa quixeras
Wir sind Galicier, verdammt, das wärst du gerne
36203 jugador
36203 Spieler
Sus calles saben mi nombre conocen de mi valor
Deine Straßen kennen meinen Namen, kennen meinen Wert
Con la misma pureza de cuando era menor
Mit derselben Reinheit wie damals, als ich jünger war
Perdí la luz y el amor pero nunca el honor for real
Ich habe das Licht und die Liebe verloren, aber niemals die Ehre, ganz ehrlich
Donde estas miña Galicia?
Wo bist du, mein Galicien?
Donde están os teus verdes prados?
Wo sind deine grünen Wiesen?
Donde estas miña Galicia?
Wo bist du, mein Galicien?
Non te miro nai, naiciña
Ich sehe dich nicht, Mütterchen, mein Mütterchen
Naces solo, mueres solo, lloro solo si me acuerdo de él
Du wirst allein geboren, du stirbst allein, ich weine allein, wenn ich mich an ihn erinnere
Porque se que a donde voy siempre me guía él
Weil ich weiß, dass er mich immer führt, wohin ich auch gehe
Y desde que empecé nunca lo hice por papel
Und seit ich angefangen habe, habe ich es nie für Geld getan
Pero entendí que soy dinero con este nivel
Aber ich habe verstanden, dass ich mit diesem Niveau Geld bin
No me olvido del beso para Rafael
Ich vergesse den Kuss für Rafael nicht
Un beso para todos los niños que me tienen fe
Einen Kuss für alle Kinder, die an mich glauben
Yo se lo enseñé, puedes llamarme Lionel
Ich habe es ihnen gezeigt, du kannst mich Lionel nennen
Tuve la 30, el 19 y ahora tengo el 10
Ich hatte die 30, die 19 und jetzt habe ich die 10
Mírame, todos preguntaron porque lo dejé (¿Por qué?)
Sieh mich an, alle fragten, warum ich aufgehört habe (Warum?)
Pero ninguno preguntó si me encontraba bien
Aber keiner fragte, ob es mir gut geht
Dios perdóname nunca lo voy a entender
Gott, vergib mir, ich werde es nie verstehen
Porque cuando consigo algo quiero verlo arder
Denn wenn ich etwas erreiche, will ich es brennen sehen
Ale-ale-ale aleluya (Aleluya)
Halle-halle-halleluja (Halleluja)
Esa voz me dijo no hagas de las tuyas (haz la tuya)
Diese Stimme sagte mir, mach keine Dummheiten (mach dein Ding)
Esa ruina que tienes deja que fluya
Lass diesen Ruin, den du hast, fließen
Y ni por todo el oro del mundo cambió pena a la tuya manín
Und nicht für alles Gold der Welt, tauschte ich meinen Schmerz gegen deinen, mein Kleiner
Donde estas miña Galicia?
Wo bist du, mein Galicien?
Donde están os teus verdes prados?
Wo sind deine grünen Wiesen?
Donde estas miña Galicia?
Wo bist du, mein Galicien?
Non te miro nai, naiciñ
Ich sehe dich nicht, Mütterchen, mein Mütterchen
Quero as túas Ribeiras, que me fan temblare
Ich will deine Ufer, die mich erzittern lassen
Os teus olliños tristes, que fanme chorare
Deine traurigen Äuglein, die mich zum Weinen bringen





Авторы: Adrian Gonzalez Sanchez

Dirty Suc feat. Danni Ble - Morriña
Альбом
Morriña
дата релиза
02-02-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.