Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La-da-da-daaaa
La-da-da-daaaa
Ooohh-oooh,
ohhh
yeah
Ooohh-oooh,
ohhh
ja
(The
Pimp)
(Der
Zuhälter)
I'm
comin'
hard
with
this
killa
game
Ich
komm
hart
mit
diesem
Killer-Game
And
I'ma
make
'em
all
realize
that
they
about
to
be
broke
Und
ich
werd
sie
alle
checken
lassen,
dass
sie
bald
pleite
sind
Young
shawty
it's
a
pimp
in
the
air
Junge
Lady,
es
ist
ein
Zuhälter
in
der
Luft
And
if
you
really
didn't
care,
what
you
callin'
me
for
Und
wenn
es
dir
wirklich
egal
ist,
wozu
rufst
du
mich
an?
It's
all
about
the
game
that
I
kick
Es
geht
um
das
Game,
das
ich
spiele
To
get
inside
her
head
and
make
her
wanna
lick
on
it
quick
Um
in
ihren
Kopf
zu
kommen
und
sie
dazu
zu
bringen,
es
schnell
zu
lecken
The
silly
trick
suck
it
up
like
a
tick
Die
dumme
Schlampe
saugt
wie
eine
Zecke
The
average
playa
don't
understand
what
the
Pimp
be
gamin'
her
with
Der
durchschnittliche
Player
versteht
nicht,
womit
der
Zuhälter
sie
game-t
Don't
give
a
damn
who
you
claimin'
you
with
Mir
egal,
mit
wem
du
angibst
Because
I
know
you
in
love
every
time
I
see
yo
pretty
brown
eye
contacts
Denn
ich
weiß,
du
bist
verliebt
jedes
Mal,
wenn
ich
deine
braunen
Kontaktlinsen
sehe
I
got
you
grippin'
yo
seat
Ich
bring
dich
dazu,
deinen
Sitz
zu
packen
Cause
I
know
you
plan
to
sweat
girl
every
time
I
see
ya
smile
back
Weil
ich
weiß,
du
willst
schwitzen,
Mädchen,
jedes
Mal,
wenn
du
zurücklächelst
I
ain't
pretty
or
nothin'
Ich
bin
nicht
hübsch
oder
so
But
still
I
got
enough
game
to
back
it
all
up
when
I
leave
Aber
ich
hab
genug
Game,
um
es
zu
beweisen,
wenn
ich
geh
I
got
another
trick
up
my
sleave
Ich
hab
noch
einen
Trick
im
Ärmel
I'm
killin'
'em
softly
every
time
I
get
'em
down
on
they
knees
Ich
töte
sie
sanft
jedes
Mal,
wenn
ich
sie
auf
die
Knie
kriege
I
know
you
want
these
N-U-T's
Ich
weiß,
du
willst
diese
N-U-S-S-E
Cause
I
do
a
lot
of
shows
and
you
think
I
got
plenty
cash
Weil
ich
viele
Shows
mache
und
du
denkst,
ich
hab
viel
Cash
Saw
a
bunch
of
girls
in
the
past
Hab
schon
viele
Mädchen
in
der
Vergangenheit
gesehen
So
I'm
only
chillin'
with
pretty
chickens
that?
keep
a
pretty
stash
Also
chill
ich
nur
mit
hübschen
Chickens,
die
'ne
hübsche
Stash
haben
So
you
know
I
ain't
finna
pass
Also
weißt
du,
ich
werd
nicht
vorbeigehen
A
pretty
opportunity
to
get
them
girls
sprung
with
the
tongue
An
einer
hübschen
Gelegenheit,
die
Mädels
mit
der
Zunge
zu
verzaubern
So
tell
the
freaky
trick
I'm
finna
come
Also
sag
der
freakigen
Schlampe,
ich
komm
gleich
So
watch
me?
Also
pass
auf?
