Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
grip
our.
Wir
legen
unsere.
We
grip
our.
Wir
legen
unsere.
We
grip
our.
Wir
legen
unsere.
We
grip
our.
Wir
legen
unsere.
We
grip
our
hands
up
on
that
woodgrain
Wir
legen
unsere
Hände
auf
die
Holzmaserung
And
roll
this
'Lac
up
through
yo
hood
Und
rollen
diesen
Caddy
durch
deine
Hood
Like
da
frozen
mayn
Wie
der
gefrorene
Mann
We
got
the
good
green
bitch
Wir
haben
das
gute
Grünzeug,
Schlampe
That
cost
a
nut
of
yo
mayn
Das
kostet
einen
Batzen
deines
Mannes
And
got
them
quarter
cuts
of
oxy
snow
candy
'cain
Und
haben
diese
Viertel-Cuts
von
Oxy-Schnee-Süßigkeiten-Koks
Now
if
you
catch
me
in
yo
hood,
creepin'
slow
Wenn
du
mich
in
deiner
Hood
erwischst,
langsam
schleichend
Hands
gripped
on
that
grain
Hände
fest
auf
der
Maserung
I'm
tryina
catch
some
sales
Ich
versuche,
ein
paar
Verkäufe
zu
machen
Cause
I
got
mo'
dope
to
slang
Weil
ich
mehr
Dope
zum
Dealen
habe
I'm
talkin'
bout,
quarter-ki's
Ich
rede
von
Viertel-Kilos
All
the
way
up
to
forty
ki's
Bis
hin
zu
vierzig
Kilos
You
wouldn't
believe,
how
many
g's
Du
würdest
nicht
glauben,
wie
viele
Tausender
I
make
in
one
week
Ich
in
einer
Woche
mache
For
those
who
bleed,
let
me
duce
you
to
frost
Für
die,
die
bluten,
lass
mich
dich
Frost
vorstellen
This
nigga
soft
Dieser
Nigga
ist
weich
But
to
get
a
hit
of
this
here
gon'
cost
Aber
um
einen
Hit
hiervon
zu
bekommen,
wird
es
kosten
And
all
work
we
floss,
so
test
it
Und
alle
Ware,
die
wir
protzen,
also
teste
es
Put
a
lil'
on
ya
toungue
Leg
ein
wenig
auf
deine
Zunge
Can't
you
tell
my
shit
the
bomb?
Merkst
du
nicht,
mein
Zeug
ist
die
Bombe?
By
the
way
yo
shit
got
numb?
Daran,
wie
dein
Scheiß
taub
wurde?
Oh
this
that
"gotta
get'cha
some"
Oh,
das
ist
das
"davon
musst
du
was
haben"
All
the
way
down
from
Peruvian
Ganz
aus
Peru
The
shit
I
got,
abusin'
them
Das
Zeug,
das
ich
habe,
missbraucht
sie
They
O.D.,
so
we
losin'
them
Sie
nehmen
eine
Überdosis,
also
verlieren
wir
sie
Man
I
keep
a
sack
of
fat
rocks
Mann,
ich
habe
immer
einen
Sack
fette
Steine
dabei
Nothin'
but
forty
slugs
Nichts
als
vierzig
Brocken
One
hit
of
this
buddy-bud
Ein
Zug
von
diesem
Kumpel-Gras
It'll
put
you
on
yo
butt
Es
wird
dich
auf
deinen
Hintern
setzen
If
Peter
Piper
picked
that
pepper
Wenn
Peter
Piper
die
Pfefferschote
pflückte
Nigga,
well
I
pick
that
herb
Nigga,
dann
pflücke
ich
das
Kraut
Make
my
way
to
the
hood
Mache
mich
auf
den
Weg
zur
Hood
So
I
can
sell
fresh
wood,
on
the
curb
Damit
ich
frisches
Holz
verkaufen
kann,
am
Bordstein
Gotta
stay
about
my
cheese
Muss
auf
meinen
Käse
achten
Nigga,
cause
I
love
that
cash
Nigga,
denn
ich
liebe
dieses
Geld
If
you
sittin'
up
on
some
g's
Wenn
du
auf
ein
paar
Tausendern
sitzt
We
gon'
have
to
lic
yo
ass
Werden
wir
dir
in
den
Arsch
treten
müssen
We
grip
our
hands
up
on
that
woodgrain
Wir
legen
unsere
Hände
auf
die
Holzmaserung
And
roll
this
Lac
up
through
yo
hood
Und
rollen
diesen
Caddy
durch
deine
Hood
Like
da
frozen
mayn
Wie
der
gefrorene
Mann
We
got
the
good
green
bitch
Wir
haben
das
gute
Grünzeug,
Schlampe
That
cost
a
nut
of
yo
mayn
Das
