Disarstar feat. Jugglerz & Frida Gold - Wovon sollen wir träumen (so wie wir sind) - перевод текста песни на русский

Wovon sollen wir träumen (so wie wir sind) - FRIDA GOLD , Disarstar , Jugglerz перевод на русский




Wovon sollen wir träumen (so wie wir sind)
Wovon soll'n wir träumen?
О чем нам следует мечтать?
So wie wir sind, so wie wir sind (yo, Jugglerz), so wie wir sind
Какие мы есть, какие мы есть (йо, Джагглерз), какие мы есть
Wovon soll'n wir träumen?
О чем нам следует мечтать?
Von Brot für die Welt oder etwa von offenen Grenzen?
О хлебе для мира или об открытых границах?
Von Hand in Hand tanzen (heh) an sonnigen Stränden? (Heh)
Танцы рука об руку (хех) на солнечных пляжах? (Хех)
Von nie wieder Kreuzfahrt oder von nie wieder Rettungsboot?
Никогда больше не отправиться в круиз или никогда больше не сесть на спасательную шлюпку?
Von Einigkeit und Recht und so?
О единстве и справедливости и всё такое?
Traumhaft schönes Haus am See?
Фантастически красивый дом у озера?
Von einer Welt, in der sich Frauen trauen können, in der Nacht alleine rauszugeh'n?
О мире, в котором женщины могут осмелиться выйти на улицу в одиночестве по ночам?
Oder träumen wir lieber vom Mars? Wenn wir da ankomm'n, ist Elon schon da
Или мы предпочли бы мечтать о Марсе? Когда мы приедем, Илон уже будет там.
Steig in das Shuttle, wir bau'n uns 'ne neue Welt, denn die hier ist im Arsch
Садись в шаттл, давай построим новый мир, потому что этот пиздец
Vielleicht mal ich schwarz, doch es geht so nicht weiter
Может, я покрашу в черный цвет, но так продолжаться не может.
Und die Suche nach der Hoffnung manchma', wo ist Walter? (Yeah)
И иногда поиск надежды, где Уолтер? (Ага)
Wovon soll'n wir träumen? Zweifeln und suchen Sinn
О чем нам следует мечтать? Сомнение и поиск смысла
Siehst du die Zukunft pink?
Вы видите будущее в розовом цвете?
Wovon soll'n wir träumen?
О чем нам следует мечтать?
So wie wir sind, so wie wir sind, so wie wir sind
Какие мы есть, какие мы есть, какие мы есть
Woran könn'n wir glauben? Wo führt das hin?
Во что мы можем верить? Куда это ведет?
Was kommt und bleibt so wie wir sind?
Что приходит и остается такими, какие мы есть?
Wovon soll'n wir träumen?
О чем нам следует мечтать?
So wie wir sind, so wie wir sind, so wie wir sind
Какие мы есть, какие мы есть, какие мы есть
Woran könn'n wir glauben? Wo führt das hin?
Во что мы можем верить? Куда это ведет?
Was kommt und bleibt so wie wir sind?
Что приходит и остается такими, какие мы есть?
(Wovon soll'n wir träumen?)
О чем нам следует мечтать?
Von einer Welt ohne Waffen (heh), ohne Kriege und Schulden? (Ey)
О мире без оружия (хе-хе), без войн и долгов? (Привет)
Etwa von Reiten im Sonn'nuntergang auf einer Wiese aus Tulpen?
О катании на закате по поляне тюльпанов?
Von jeder kann lieben, wen er will? Von AfD-Verbot? (I have a dream)
Каждый может любить кого хочет? О запрете АдГ? свободен)
Liberté, Égalité und so
Свобода, Равенство и т.д.
Von Barbecue im Garten Eden?
О шашлыках в райском саду?
Von einer Welt, in der die Eltern Zeit haben und keine Kinder in Armut leben?
О мире, в котором у родителей есть время и ни один ребенок не живет в нищете?
Oder träumen wir lieber von Hype, InfluencerInnen und Insta-Likes?
Или мы предпочитаем мечтать об хайпе, влиятельных лицах и лайках в Инсте?
Vielleicht ist unser Mindset das Problem, die Tate-Brüder bring'n's uns bei
Возможно, проблема в нашем мышлении, чему нас научат братья Тейт.
Vielleicht mal ich schwarz, doch es geht so nicht weiter
Может, я покрашу в черный цвет, но так продолжаться не может.
Und die Suche nach der Hoffnung manchma', wo ist Walter? (Wo ist Walter?)
И иногда поиск надежды, где Уолтер? (Где Уолтер?)
Wovon soll'n wir träumen? Zweifeln und suchen Sinn
О чем нам следует мечтать? Сомнение и поиск смысла
Siehst du die Zukunft pink? (Heh)
Видите ли вы будущее розового цвета? (Хех)
Wovon soll'n wir träumen?
О чем нам следует мечтать?
So wie wir sind, so wie wir sind, so wie wir sind
Какие мы есть, какие мы есть, какие мы есть
Woran könn'n wir glauben? Wo führt das hin?
Во что мы можем верить? Куда это ведет?
Was kommt und bleibt so wie wir sind?
Что приходит и остается такими, какие мы есть?
Wovon soll'n wir träumen?
О чем нам следует мечтать?
So wie wir sind, so wie wir sind, so wie wir sind
Какие мы есть, какие мы есть, какие мы есть
Woran könn'n wir glauben? Wo führt das hin?
Во что мы можем верить? Куда это ведет?
Was kommt und bleibt so wie wir sind?
Что приходит и остается такими, какие мы есть?
Wovon soll'n wir träumen?
О чем нам следует мечтать?
(Wovon soll'n wir träumen?)
О чем нам следует мечтать?





Авторы: Axel Bosse, Andreas Weizel, Alina Sueggeler, Julian Cassel, Jan Gerrit Falius, Joachim Piehl, Jonas Nikolaus Lang, Martin Willumeit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.