I
cut
'em
up
and
let
'em
up
then
I'm
gone
Ich
schneid
sie
auf
und
lass
sie
los,
dann
bin
ich
weg
I
want
to
be
your
Ich
will
dein
I
wanna
be
your
Candyman
Ich
will
dein
Candyman
sein
Girl
let
me
be
your
Candyman
Mädchen,
lass
mich
dein
Candyman
sein
I
wanna
be
your
Candyman
Ich
will
dein
Candyman
sein
Yeah
let
me
be
Ja,
lass
mich
sein
I
wanna
be
your
Candyman
Ich
will
dein
Candyman
sein
I'll
make
you
say
Ich
bring
dich
dazu
zu
sagen
(Da
Gangsta)
(Der
Gangster)
Now
it
ain't
nothin'
but
the
freak
in
me
Jetzt
ist
es
nichts
als
der
Freak
in
mir
To
spit
this
game
and
make
yo
broad
wanna
sleep
with
me
Der
dieses
Game
spuckt
und
deine
Frau
mit
mir
schlafen
lässt
See
I
know
you
wanna
creep
with
me
Weißt
du,
du
willst
mit
mir
schlafen
I
got
a
fifth
of
that
Hennessy
and
some
killa
that'll
weaken
yo
knees
Ich
hab
'ne
Flasche
Hennessy
und
was,
das
deine
Knie
weich
macht
Dirty
skeez
won't
you
freeze
at
ease
Drecks
Schlampe,
komm
mal
runter
And
drop
to
the
beat
Und
lass
dich
vom
Beat
treiben
Or
better
yet
won't
you
lay
on
yo
back
Oder
besser,
leg
dich
auf
den
Rücken
But
you
need
to
stop
teasin'
me
Aber
du
musst
aufhören,
mich
zu
necken
By
squeezin'
me
and
just
let
my
finger
get
to
workin'
with
that
Indem
du
mich
quetschst
und
einfach
meine
Finger
arbeiten
lässt
You
know
the
game
that
I'm
kickin'
is
fat
Du
kennst
das
Game,
das
ich
spiele,
ist
fett
I
met
you
last
night
and
I
already
got
the
game
in
check
Ich
traf
dich
letzte
Nacht
und
hab
das
Game
schon
im
Griff
When
you
heard
my
words
Als
du
meine
Worte
hörtest
I
struck
a
bloody
nerve
Hab
ich
einen
Nerv
getroffen
I
see
the
way
I
got
you
jumpin'
when
I'm
kissin'
yo
neck
Ich
seh,
wie
ich
dich
zum
Zucken
bringe,
wenn
ich
deinen
Nacken
küsse
Don't
be
afraid
of
them
playa
effects
Hab
keine
Angst
vor
den
Player-Effekten
Silly
whoa
don't
you
know
that
my
game
got
you
goin'
for
broke
Silly
whoa,
weißt
du
nicht,
dass
mein
Game
dich
pleite
gehen
lässt?
So
when
you
choke
off
that
contact
smoke
Also
wenn
du
diesen
Kontaktrauch
abstößt
I
got
that
game
to
break
you
down
and
plus
a
lil'
some
for
yo
throat
Hab
ich
das
Game,
um
dich
zu
brechen,
plus
was
für
deine
Kehle
And
when
I'm
done
I'm
ready
to
go
Und
wenn
ich
fertig
bin,
bin
ich
bereit
zu
gehen
I'm
walkin'
out
yo
do'
Ich
geh
raus
deine
Tür
I
leave
ya
down
butt-naked
on
the
flo'
Lass
dich
unten
nackt
auf
dem
Boden
zurück
Understand
that
you
messin'
with
a
pro
Versteh,
dass
du
es
mit
einem
Profi
zu
tun
hast
When
this
night
is
over
ain't
no
need
for
you
to
call
me
no
mo'
Wenn
diese
Nacht
vorbei
ist,
brauchst
du
mich
nicht
mehr
anzurufen
Cause
I'm
headed
to
the
next
show
Weil
ich
zur
nächsten
Show
fahre
To
get
the
next
whoa
to
scheme
her
outta
all
her
dough
Um
die
nächste
whoa
aus
ihrem
ganzen
Geld
zu
locken
Y'all
know
what
I
came
here
fo'
Ihr
wisst,
wofür
ich
hier
bin
A
playa
from
the
South
spittin'
true
thang
run
'em
low
Ein
Player
aus
dem
Süden,
der
echte
Sachen
spuckt,
lauf
sie
leer
I
wanna
be
yo
Candy-nigga
Ich
will
dein
Candy-Nigga
sein
I
wanna
be
your
Candyman
Ich
will
dein
Candyman
sein
I
wanna
be
your
Candyman
Ich
will
dein
Candyman
sein
Let
me
be
your
Lass
mich
dein
I
wanna
be
your
Candyman
Ich
will
dein
Candyman
sein
Your
Candyman,
your
candy-licker,
your
Candyman
- Candyman
Dein
Candyman,
dein
Zuckerlecker,
dein
Candyman
- Candyman
I
wanna
be
your
Candyman
Ich
will
dein
Candyman
sein
Make
you
say
Bring
dich
dazu
zu
sagen
(Da
Gangsta)
(Der
Gangster)
I
know
you
wanna
bring
yo
cheese
to
me
Ich
weiß,
du
willst
dein
Geld
zu
mir
bringen
Is
it
to
keep
it
steady
pleasin'
me
Ist
es,
um
mich
ständig
zufrieden
zu
stellen?
