Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Verse
1:
Mr.
G-Stacka]
[Verse
1:
Mr.
G-Stacka]
Now
when
I
was
born,
I
wasn't
warned
of
all
the
harm
that
I
would
see
Nun,
als
ich
geboren
wurde,
wurde
ich
nicht
vor
all
dem
Schaden
gewarnt,
den
ich
sehen
würde
Bein'
harassed
by
the
police,
seein'
my
peeps
gettin'
killed
in
the
streets
Von
der
Polizei
schikaniert
werden,
sehen,
wie
meine
Leute
auf
den
Straßen
getötet
werden
Most
don't
have
no
food
to
eat,
and
most
don't
have
no
place
to
sleep
Die
meisten
haben
nichts
zu
essen,
und
die
meisten
haben
keinen
Platz
zum
Schlafen
Is
this
how
it's
'posed
to
be,
livin'
our
life
uncomfortably...
naw
Ist
das
so,
wie
es
sein
soll,
unser
Leben
unbequem
zu
leben...
nein
Somebody
better
give
me
some
answers,
if
they
don't
want
no
beef
to
start
Jemand
sollte
mir
besser
ein
paar
Antworten
geben,
wenn
sie
nicht
wollen,
dass
Streit
anfängt
Cause
I'll
draw
down
on
your
preacher,
and
make
him
get
in
contact
with
God
Denn
ich
werde
auf
deinen
Prediger
zielen
und
ihn
dazu
bringen,
mit
Gott
Kontakt
aufzunehmen
And
ask
The
Man
why
the
times
so
hard,
why
do
my
people
struggle?
Und
den
Mann
fragen,
warum
die
Zeiten
so
hart
sind,
warum
meine
Leute
kämpfen
müssen?
Why
do
my
people
suffer,
and
why
do
we
hate
each
other?
Warum
leiden
meine
Leute,
und
warum
hassen
wir
uns
gegenseitig?
And
can't
You
see,
how
corrupt
this
land
here
really
is?
Und
kannst
Du
nicht
sehen,
wie
korrupt
dieses
Land
hier
wirklich
ist?
Can't
You
see
them
ghetto
tears...
my
folks
been
cryin'
for
years
Kannst
Du
nicht
diese
Ghetto-Tränen
sehen...
meine
Leute
weinen
seit
Jahren
A
lot
of
ones
don'
went
astray,
a
lot
of
ones
confused
to
say
Viele
sind
vom
Weg
abgekommen,
viele
sind
verwirrt,
um
es
zu
sagen
But
a
lot
of
us
pray,
hopin'
that
You'll
come
down
here
and
get
us
one
day
Aber
viele
von
uns
beten,
hoffend,
dass
Du
eines
Tages
hier
runterkommst
und
uns
holst
And
get
us
off
this
evil
place,
so
You
can
teach
us
right
Und
uns
von
diesem
bösen
Ort
wegholst,
damit
Du
uns
das
Richtige
lehren
kannst
We've
been
deceived
by
the
beast,
that's
why
we
been
so
blind
Wir
wurden
vom
Biest
getäuscht,
deshalb
waren
wir
so
blind
So
Lord
I
take
this
time...
to
tell
you
how
I
feel
Also
Herr,
ich
nehme
mir
diese
Zeit...
um
dir
zu
sagen,
wie
ich
mich
fühle
And
I
hope
You
hear
me,
come
and
get
your
son
up
out
of
here
Und
ich
hoffe,
Du
hörst
mich,
komm
und
hol
deinen
Sohn
hier
raus
Let
me
take
you
on
a
ghetto
ride.
Lass
mich
dich
mitnehmen
auf
eine
Ghettofahrt.
Through
this
crooked
world
Durch
diese
verkehrte
Welt
Wash
the
pain
and
tears
from
the
eyes.
Wasch
den
Schmerz
und
die
Tränen
aus
den
Augen.