kostet
einen
Batzen
deines
Mannes
And
got
them
quarter
cuts
of
oxy
snow
candy
'cain
(Candy
'cain)
Und
haben
diese
Viertel-Cuts
von
Oxy-Schnee-Süßigkeiten-Koks
(Süßigkeiten-Koks)
We
grip
our
hands
up
on
that
woodgrain
Wir
legen
unsere
Hände
auf
die
Holzmaserung
And
roll
this
Lac
up
through
yo
hood
Und
rollen
diesen
Caddy
durch
deine
Hood
Like
da
frozen
mayn
Wie
der
gefrorene
Mann
We
got
the
good
green
bitch
Wir
haben
das
gute
Grünzeug,
Schlampe
That
cost
a
nut
of
yo
mayn
Das
kostet
einen
Batzen
deines
Mannes
And
got
them
quarter
cuts
of
oxy
snow
candy
'cain
(Candy
'cain)
Und
haben
diese
Viertel-Cuts
von
Oxy-Schnee-Süßigkeiten-Koks
(Süßigkeiten-Koks)
I
pick
my
wood
from
that
stack
Ich
hole
mein
Holz
von
diesem
Stapel
Let's
call
him
Sugar
Man
Jack
Nennen
wir
ihn
Sugar
Man
Jack
I
get
my
blow
from
the
mouth
so
Ich
bekomme
mein
Koks
aus
dem
Süden
Cause
it's
easy
to
crack
Weil
es
leicht
zu
cracken
ist
He
got
the
finest
gritty-green
Er
hat
das
feinste
körnige
Grün
And
the
purest
of
'cain
Und
das
reinste
Koks
That's
why
I'm
a
weathered
entrepreneur
Deshalb
bin
ich
ein
erfahrener
Unternehmer
From
the
product
I
slang
Durch
das
Produkt,
das
ich
deale
I
love
them
ho's
Ich
liebe
diese
Weiber
But
not
the
ones
that
get
they
hair
done,
plus
nails
Aber
nicht
die,
die
sich
die
Haare
machen
lassen,
plus
Nägel
I'm
talkin'
bout
ass,
onions,
elbows
and
sells
Ich
rede
von
Arsch,
Zwiebeln,
Ellbogen
und
Verkäufen
(Slang
für
Drogenmengen)
We
got
them
freaks,
pops
Wir
haben
diese
Freaks,
Pops
Goin'
for
bout
eight-fifty
each
Gehen
für
etwa
achtfünfzig
pro
Stück
weg
And
sellin'
blocks
of
rock-n-roll
Und
verkaufen
Blöcke
Rock'n'Roll
(Crack)
For
about
fifteen
a
piece
Für
ungefähr
fünfzehn
pro
Stück
I
know
you
like
them
nutty-butters
Ich
weiß,
du
magst
diese
Nuss-Butter
(Slang
für
Drogen)
We
got
them
five-for-three
Wir
haben
sie
fünf
für
drei
And
got
some
twentie's
and
dime
push-ups
Und
haben
ein
paar
Zwanziger
und
Zehner
Push-Ups
(Slang
für
Drogen)
Lemon-lime
and
peach
Zitronen-Limette
und
Pfirsich
I'm
off
on
the
road
every
night
Ich
bin
jede
Nacht
unterwegs
Tryin'a
grind
to
eat
Versuche
zu
grinden,
um
zu
essen
And
off
on
my
stove,
wit'
a
light
Und
an
meinem
Herd,
mit
Licht
Bustin'
down
a
ki
Zerlege
ein
Kilo
If
Baskin
& Robin's
got
thirty-one
flavors
Wenn
Baskin
& Robbins
einunddreißig
Geschmacksrichtungen
hat
Then
I
got
sixty-two
Dann
habe
ich
zweiundsechzig
My
two
newest
flavors
Meine
zwei
neuesten
Geschmacksrichtungen
Chocolate-wood,
and
pearly
white
blue
Schokoladen-Holz
und
Perlweiß-Blau
We
got
that
green-kiwi
baby
Wir
haben
dieses
grüne
Kiwi-Baby
It's
so
sweet
and
delicious
Es
ist
so
süß
und
lecker
And
gaurunteed
to
get'cha
high
Und
garantiert
dich
high
zu
machen
Everytime
ya
lick
it
Jedes
Mal,
wenn
du
es
leckst
Now,
if
Jimmy
crack
corn
Nun,
wenn
Jimmy
Mais
knackt
Then
I
crack
rocks
Dann
knacke
ich
Steine
(Crack)
I
chop
'em
up
in
blocks
Ich
zerhacke
sie
in
Blöcke
So
they
can
fit
in
my
sock
Damit
sie
in
meine
Socke
passen
As
long
as
them
twinky's
keep
on
turnin'
Solange
diese
Twinkys
(Autos/Kunden?)
