Текст и перевод песни Disarstar feat. Credibil - Wir Zwei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm
mit
mir
auf
'ne
Capri-Sonne
von
der
Tanke
Come
with
me
for
a
Capri-Sun
from
the
gas
station
Und
'ne
Runde
um
den
Block
(ey)
And
a
lap
around
the
block
(ey)
Mit
'ner
Machete
durch
den
Jungel
in
mei'm
Kopf
(ey)
With
a
machete
through
the
jungle
in
my
head
(ey)
Wo
sogar
der
Mond
verdunkelt
ist
vom
Smog
Where
even
the
moon
is
darkened
by
the
smog
Brauche
ich
nur
Kunst
und
'ne
runde
Summe
von
dem
Stoff,
aus
dem
Träume
sind
(Träume
sind)
All
I
need
is
art
and
a
round
sum
of
the
stuff
that
dreams
are
made
of
(dreams
are
made
of)
Bisschen
Lila
mit
was
Bläulichem
(ja)
A
little
purple
with
something
blueish
(yeah)
Ja,
sieben
Stellen
wären
ein
Neubeginn
(ey)
Yeah,
seven
digits
would
be
a
new
beginning
(ey)
Hier
ist
Sin
City,
Matrix,
Industriegebiet
This
is
Sin
City,
Matrix,
industrial
area
Und
viel
zu
viele
Gesichter
hier
And
way
too
many
faces
here
Von
de'n
man
hofft,
dass
man
sie
nie
wieder
sieht
That
you
hope
you'll
never
see
again
Aber
nicht
einer,
der
Liebe
gibt
(ey)
But
not
a
single
one
that
gives
love
(ey)
Ja,
ich
zieh'
mir
den
Weltschmerz
rein,
würde
gern
Feldherr
sein
Yeah,
I'm
soaking
up
the
world's
pain,
would
love
to
be
a
general
Doch
bin
nur
Bauer
und
schätze
meinen
Selbstwert
falsch
ein
But
I'm
just
a
pawn
and
misjudge
my
self-worth
In
einer
Welt,
in
der
die
Helden
nich'
gewinn'
In
a
world
where
the
heroes
don't
win
Weiß
ich
noch
nicht
mal
selber,
wer
ich
bin
(ja)
I
don't
even
know
myself
who
I
am
(yeah)
Oft
ist
es
nicht
trist,
sondern
schwarz
Often
it's
not
bleak,
but
black
Vor
Sonnenaufgang
is'
es
am
Dunkelsten
It's
darkest
before
sunrise
Doch
ich
weiß,
du
bist
für
mich
da
But
I
know
you're
there
for
me
Minus
mal
Minus
is'
Plus,
du
weißt
Minus
times
minus
is
plus,
you
know
Du
bist
nicht
allein,
nein
You're
not
alone,
no
Dein
Leid
halbiert
sich,
wenn
ich's
mit
dir
teil'
Your
pain
is
halved
when
I
share
it
with
you
Und
ich
lass'
dich
nich'
im
Stich,
kommt
vorbei
And
I
won't
let
you
down,
come
over
Minus
mal
Minus
is'
Plus,
ich
weiß
Minus
times
minus
is
plus,
I
know
Ich
bin
nicht
allein,
nein
I'm
not
alone,
no
Mein
Leid
halbiert
sich,
wenn
du's
mit
mir
teilst
My
pain
is
halved
when
you
share
it
with
me
Minus
eins
mal
Minus
eins
- wir(d)
zwei
Minus
one
times
minus
one
- we
become
two
Dreh'n
eine
Runde,
eine
Runde
um
den
Block
Taking
a
lap,
a
lap
around
the
block
Eine
Runde
durch
jedes
Viertel,
'ne
Runde
in
mei'm
Kopf
A
lap
through
every
district,
a
lap
in
my
head
Keine
Runde
durch
alle
Ecken
und
Kanten
meiner
Stadt
No
lap
through
all
the
nooks
and
crannies
of
my
city
Jetzt
sag',
merkst
du
etwas?
Now
tell
me,
do
you
notice
anything?
Die
Runde
dreht
uns
im
Kreis
The
lap
is
spinning
us
in
circles
Bei
Hektik
bleib'
ich
locker
und
sag':
"Bruder
When
things
get
hectic
I
stay
calm
and
say:
"Brother
Aber
fuchtel'
mit
der
Hand
But
wave
your
hand
Ich
wichs'
den
Kopf
von
deinen
Schultern,
Jiggo"
I'll
jerk
the
head
off
your
shoulders,
Jiggo"
Denn
sie
verwechseln
Angst
mit
Respekt
Because
they
mistake
fear
for
respect
Aber
meine
Augen
sprechen,
dass
ich
beiß',
wenn
ich
[?]
But
my
eyes
speak
that
I
bite
when
I
[?]
