Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sholl Iz
Klar sind wir das
Ain't
y'all
them
boys
who
be
hollerin'
"The
Gump"?
Seid
ihr
nicht
die
Jungs,
die
immer
"The
Gump"
schreien?
- We
sholl
iz
- Klar
sind
wir
das
Ain't
y'all
them
boys
who
smoke
wood
and
stay
drunk?
Seid
ihr
nicht
die
Jungs,
die
Blunts
rauchen
und
immer
besoffen
sind?
- We
sholl
iz
- Klar
sind
wir
das
Ain't
y'all
them
boys
who
be
talkin'
all
slum?
Seid
ihr
nicht
die
Jungs,
die
immer
so
Slang
reden?
- We
sholl
iz
boy,
we
sholl
iz
boy,
we
sholl
iz
- Klar
sind
wir
das,
Junge,
klar
sind
wir
das,
Junge,
klar
sind
wir
das
Ain't
y'all
them
boys
who
be
choppin'
that
blow?
Seid
ihr
nicht
die
Jungs,
die
das
Koks
hacken?
-We
sholl
iz
- Klar
sind
wir
das
Ain't
y'all
them
boys
who
be
sellin'
them
hoes?
Seid
ihr
nicht
die
Jungs,
die
die
Nutten
verkaufen?
-We
sholl
iz
- Klar
sind
wir
das
Ain't
y'all
them
boys
slammin'
Cadillac
do's?
Seid
ihr
nicht
die
Jungs,
die
Cadillac-Türen
zuknallen?
-We
sholl
iz
boy,
we
sholl
iz
boy,
we
sholl
iz
- Klar
sind
wir
das,
Junge,
klar
sind
wir
das,
Junge,
klar
sind
wir
das
[Verse
1:
Mr.
G-stacka]
[Verse
1:
Mr.
G-stacka]
Now
first
of
all
to
set
it
off,
we
from
the
southside
Also
erstmal,
um
es
klarzustellen,
wir
sind
von
der
Südseite
So
homeboy,
don't
be
runnin'
your
mouth
cause
we'll
ride
Also
Homeboy,
reiß
nicht
deine
Klappe
auf,
denn
wir
fahren
los
You
probably
say
"Them
boys
Dirty
so
shiesty",
you
damn
right
Du
sagst
wahrscheinlich:
"Diese
Jungs
von
Dirty
sind
so
hinterhältig",
verdammt
richtig
You
took
too
long
to
gives
up
our
props,
so
gon'
ni
Du
hast
zu
lange
gebraucht,
uns
unseren
Respekt
zu
zollen,
also
los
jetzt
We
represent
them
pimps,
them
gangstas,
them
dirty
guls
Wir
repräsentieren
die
Zuhälter,
die
Gangster,
die
dreckigen
Mädels
I'm
down
for
all
the
thugs,
cause
nigga
we
run
the
world
Ich
stehe
hinter
all
den
Schlägern,
denn
Nigga,
wir
beherrschen
die
Welt
Ain't
nothin'
y'all
can
tell
me,
I
stay
gone
off
that
dope
Ihr
könnt
mir
nichts
erzählen,
ich
bin
immer
weg
von
dem
Stoff
And
when
I'm
with
my
Folks,
aye
mayne,
we
act
a
Billygoat
Und
wenn
ich
mit
meinen
Leuten
bin,
hey
Mann,
benehmen
wir
uns
wie
die
Wilden
They
ask
me
what's
my
name,
I
tell
them
That
Boy
Nutty
Sie
fragen
mich,
wie
ich
heiße,
ich
sage
ihnen
Dieser
Junge
Nutty
No,
he
be
not
your
buddy,
cause
he'll
leave
you
bloody
Nein,
er
ist
nicht
dein
Kumpel,
denn
er
wird
dich
blutig
zurücklassen
They
love
to
call
us
county,
hell
we
from
Alabama
Sie
lieben
es,
uns
ländlich
zu
nennen,
Hölle,
wir
sind
aus
Alabama
But
I'm
gon'
bet
you
this,
we
got
some
shit
your
clique
can't
handle
Aber
ich
wette
mit
dir,
wir
haben
Scheiß
drauf,
mit
dem
deine
Clique
nicht
klarkommt
But
never
mind
them,
cause
we
know
we
from
the
slum
Aber
vergiss
die,
denn
wir
wissen,
wir
sind
aus
dem
Slum
And
no
matter
how
you
take
it,
we
as
filthy
as
they
come
Und
egal,
wie
du
es
nimmst,
wir
sind
so
dreckig
wie
nur
möglich
No
need
to
bring
your
guns,
you
best
be
tryin'
to
run
Du
brauchst
deine
Waffen
nicht
mitzubringen,
du
solltest
besser
versuchen
zu
rennen
Cause
lyrically,
we
bring
the
heat,
spit
bullets
off
our
tongues
Denn
textlich
bringen
wir
die
Hitze,
spucken
Kugeln
von
unseren
Zungen
Some
niggaz
claim
they
dons,
but
we
just
claim
we
tight
Manche
Niggas
behaupten,
sie
seien
Bosse,
aber
wir
behaupten
nur,
wir
sind
krass
'Fore
you
get
off
into
this
game,
be
mo'
precise
bout
what
you
right
Bevor
du
in
dieses
Spiel
einsteigst,
sei
genauer
bei
dem,
was
du
schreibst
So
tell
me
how
you
feel,
to
know
that
we
so
cold
Also
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst,
zu
wissen,
dass
wir
so
kalt
sind
You
can't
get
mad,
you
knew
that
when
we
made
y'all
"Hit
Da
Flo"
Du
kannst
nicht
sauer
werden,
das
wusstest
du,
als
wir
euch
"Hit
Da
Flo"
machen
ließen
So
tell
me
what
y'all
know,
see
y'all
gon'
always
say
shit
Also
sag
mir,
was
ihr
wisst,
seht
ihr,
ihr
werdet
immer
Scheiße
labern
But
if
you
do
not
spray
shit,
then
y'all
be
bout
some
play
shit
Aber
wenn
ihr
nicht
rumballert,
dann
seid
ihr
nur
am
Spielen
But
I'm
about
to
lay
shit...
