Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ey,
ey,
yeah)
yeah,
yeah
(Hey,
hey,
yeah)
yeah,
yeah
Ich
rede
dir
ein,
dass
du
nichts
wärst
I
tell
you
that
you
are
nothing
Rede
dir
ein,
du
wärst
wertlos
I
tell
you
that
you
are
worthless
Denn
ich
mach
Maximum
zu
'nem
Richtwert
Because
I
make
the
maximum
a
benchmark
Ich
widerlege
dein
Vertrauen
I
refute
your
trust
Jeden
noch
so
großen
Erfolg
rede
ich
dir
aus
I
talk
down
every
great
success
you
have
Ich
raub
dir
deinen
Schlaf
I
rob
you
of
your
sleep
Denn
ich
führ
dir
immer
wieder
ins
Gedächtnis,
wie
traurig
du
mal
warst
Because
I
remind
you
over
and
over
how
sad
you
were
once
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
mag
I
don't
know
if
I
like
you
Doch
ich
will
eigentlich
nur
dein
Bestes
But
I
only
want
the
best
for
you
Ich
zeig
es
auf
meine
Art
I
show
you
in
my
way
Ich
treibe
dich
in
den
Wahnsinn
und
ich
sehe
mich
in
dir
I
drive
you
crazy
and
I
see
myself
in
you
Darum
dulde
ich
kein
Versagen
So
I
don't
tolerate
failure
Ich
erwarte,
dass
du
ein
Wunder
vollbringst
I
expect
you
to
perform
a
miracle
Denn
ich
glaube,
das
schuldest
du
mir
seit
Jahren
Because
I
believe
that
you
owe
it
to
me
for
years
Alles
darunter
wäre
zu
wenig
Anything
less
would
be
too
little
Weigerst
du
dich,
sperre
ich
dich
wieder
in
deinen
Käfig
If
you
refuse,
I'll
lock
you
back
in
your
cage
Deine
Aufregung
legt
sich,
glaub
mir
Your
excitement
will
subside,
believe
me
Gewöhn
dich
an
mich,
denn
wie
es
aussieht,
bleib
ich
für
ewig
Get
used
to
me,
because
it
looks
like
I'm
here
to
stay
Ich
bin
'ne
Facette
von
dir,
ich
bin
dein
Verderben
I'm
a
facet
of
you,
I'm
your
downfall
Du
die
Schwäche
in
mir
You
are
the
weakness
in
me
Nach
meinem
Begriff
von
Schwäche
According
to
my
definition
of
weakness
Entweder
du
bist
nichts,
oder
du
bist
der
Beste!
Either
you
are
nothing,
or
you
are
the
best!
Du
hast
keine
Wahl,
du
musst
mich
akzeptieren
You
have
no
choice,
you
must
accept
me
Ich
bin
nicht
weit
weg,
ich
bin
in
dir
I'm
not
far
away,
I'm
inside
you
Ich
dulde
keinen
Richtungswechsel
I
tolerate
no
change
of
direction
Entweder
du
bist
nichts,
oder
du
bist
der
Beste!
Either
you
are
nothing,
or
you
are
the
best!
(Yeah)
Wenn
du
denkst,
dass
ich
zu
viel
erwarte,
bist
du
zu
schwach
(Yeah)
If
you
think
I
expect
too
much,
you
are
too
weak
Du
hast
zu
gehorchen,
ey,
keiner
fragt
dich,
ob
es
dir
passt
You
have
to
obey,
nobody
cares
if
you
like
it
Dieses
Leben
ist
kein
Wunschkonzert
und
es
nervt
This
is
no
wish
concert
and
it's
annoying
Dass
du
Memme
noch
so
heulst,
als
wenn
du
'n
kleiner
Junge
wärst
That
you
still
cry
like
a
sissy
as
if
you
were
a
little
boy
Reiß
dich
zusammen,
ich
bin
deine
Orientierung
Pull
yourself
together,
I
am
your
orientation
Zeig
dir
wo
lang,
weise
dich
an
Show
you
where
to
go,
tell
you
what
to
do
Ja,
vielleicht
bin
ich
krank,
aber
stark
Yes,
maybe
I'm
sick,
but
strong
Im
Gegensatz
zu
dir,
denn
du
Weichei
hast
Angst
Unlike
you,
a
sissy
who
is
afraid
Doch
es
geht
nicht
um
Gefühle,
sondern
darum,
dass
du
Leistungen
bringst
But
it's
not
about
feelings,
it's
about
you
delivering
Und
darum,
dass
die
wenigsten
deiner
ausreichend
sind
And
that
only
a
few
of
yours
are
sufficient
Wehe
du
schmeißt
hin,
du
Feigling,
bleib
dran!
Woe,
you
drop
out,
you
coward,
stick
with
it!
Außer
du
möchtest,
dass
ich
dein
Feind
bin
Unless
you
want
me
to
be
your
enemy
Außer
du
möchtest,
dass
ich
dich
quäle
Unless
you
want
me
to
torture
you
Gib
mir
'nen
Moment,
ich
durchlöchere
deine
Seele
Give
me
a
moment,
I'll
perforate
your
soul
Ey,
ich
zerbreche
sie
mit
Gedanken
Hey,
I
break
it
with
thoughts
Die
größer
als
alle
Kapazitäten
deines
Verstands
sind
That
are
greater
than
any
capacity
of
your
mind
Ich
bin
'ne
Facette
von
dir,
ich
bin
dein
Verderben
I'm
a
facet
of
you,
I'm
your
downfall
Du
die
Schwäche
in
mir
You
are
the
weakness
in
me
Nach
meinem
Begriff
von
Schwäche
According
to
my
definition
of
weakness
Entweder
du
bist
nichts,
oder
du
bist
der
Beste!
Either
you
are
nothing,
or
you
are
the
best!
Du
hast
keine
Wahl,
du
musst
mich
akzeptieren
You
have
no
choice,
you
must
accept
me
Ich
bin
nicht
weit
weg,
ich
bin
in
dir
I'm
not
far
away,
I'm
inside
you
Ich
dulde
keinen
Richtungswechsel
I
tolerate
no
change
of
direction
Entweder
du
bist
nichts,
oder
du
bist
der
Beste!
(hör
mir
zu,
hör
mir
zu)
Either
you
are
nothing,
or
you
are
the
best!
(listen
to
me,
listen
to
me)
Ich
bin
'ne
Facette
von
dir,
ich
bin
dein
Verderben
I'm
a
facet
of
you,
I'm
your
downfall
Du
die
Schwäche
in
mir
You
are
the
weakness
in
me
Nach
meinem
Begriff
von
Schwäche
According
to
my
definition
of
weakness
Entweder
du
bist
nichts,
oder
du
bist
der
Beste!
Either
you
are
nothing,
or
you
are
the
best!
Du
hast
keine
Wahl,
du
musst
mich
akzeptieren
You
have
no
choice,
you
must
accept
me
Ich
bin
nicht
weit
weg,
ich
bin
in
dir
I'm
not
far
away,
I'm
inside
you
Ich
dulde
keinen
Richtungswechsel
I
tolerate
no
change
of
direction
Entweder
du
bist
nichts,
oder
du
bist
der
Beste!
Either
you
are
nothing,
or
you
are
the
best!
(Hör
mir
zu,
hör
mir
zu,
hör
mir
zu)
(Listen
to
me,
listen
to
me,
listen
to
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenz Schimpf, Jan Gerrit Falius, Mohammed Ali Ponten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.