weiterlaufen
Then
we
won't
ever
stop
Werden
wir
niemals
aufhören
Watch
all
them
junkie's
on
Pirelli's
Beobachte
all
die
Junkies
auf
Pirellis
When
we
pull
on
yo
spot
Wenn
wir
an
deinem
Spot
auftauchen
(Yo
spot,
yo
spot,
yo
spot)
(Dein
Spot,
dein
Spot,
dein
Spot)
For
all
them
niggas
out
there
ridin'
Für
all
die
Niggas
da
draußen,
die
fahren
Wit'
they
hands
up
on
the
wood
Mit
ihren
Händen
auf
dem
Holz
Keep
on
ridin'
Fahrt
weiter
Yean
heard?
Hast
du
nicht
gehört?
We
grip
our
hands
up
on
the
woodgrain
Wir
legen
unsere
Hände
auf
die
Holzmaserung
And
roll
this
Lac
up
through
yo
hood
Und
rollen
diesen
Caddy
durch
deine
Hood
Like
da
frozen
mayn
Wie
der
gefrorene
Mann
We
got
the
good
green
bitch
Wir
haben
das
gute
Grünzeug,
Schlampe
That
cost
a
nut
of
yo
mayn
Das
kostet
einen
Batzen
deines
Mannes
And
got
them
quarter
cuts
of
oxy
snow
candy
'cain
(Candy
'cain)
Und
haben
diese
Viertel-Cuts
von
Oxy-Schnee-Süßigkeiten-Koks
(Süßigkeiten-Koks)
We
sold
up
all
the
blocks
Wir
haben
alle
Blöcke
verkauft
We
stack
up
all
the
rocks
Wir
stapeln
alle
Steine
We
work
around-the-clock
Wir
arbeiten
rund
um
die
Uhr
Nigga,
we
twenty-four
hour
shop
Nigga,
wir
sind
ein
24-Stunden-Laden
We
might
not
ship
'em
in
Wir
verschiffen
sie
vielleicht
nicht
herein
But
boy
we
move
'em
out
Aber
Junge,
wir
bewegen
sie
raus
I
might
not
be
no
man
Ich
bin
vielleicht
kein
Mann
(im
Sinne
von
Lieferant?)