Of
the
boys
and
girls
Der
Jungen
und
Mädchen
[Verse
2:
Big
Pimp]
[Verse
2:
Big
Pimp]
Well
I
can
remember
comin'
home
one
day,
and
all
our
furniture
was
gone
Nun,
ich
kann
mich
erinnern,
wie
ich
eines
Tages
nach
Hause
kam
und
all
unsere
Möbel
weg
waren
My
mama
cryin',
cause
all
we
got
is
the
clothes
we
had
on
Meine
Mama
weinte,
denn
alles,
was
wir
hatten,
waren
die
Kleider,
die
wir
anhatten
My
mama
was
strong,
she
wipe
her
eyes
and
picked
up
the
phone
Meine
Mama
war
stark,
sie
wischte
sich
die
Augen
und
griff
zum
Telefon
My
grandma
stayed
right
down
the
street,
so
she
made
that
my
home
Meine
Oma
wohnte
gleich
die
Straße
runter,
also
machte
sie
das
zu
meinem
Zuhause
I
love
my
grandma
Ms.
Burnett,
and
her
first
name
Louise
Ich
liebe
meine
Oma
Ms.
Burnett,
und
ihr
Vorname
ist
Louise
She
raised
me
for
some
years,
till
my
mama
got
on
her
feet
Sie
zog
mich
einige
Jahre
auf,
bis
meine
Mama
wieder
auf
die
Beine
kam
It
was
a
house
full,
bout
twelve
folk,
everyday
tryin'
to
eat
Es
war
ein
volles
Haus,
etwa
zwölf
Leute,
die
jeden
Tag
versuchten
zu
essen
Can
you
imagine
the
youngest
two
was
just
me
and
Mr.
G
Kannst
du
dir
vorstellen,
die
jüngsten
zwei
waren
nur
ich
und
Mr.
G
Hell
we
stayed
fed...
off
instant
grits
and
gravy
Verdammt,
wir
wurden
satt...
von
Instant-Grütze
und
Soße
Her
chitt'lings
and
pig
ears
was
so
good,
they
make
you
want
to
bankhead
Ihre
Kutteln
und
Schweineohren
waren
so
gut,
sie
brachten
dich
dazu,
den
Bankhead
tanzen
zu
wollen
Now
tell
me
that
you
think
that...
my
life
would
have
been
so
tainted
Nun
sag
mir,
dass
du
denkst,
dass...
mein
Leben
so
verdorben
gewesen
wäre
If
my
dad
was
there,
because
he
ain't
dead
Wenn
mein
Vater
da
gewesen
wäre,
denn
er
ist
nicht
tot
It's
some'
I
wanna
tell
but
I
can't
say
it
Es
gibt
etwas,
das
ich
erzählen
möchte,
aber
ich
kann
es
nicht
sagen
Why?
Cause
the
radio
want
play
it
Warum?
Weil
das
Radio
es
nicht
spielen
will
At
the
age
of
nine
I
was
a
dankhead
Im
Alter
von
neun
war
ich
ein
Kiffer
Cocaine
in
my
hand
tryin'
to
make
bread
Kokain
in
meiner
Hand,
versuchte,
Geld
zu
machen
I
gotta
nine
in
my
hand
so
I
ain't
scared
Ich
habe
eine
Neunmillimeter
in
meiner
Hand,
also
habe
ich
keine
Angst
Hit
the
block
everyday
seein'
blood
shed
Jeden
Tag
auf
dem
Block
unterwegs,
sehe
Blutvergießen
But
that's
the
price
you
gotta
pay
to
keep
your
folks
fed
Aber
das
ist
der
Preis,
den
du
zahlen
musst,
um
deine
Leute
zu
ernähren
Woo
for
real,
jump
in
the
drop-top
Coupe
Deville
and
just.
Woo
echt,
spring
ins
offene
Coupe
Deville
und
einfach...
[Verse
3:
Mr.
G-Stacka]
[Verse
3:
Mr.