down,
nigga
hit
the
ground
Aber
ich
werde
jetzt
was
klarstellen...
runter,
Nigga,
auf
den
Boden
Dirty
Boyz,
y'all
the
real,
you
so
goddamn
trill
Dirty
Boyz,
ihr
seid
die
Echten,
ihr
seid
so
verdammt
real
We
sholl
iz
Klar
sind
wir
das
[Verse
2:
Big
Pimp]
[Verse
2:
Big
Pimp]
Now
you
might
catch
me
in
my
'84
Fleet
Brough-ham
Nun,
du
könntest
mich
in
meinem
'84er
Fleet
Brougham
erwischen
Or
'68
Chevy
small
block
with
the
cam'
Oder
'68er
Chevy
Small
Block
mit
Nockenwelle
Forever
pimped
out,
cause
that's
who
I
am
Für
immer
aufgepimpt,
denn
das
bin
ich
Forever
on
the
grind,
tryin'
to
sell
a
million
grams
Für
immer
am
Schuften,
versuche
eine
Million
Gramm
zu
verkaufen
They
call
me
Daddy
Hall,
game
sweet
like
yams
Sie
nennen
mich
Daddy
Hall,
mein
Stil
ist
süß
wie
Yams
In
your
main
girl
drawls,
she
just
suckin'
on
my
ham
In
den
Schlüpfern
deiner
Hauptfreundin,
sie
lutscht
gerade
an
meinem
Schinken
Well
I
be
goddamn,
we
got
this
thang
crunk
Nun,
verdammt
nochmal,
wir
haben
hier
Stimmung
gemacht
A
lot
of
haters
made
cause
we
blowed
up
the
Gump
Viele
Hasser
sind
sauer,
weil
wir
'The
Gump'
groß
gemacht
haben
In
'99
we
dropped
the
hit
single
"Rollin'
Vogues"
'99
haben
wir
die
Hit-Single
"Rollin'
Vogues"
rausgebracht
We
signed
with
Universal
then
we
made
ya
"Hit
Da
Flo"
Wir
haben
bei
Universal
unterschrieben,
dann
haben
wir
euch
"Hit
Da
Flo"
machen
lassen
We
kept
them
rhymes
cold,
we
sacked
them
dimes
swole
Wir
hielten
die
Reime
kalt,
wir
haben
die
Kohle
gestapelt
We
kept
them
hoes
freaky
gettin'
blowed
off
that
snow
Wir
hielten
die
Nutten
versaut,
bekamen
Blowjobs
auf
Koks
Outer-town
niggaz
joke,
because
we
talk
slow
Leute
von
außerhalb
machen
Witze,
weil
wir
langsam
reden
Damn
right
nigga,
what
you
wanna
talk
fast
fo'?
Verdammt
richtig,
Nigga,
warum
willst
du
denn
schnell
reden?
You
know
we
from
the
city
where
we
known
to
kick
do's
Du
weißt,
wir
sind
aus
der
Stadt,
wo
wir
dafür
bekannt
sind,
Türen
einzutreten
Hog-tight
your
folks
with
rope,
hit
he
block
with
your
dope
Fesseln
deine
Leute
wie
Schweine
mit
Seil,
gehen
auf
den
Block
mit
deinem
Stoff
We
was
raised
cut-throat,
whole
family
out
the
Cove
Wir
wurden
halsabschneiderisch
erzogen,
ganze
Familie
aus
'The
Cove'
Grandma
house
(?)
(?),
back
behind
legit
store
Omas
Haus
(?),
(?),
hinter
dem
legalen
Laden
Aunt
and
Uncle,
Peggy,
Van
had
some
cousins
that
I
know
Tante
und
Onkel,
Peggy,
Van
hatten
Cousins,
die
ich
kenne
Rodney,
(?),
Trina,
Tracey,
little
bitty
Bo
Bo
Rodney,
(?),
Trina,
Tracey,
der
kleine
Bo
Bo
We
mobbed
on
these
streets,
we
robbed
on
these
streets
Wir
sind
auf
diesen
Straßen
marodiert,
wir
haben
auf
diesen
Straßen
geraubt
My
grandma
and
Dr.
King,
hell
they
marched
on
these
streets
Meine
Oma
und
Dr.
King,
verdammt,
sie
sind
auf
diesen
Straßen
marschiert
You
can
joke
about
the
south,
but
we
still
got
our
pride
Du
kannst
Witze
über
den
Süden
machen,
aber
wir
haben
immer
noch
unseren
Stolz
We
some
hillbilly,
Alabama
niggaz
till
we
die
Wir
sind
Hinterwäldler
aus
Alabama
bis
wir
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.