Текст и перевод песни Disarstar feat. Philipp Dittberner - Hoffnung & Melancholie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoffnung & Melancholie
Надежда и меланхолия
Wird
mir
schwarz
vor
Augen
sind
die
Zeilen
meine
Blindenschrift
Темнеет
в
глазах,
строки
— моя
азбука
Брайля,
Licht
im
Dunkeln,
hier
wo
keiner
weiß
wohin
mit
sich
Свет
во
тьме,
здесь,
где
никто
не
знает,
куда
себя
деть.
Generation
Millenium,
die
versteinert
in
den
Himmel
blickt
Поколение
миллениалов,
окаменев,
смотрит
в
небо,
Suchen
nach
'nem
Zeichen,
aber
finden's
nicht
Ищет
знак,
но
не
находит.
Digital
Natives,
wo
die
Flut
an
Information'n
Цифровые
аборигены,
где
поток
информации
Sich
immer
schon
'ne
Schneise
durch
die
Sinne
bricht
Пробивает
брешь
в
наших
чувствах.
Stillstehen
geht
nicht,
diese
Welt
will
uns
nicht
denkend
Нельзя
стоять
на
месте,
этот
мир
не
хочет,
чтобы
мы
думали,
Sondern
funktionierend,
Zweifel
is'
'n
Hindernis
А
хочет,
чтобы
мы
функционировали,
сомнения
— помеха.
Heute
erwachsen,
gestern
weinend
in
'nem
Kindersitz
Сегодня
взрослые,
вчера
плакали
в
детском
кресле,
Ey,
diese
Leben
hier
macht
kalt
und
nicht
erfinderisch
Эй,
эта
жизнь
делает
нас
холодными,
а
не
изобретательными.
Du
musst
Gewinner
sein,
wirst
von
Kindesbein'
an
geimpft
damit
Ты
должен
быть
победителем,
с
детства
тебе
это
прививают,
Und
die
Idee
verbreitet
und
verschlimmert
sich
И
эта
идея
распространяется
и
усугубляется.
Während
Fleiß
nicht
immer
Früchte
trägt
В
то
время
как
усердие
не
всегда
приносит
плоды,
Man
entwickelt
Schuldgefühle
Развивается
чувство
вины,
Mit
den
Jahr'n
zerreißen
die
dich
innerlich
С
годами
оно
разрывает
тебя
изнутри.
Wo
Perspektiven
keine
echten
Perspektiven
sind
Где
перспективы
— не
настоящие
перспективы,
Und
von
tausend
einer
Gewinner
ist
И
из
тысячи
один
— победитель.
Zwischen
Hoffnung
und
Melancholie
Между
надеждой
и
меланхолией
Stecken
wir
fest,
irgendwie
Мы
застряли,
как-то
так.
Zwischen
Hoffnung
und
Melancholie
Между
надеждой
и
меланхолией
Stecken
wir
fest,
irgendwie
Мы
застряли,
как-то
так.
Zwischen
Hoffnung
und
Melancholie
Между
надеждой
и
меланхолией.
Geboren
in
'ne
besondere
Zeit
Рождены
в
особое
время,
Im
Norden,
wo
gefühlt
zehn
Monate
die
Sonne
nicht
scheint
На
севере,
где,
кажется,
десять
месяцев
не
светит
солнце.
Alles
im
Ungleichgewicht,
Politik
spricht
Всё
в
дисбалансе,
политика
говорит
Von
"gemeinsam
erfolgreich",
aber
uns
meint
sie
nicht
О
"совместном
успехе",
но
нас
она
не
имеет
в
виду.
Da
hilft
dumm
halten
nicht,
stummschalten
nicht
Тут
не
поможет
притвориться
глупым,
не
поможет
замолчать,
Wirst
du
älter,
siehst
du
klarer
und
die
Buntheit
erlischt
Становясь
старше,
ты
видишь
яснее,
и
яркость
меркнет.
Auch
wenn's
unheimlich
ist,
wir
hab'n
'n
Fehler
im
System
Даже
если
это
страшно,
у
нас
есть
ошибка
в
системе,
Das
Haus
wackelt,
wenn
der
Grundstein
nicht
sitzt
Дом
шатается,
если
фундамент
непрочный.
Ja
und
die
Städte
und
die
Länder
um
uns
rum
brennen
Да,
и
города,
и
страны
вокруг
нас
горят,
Krieg
da,
Krieg
hier,
regiert
von
Unmenschen
Война
там,
война
здесь,
правят
нелюди.
Doch
auch
die
Spieler
an
der
Seite
sind
nur
Statisten
Но
даже
игроки
на
стороне
— всего
лишь
статисты,
Bedien'
'ne
Rolle,
Geld
hat
eigene
Dynamiken
Играют
роль,
у
денег
своя
динамика.
Globaler
Rechtsruck
während
die
einen
Ängste
projezier'n
Глобальный
поворот
направо,
в
то
время
как
одни
проецируют
страхи,
Und
der
Rest
sich
jetzt
duckt
und
wegguckt
А
остальные
прячутся
и
отводят
взгляд.
Arm
gegen
arm,
wenn
die
Meute
sich
zerfleischt
Бедный
против
бедного,
когда
толпа
разрывает
друг
друга,
Und
ein
and'rer
parkt
Milliarden
auf
sein'
Konten
in
der
Schweiz
А
другой
паркует
миллиарды
на
своих
счетах
в
Швейцарии.
Zwischen
Hoffnung
und
Melancholie
Между
надеждой
и
меланхолией
Stecken
wir
fest,
irgendwie
Мы
застряли,
как-то
так.
Zwischen
Hoffnung
und
Melancholie
Между
надеждой
и
меланхолией
Stecken
wir
fest,
irgendwie
Мы
застряли,
как-то
так.
Zwischen
Hoffnung
und
Melancholie
Между
надеждой
и
меланхолией.
Ey,
inmitten
dieses
Wahnsinns
wir
Эй,
посреди
этого
безумия
мы,
In
der
Hoffnung,
dass
von
hunderten
ein
Plan
funktioniert
В
надежде,
что
из
сотен
один
план
сработает.
Vielleicht
weil
man
falsche
Erwartungen
schürt
Возможно,
потому
что
кто-то
разжигает
ложные
ожидания,
Auf
der
Suche
nach
sei'm
Platz
in
dem
Drama
hier
В
поисках
своего
места
в
этой
драме.
Geteiltes
Leid
ist
halbes
Leid,
ich
bleib'
dabei
Разделенное
горе
— половина
горя,
я
остаюсь
при
своем
мнении,
Nicht
verzweifeln,
nein,
alles
kommt
zu
seiner
Zeit
Не
отчаивайся,
нет,
всё
придет
в
свое
время.
Dialektik,
die
Zeit
macht
reinen
Tisch
Диалектика,
время
всё
расставит
по
местам,
Alles
ist
in
Bewegung,
nichts
wird
bleiben
wie
es
ist
Всё
в
движении,
ничто
не
останется
таким,
как
есть.
Zwischen
Hoffnung
und
Melancholie
Между
надеждой
и
меланхолией
Stecken
wir
fest,
irgendwie
Мы
застряли,
как-то
так.
Zwischen
Hoffnung
und
Melancholie
Между
надеждой
и
меланхолией
Stecken
wir
fest,
irgendwie
Мы
застряли,
как-то
так.
Zwischen
Hoffnung
und
Melancholie
Между
надеждой
и
меланхолией.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthias Mania, Philipp Dittberner, Daniel Grossmann, Yanek Staerk, Jan Gerrit Falius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.