G-Stacka]
So
many
days
of
so
much
pain
got
me
thinkin'
bout
blowin'
my
brains
So
viele
Tage
mit
so
viel
Schmerz
lassen
mich
darüber
nachdenken,
mir
das
Hirn
rauszupusten
How
can
I
change,
who
will
explain.
Wie
kann
ich
mich
ändern,
wer
wird
erklären.
How
to
maintain
while
trapped
in
this
game
Wie
man
durchhält,
während
man
in
diesem
Spiel
gefangen
ist
Stackin'
my
mailin'...
off
crack
sellin',
me
and
my
family
gotta
eat
Meine
Kohle
stapeln...
durch
Crackverkauf,
ich
und
meine
Familie
müssen
essen
I
knew
I
was
wrong...
for
skeetin'
them
stops
Ich
wusste,
ich
lag
falsch...
damit,
an
den
Ecken
zu
verticken
But
it
kept
the
house
with
light
and
heat
Aber
es
hielt
das
Licht
und
die
Heizung
im
Haus
am
Laufen
Kept
some
shoes
up
on
our
feet,
kept
our
stomachs
off
of
'E'
Hielt
Schuhe
an
unseren
Füßen,
hielt
unsere
Mägen
davon
ab,
leer
zu
sein
('E')
Now
who
can
you
judge...
you
can't
hold
a
grudge
Nun,
wen
kannst
du
verurteilen...
du
kannst
keinen
Groll
hegen
I
did
this
more
than
just
for
me
Ich
tat
das
mehr
als
nur
für
mich
I
did
this
more
than
just
for
keeps,
I
did
this
more
for
those
in
the
streets
Ich
tat
das
mehr
als
nur
zum
Behalten,
ich
tat
das
mehr
für
die
auf
den
Straßen
So
if
you
feel
my
troubles,
want
you
come
and
role
with
me
Also,
wenn
du
meine
Probleme
fühlst,
komm
doch
mit
mir
mit
[Verse
4:
Big
Pimp]
[Verse
4:
Big
Pimp]
Ok,
the
nigga
who
kill
my
boy
Willie,
only
get
fifteen
years
Okay,
der
N***a,
der
meinen
Jungen
Willie
getötet
hat,
kriegt
nur
fünfzehn
Jahre
But
you
know
that
time
get
split,
so
he'll
do
bout
seven
yours
Aber
du
weißt,
diese
Zeit
wird
geteilt,
also
wird
er
ungefähr
sieben
davon
absitzen
How
crooked
the
system
is,
for
good
behavior,
he'll
probably
do
just
three
Wie
verdreht
das
System
ist,
für
gutes
Verhalten
wird
er
wahrscheinlich
nur
drei
machen
So
in
actuality,
this
nigga
here
don'
kill
my
boy
for
free
Also
hat
dieser
N***a
hier
in
Wirklichkeit
meinen
Jungen
umsonst
getötet
I'm
tryin'
to
understand
the
plan
the
Lord
got
for
you
and
me
Ich
versuche,
den
Plan
zu
verstehen,
den
der
Herr
für
dich
und
mich
hat
How
the
good
die
aw
so
young,
and
the
bad
live
long
to
eat
Wie
die
Guten
ach
so
jung
sterben,
und
die
Schlechten
lange
leben,
um
zu
essen
My
body
and
soul
might
be
so
clean,
but
the
hood
got
my
ways
so
dirty
Mein
Körper
und
meine
Seele
mögen
so
rein
sein,
aber
die
Hood
hat
meine
Wege
so
schmutzig
gemacht
I'm
up
early...
on
my
knees,
beggin'
this
world
not
to
hurt
me
Ich
bin
früh
auf...
auf
meinen
Knien,
flehe
diese
Welt
an,
mich
nicht
zu
verletzen
And
that's
for
real
Und
das
ist
echt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Daniel Patrice, Webster Tarvares Jevon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.