That
what
it
seems
to
be
So
scheint
es
zu
sein
Now
let
me
tell
ya
what
it
means
to
me
Jetzt
lass
mich
dir
sagen,
was
es
für
mich
bedeutet
I'll
show
you
what
you
really
need
to
see
Ich
zeig
dir,
was
du
wirklich
sehen
musst
If
you
come
sleep
with
me
Wenn
du
mit
mir
schläfst
(The
Pimp)
(Der
Zuhälter)
Now
look
here
shawty
called
me
up
when
he
leave
Jetzt
hör
zu,
Kleine
rief
mich
an,
als
er
geht
I'll
come
on
over
beat
you
down
all
night
to
this
song
Ich
komm
rüber
und
bearbeite
dich
die
ganze
Nacht
zu
diesem
Song
You
know
the
situation
so
wrong
Du
kennst
die
Situation,
so
falsch
Me
creepin'
and
sneakin'
up
in
yo
house
when
yo
man
leave
home
Ich
schleich
mich
in
dein
Haus,
wenn
dein
Mann
weg
ist
But
this
gator
head
on
bone
Aber
dieser
Alligator-Kopf
am
Knochen
You
makin'
it
worse
because
you
babblin'
about
yo
thong
Du
machst
es
schlimmer,
weil
du
über
deinen
Tanga
laberst
Boostin'
me
up
on
the
phone
Pushst
mich
am
Telefon
To
come
on
in
and
creep
what
I
can
Um
reinzukommen
und
zu
nehmen,
was
ich
kann
And
then
I
dash
on
Und
dann
mach
ich
mich
aus
dem
Staub
I
got
yo
mind
- oooh
it's
so
blown
Ich
hab
deinen
Verstand
- oooh,
so
weg
You
know
that
it's
gone
Weißt
du,
dass
er
weg
ist
I
bend
you
over
headfirst
to
the
floor
Ich
beug
dich
kopfüber
auf
den
Boden
Girl
I
got
the
keys
to
yo
door
Mädchen,
ich
hab
den
Schlüssel
zu
deiner
Tür
You
know
you
do
understand
when
I
lay
you
down
I
gotta
go
Du
weißt,
du
verstehst,
wenn
ich
dich
hinleg,
muss
ich
gehen
You
know
what
I
came
here
for
Weißt
du,
wofür
ich
hier
bin
So
don't
be
trippin'
when
I
come
try
to
claim
you
don't
know
Also
reg
dich
nicht
auf,
wenn
ich
behaupte,
du
kennst
mich
nicht
We
finna
make
a
flick
trick
Wir
machen
'nen
Flick-Trick
So
get
on
yo
knees
Also
geh
auf
die
Knie
We
gon'
call
it
"Strip
Deep
Throat
4"
Wir
nennen
es
"Strip
Deep
Throat
4"
And
to
all
the
whoas
that
don't
know
Und
an
alle
whoas,
die
es
nicht
wissen
You
need
to
stop
teasin'
and
let
a
playa
just
splash
in
them
hips
Ihr
müsst
aufhören
zu
necken
und
einfach
einen
Player
in
die
Hips
spritzen
lassen
You
need
to
lick
around
on
the
tip
Du
musst
um
die
Spitze
lecken
I'm
the
Candyman
so
you
know
I
got
some
sweet
for
them
lips
Ich
bin
der
Candyman,
also
weißt
du,
ich
hab
was
Süßes
für
deine
Lippen
Your
Candyman,
your
candy-licker,
your
Candyman
Dein
Candyman,
dein
Zuckerlecker,
dein
Candyman
I
wanna
be
your
Candyman
Ich
will
dein
Candyman
sein
I
wanna
be
your
Ich
will
dein
I
wanna
be
your
Candyman
Ich
will
dein
Candyman
sein
Your
Candyman,
your
candy-licker,
your
Candyman
Dein
Candyman,
dein
Zuckerlecker,
dein
Candyman
I
wanna
be
your
Candyman
Ich
will
dein
Candyman
sein
Make
you
say,
make
you
say,
make
you
say
Bring
dich
dazu
zu
sagen,
bring
dich
dazu
zu
sagen,
bring
dich
dazu
zu
sagen
Oooooh-ooooh-ooooh
Oooooh-ooooh-ooooh
Lay
down
on
the
floor
let
me
hit
it
from
the
back
Leg
dich
auf
den
Boden,
lass
mich
von
hinten
nehmen
Why
you
trippin'
baby
why
you
actin'
like
that
Warum
spinnst
du,
Baby,
warum
benimmst
du
dich
so
I
wanna
be
your
Candyman
Ich
will
dein
Candyman
sein
I
wanna
be
your
Candyman
Ich
will
dein
Candyman
sein
I
wanna
do
things
you
never
felt
before
Ich
will
Dinge
tun,
die
du
noch
nie
gefühlt
hast
Let
me
be
your
Candyman
- Candyman
Lass
mich
dein
Candyman
sein
- Candyman
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riley Edward Theodore, Sweat Keith D, Thomas Daniel Patrice, Webster Tarvares Jevon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.