Now,
but
I
got
plenty
clout
Jetzt,
aber
ich
habe
viel
Einfluss
I
speed
it
for
that
low
Ich
beschleunige
es
für
wenig
Geld
Then
get
it
out
my
hand
Dann
bekomme
ich
es
aus
meiner
Hand
If
you
from
outta'
town
Wenn
du
von
außerhalb
der
Stadt
bist
Nigga
Texas
will
advance
Nigga,
Texas
wird
vorrücken
(dich
besteuern/ausnehmen)
You
might
not
like
my
scheme
Du
magst
mein
Schema
vielleicht
nicht
But
that's
just
how
I
grind
Aber
so
grinde
ich
eben
I
once
was
told
Mir
wurde
einmal
gesagt
That
you
can't
make
no
cheese
Dass
du
keinen
Käse
machen
kannst
Off
nickles
and
dimes
Mit
Nickels
und
Dimes
(kleinen
Mengen/Beträgen)
Now
I'm
yo
candy-man
Jetzt
bin
ich
dein
Candy-Man
Sellin'
plenty
frozen
'cain
Verkaufe
viel
gefrorenes
Koks
We
keep
'em
fresh
Wir
halten
sie
frisch
So
let
me
tell
ya
how
we
cook
them
thangs
Also
lass
mich
dir
erzählen,
wie
wir
diese
Dinger
kochen
We
get
ounce
of
sugar
Wir
nehmen
eine
Unze
Zucker
Mix
it
in
a
pipe
Mischen
es
in
einer
Pfeife
(Kochgeschirr)
Add
a
cup
of
milk,
some
chopped
ice
Fügen
eine
Tasse
Milch
hinzu,
etwas
gehacktes
Eis
And
keep
it
topped
Und
halten
es
bedeckt
We
put
it
in
the
deep-freezer,
let
it
hard
rock
Wir
legen
es
in
den
Tiefkühler,
lassen
es
steinhart
werden
You
gotta
bust
in
on
the
floor,
cause
it's
a
hard
block
Du
musst
es
auf
dem
Boden
zerschlagen,
denn
es
ist
ein
harter
Block
Now
get
yo
ice-cream
scooper
Jetzt
hol
deinen
Eisportionierer
So
you
can
skeet
them
goods
Damit
du
die
Ware
verteilen
kannst
And
when
you
hit
the
hood
Und
wenn
du
die
Hood
triffst
Keep
yo
hands
up
on
the
wood
Halte
deine
Hände
auf
dem
Holz
We
grip
our
hands
up
on
that
woodgrain
Wir
legen
unsere
Hände
auf
die
Holzmaserung
And
roll
this
Lac
up
through
yo
hood
Und
rollen
diesen
Caddy
durch
deine
Hood
Like
da
frozen
mayn
Wie
der
gefrorene
Mann
We
got
the
good
green
bitch
Wir
haben
das
gute
Grünzeug,
Schlampe
That
cost
a
nut
of
yo
mayn
Das
kostet
einen
Batzen
deines
Mannes
And
got
them
quarter
cuts
of
oxy
snow
candy
'cain
(Candy
'cain)
Und
haben
diese
Viertel-Cuts
von
Oxy-Schnee-Süßigkeiten-Koks
(Süßigkeiten-Koks)
We
grip
our
hands
up
on
that
woodgrain
Wir
legen
unsere
Hände
auf
die
Holzmaserung
And
roll
this
Lac
up
through
yo
hood
Und
rollen
diesen
Caddy
durch
deine
Hood
Like
da
frozen
mayn
Wie
der
gefrorene
Mann
We
got
the
good
green
bitch
Wir
haben
das
gute
Grünzeug,
Schlampe
That
cost
a
nut
of
yo
mayn
Das
kostet
einen
Batzen
deines
Mannes
And
got
them
quarter
cuts
of
oxy
snow
candy
'cain
(Candy
'cain)
Und
haben
diese
Viertel-Cuts
von
Oxy-Schnee-Süßigkeiten-Koks
(Süßigkeiten-Koks)
We
grip
our
hands
up
on
that
woodgrain
Wir
legen
unsere
Hände
auf
die
Holzmaserung
And
roll
this
Lac
up
through
yo
hood
Und
rollen
diesen
Caddy
durch
deine
Hood
Like
da
frozen
mayn
Wie
der
gefrorene
Mann
We
got
the
good
green
bitch
Wir
haben
das
gute
Grünzeug,
Schlampe
That
cost
a
nut
of
yo
mayn
Das
kostet
einen
Batzen
deines
Mannes
And
got
them
quarter
cuts
of
oxy
snow
candy
'cain
(Candy
'cain)
Und
haben
diese
Viertel-Cuts
von
Oxy-Schnee-Süßigkeiten-Koks
(Süßigkeiten-Koks)
We
grip
our
hands
up
on
that
woodgrain
Wir
legen
unsere
Hände
auf
die
Holzmaserung
And
roll
this
Lac
up
through
yo
hood
Und
rollen
diesen
Caddy
durch
deine
Hood
Like
da
frozen
mayn
Wie
der
gefrorene
Mann
We
got
the
good
green
bitch
Wir
haben
das
gute
Grünzeug,
Schlampe
That
cost
a
nut
of
yo
mayn
Das
kostet
einen
Batzen
deines
Mannes
And
got
them
quarter
cuts
of
oxy
snow
candy
'cain
(Candy
'cain)
Und
haben
diese
Viertel-Cuts
von
Oxy-Schnee-Süßigkeiten-Koks
(Süßigkeiten-Koks)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Daniel Patrice, Webster Tarvares Jevon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.