Guck
mich
an,
ich
hab'
nichts
zu
verlier'n
Look
at
me,
I
have
nothing
to
lose
Ist
bei
mir
leider
keine
Floskel
Unfortunately,
it's
not
just
a
phrase
with
me
Ich
setz'
und
riskier'
alles,
alles
I
bet
and
risk
everything,
everything
Ich
lasse
kei'n
zurück,
der
beweist
I
leave
no
one
behind
who
proves
Ich
bin
ein
Traumfänger,
guck
I'm
a
dreamcatcher,
look
Ich
hab'
mein
Viertel
mitgesigned,
jap
I
co-signed
my
neighborhood,
yep
Ich
lasse
dich
nich'
im
Stich
heißt
(Stich
heißt)
I
won't
let
you
down
means
(means)
Stich
deiner
zu,
soll
es
mich
teil'n
(mich
teil'n)
Stab
yours
in,
it
should
divide
me
(divide
me)
Und
zerreißt
es
mich
in
zwei
And
if
it
tears
me
in
two
Hab'
ich
mein
Leid
nur
geteilt
I
only
shared
my
pain
Minus
mal
Minus
is'
Plus,
du
weißt
Minus
times
minus
is
plus,
you
know
Du
bist
nicht
allein,
nein
You're
not
alone,
no
Dein
Leid
halbiert
sich,
wenn
ich's
mit
dir
teil'
Your
pain
is
halved
when
I
share
it
with
you
Und
ich
lass'
dich
nich'
im
Stich,
kommt
vorbei
And
I
won't
let
you
down,
come
over
Minus
mal
Minus
is'
Plus,
ich
weiß
Minus
times
minus
is
plus,
I
know
Ich
bin
nicht
allein,
nein
I'm
not
alone,
no
Mein
Leid
halbiert
sich,
wenn
du's
mit
mir
teilst
My
pain
is
halved
when
you
share
it
with
me
Minus
eins
mal
Minus
eins
- wir(d)
zwei
Minus
one
times
minus
one
- we
become
two
Wir
leben
in
einer
Welt,
in
der
man
Schwache
nicht
beschützt
We
live
in
a
world
where
the
weak
are
not
protected
Wirst
du
müde,
hilft
dir
keiner,
nein,
sie
lassen
dich
zurück
If
you
get
tired,
no
one
will
help
you,
no,
they'll
leave
you
behind
Und
du
wächst
auf
mit
Angst
davor,
mal
den
Anschluss
zu
verlier'n
And
you
grow
up
afraid
of
losing
touch
In
'nem
System,
das
alle
einreiht
und
Charakter
unterdrückt
In
a
system
that
lines
everyone
up
and
suppresses
character
Du
bist
nicht
frei,
du
bist
nur
frei
von
Macht
(ey)
You
are
not
free,
you
are
only
free
from
power
(ey)
Denn
hier
ist
nur
frei,
wer
Scheine
hat
(ey)
Because
only
those
who
have
bills
are
free
here
(ey)
Ey
und
du
bist
nur
der
Esel,
den
man
mit
'ner
Angel
Futter
vor
die
Nase
hält
Ey
and
you
are
just
the
donkey
that
is
dangled
food
in
front
of
its
nose
with
a
fishing
rod
Während
man
ihn
reitet
und
die
Angst
nach
Futter
- rasend
schnell
While
they
ride
it
and
the
fear
of
food
- racing
fast
Aber
schnappen
wirst
du's
nie
But
you'll
never
catch
it
Dabei
willst
du
nur
zur
Sonne,
aus
dem
Schatten,
aber
wie?
You
just
want
to
go
to
the
sun,
out
of
the
shadows,
but
how?
Man
zeigt
dir
den
ganzen
Kuchen
und
die
Krümel
sind
für
dich
They
show
you
the
whole
cake
and
the
crumbs
are
for
you
Mit
den
Jahren
kriegst
du
'n
Knacks
in
deiner
Psyche
und
zerbrichst
Over
the
years,
you
get
a
crack
in
your
psyche
and
break
Und
man
lügt
dir
ins
Gesicht
- mit
Erfolgsdaten
And
they
lie
to
your
face
- with
success
data
Denn
es
gibt
nur
zehn
Münzen,
nicht
alle
können
neun
haben
Because
there
are
only
ten
coins,
not
everyone
can
have
nine
Alles
wird
sich
ändern
irgendwann
Everything
will
change
someday
Ey
und
bis
zu
dem
Tag,
bin
ich
für
dich
da
- Disarstar
Ey
and
until
that
day,
I'm
there
for
you
- Disarstar
Minus
mal
Minus
is'
Plus,
du
weißt
Minus
times
minus
is
plus,
you
know
Du
bist
nicht
allein,
nein
You're
not
alone,
no
Dein
Leid
halbiert
sich,
wenn
ich's
mit
dir
teil'
Your
pain
is
halved
when
I
share
it
with
you
Und
ich
lass'
dich
nich'
im
Stich,
kommt
vorbei
And
I
won't
let
you
down,
come
over
Minus
mal
Minus
is'
Plus,
ich
weiß
Minus
times
minus
is
plus,
I
know
Ich
bin
nicht
allein,
nein
I'm
not
alone,
no
Mein
Leid
halbiert
sich,
wenn
du's
mit
mir
teilst
My
pain
is
halved
when
you
share
it
with
me
Minus
eins
mal
Minus
eins
- wir(d)
zwei
Minus
one
times
minus
one
- we
become
two
Minus
mal
Minus
is'
Plus,
du
weißt
Minus
times
minus
is
plus,
you
know
Du
bist
nicht
allein,
nein
You're
not
alone,
no
Dein
Neid
halbiert
sich,
wenn
ich's
mit
dir
teil'
Your
envy
is
halved
when
I
share
it
with
you
Und
ich
lass'
dich
nich'
im
Stich,
kommt
vorbei
And
I
won't
let
you
down,
come
over
Minus
mal
Minus
is'
Plus,
ich
weiß
Minus
times
minus
is
plus,
I
know
Ich
bin
nicht
allein,
nein
I'm
not
alone,
no
Mein
Leid
halbiert
sich,
wenn
du's
mit
mir
teilst
My
pain
is
halved
when
you
share
it
with
me
Minus
eins
mal
Minus
eins
- wir(d)
zwei
Minus
one
times
minus
one
- we
become
two
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Gerrit Falius, Tayfun Kaan, Sinchi Marcelo Wichmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.