Disarstar - Halb so wild - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Disarstar - Halb so wild




(Halb so wild, halb so wild)
(Наполовину такой дикий, наполовину такой дикий)
(Yeah, yeah)
(Да, да)
Yeah, ey
Да, эй
Ich verleugne gerade heute, dass ich vorhab was zu trinken
Я прямо сегодня отрицаю, что планировал что-нибудь выпить
Und behaupte, weil ich's glaube, ich könnt Worte dafür finden
И утверждаю, потому что я верю, что могу найти слова для этого
Will die Mauern dieser Wohnung seit heut morgen überwinden
Хочет преодолеть стены этой квартиры с сегодняшнего утра
Aber fühl mich wie gefesselt dran, in Sorgen zu versinken
Но заставь меня чувствовать себя скованным, погруженным в заботы,
Von oben nach ganz unten, von vorne nach ganz hinten
Сверху донизу, спереди назад
Weiß es nicht, weiger mich von Depressivität zu sprechen
Не знаю, откажись говорить о депрессии
Doch kann oft diesen Gefühlen nichts entgegensetzen
Но зачастую ничего не может противопоставить этим чувствам
Drama, aber, eines von den lebensechten
Драма, однако, одна из самых реалистичных
Trag 'n dickes Fell wie 'n Panzer, aber leider keinen regenfesten
Носи толстый мех, как панцирь, но, к сожалению, не защищай от дождя
Hab kein Hunger und könnt eh nichts essen
Я не голоден и все равно ничего не могу есть
Panik, der Versuch des Herz Blut durch meine Ven'n zu pressen
Паника, попытка сердца протолкнуть кровь по моим венам
Unter Kummerfalten und Tränensäcken
Под складками печали и мешками под глазами
Hab 'n Sprung in der Schüssel, wie'n Haarriss
У меня есть трещина в чаше, как трещина в волосах.
Aber er zieht sich durch und belastet die Statik
Но он протягивает руку и снимает напряжение со статики
Was ich mach, ich mach gar nix, ich atme
Что я делаю, я вообще ничего не делаю, я дышу
Vertreib mir die Zeit in der Matrix und warte, yeah
Проведи со мной время в матрице и подожди, да.
Aber alles halb so wild
Но все это наполовину так дико,
Denn ich atme, ich höre, ich fühle, ich leb
Потому что я дышу, я слышу, я чувствую, я живу.
Ich warte ab und halte still
Я жду и молчу,
Denn ich rieche, ich schmecke, ich spüre, ich sehe
Потому что я чувствую запах, я пробую на вкус, я чувствую, я вижу
Alles ist nur halb so wild
Все это только наполовину так дико
Denn ich träume, ich lache, ich weine, ich leb
Потому что я мечтаю, я смеюсь, я плачу, я живу,
Sehe neuen Glanz im alten Bild
я вижу новый блеск в старом образе.
Denn ich hasse, ich liebe, ich lern und verstehe
Потому что я ненавижу, я люблю, я учусь и понимаю.
Mit den Jahren kehrt Gelassenheit ein
С годами возвращается самообладание,
Statt "Komm vorbei" heißt es "Lass mich allein"
и вместо "Проходи" это означает "Оставь меня в покое".
Die Sonne kommt mir verlogen vor
Солнце кажется мне лживым.
Die Regentropfen an der Fensterscheibe scheinen so passend zu sein
Капли дождя на оконном стекле кажутся такими подходящими
Dreh die Heizung auf, doch es ist immer noch kühl
Включи обогреватель, но все равно прохладно
Immer wenn ich in Erinnerung'n im Hinterkopf wühl
Всякий раз, когда я роюсь в своих воспоминаниях, у меня в голове
Ich sitz zwischen den Stühlen auf'm Boden der Tatsachen
Я сижу между стульями на полу фактов,
Texte wie dieser 'n Kollateralschaden
Подобные тексты - побочный ущерб
Ernährung reduziert auf Kaffee und Kippen
Диета, сводящаяся к употреблению кофе и отказу от него
Lächeln auf der To-Do-Liste statt auf den Lippen
Улыбка в списке дел вместо улыбки на губах показывает, как медленно может идти время
Krass, wie langsam die Zeit vergeh'n kann
Will zurück in die Zukunft, doch weiß nicht bis wann
Хочет вернуться в будущее, но не знает до каких
Selbstsabotageakt, Lethargie
пор акт саботажа, вялость,
Während die Welt grade Party macht
пока мир устраивает первоклассные вечеринки
Ist 'ne seltsame klare Nacht, sagenhaft, liege wach
Странная ясная ночь, сказочная, лежи без сна
Frag mich, was ich mach, ja, ich warte ab
Спроси меня, что я делаю, да, я подожду
(Lethargie)
(Летаргия)
(Alles ist nur halb so wild)
(Все это только наполовину так дико)
(Aber alles halb so wild)
(Но все это наполовину так дико)
Aber alles halb so wild
Но все это наполовину так дико,
Denn ich atme, ich höre, ich fühle, ich leb
Потому что я дышу, я слышу, я чувствую, я живу.
Ich warte ab und halte still
Я жду и молчу
Denn ich rieche, ich schmecke, ich spüre, ich sehe
Потому что я чувствую запах, я пробую на вкус, я чувствую, я вижу
Alles ist nur halb so wild
Все это только наполовину так дико
Denn ich träume, ich lache, ich weine, ich leb
Потому что я мечтаю, я смеюсь, я плачу, я живу,
Sehe neuen Glanz im alten Bild
я вижу новый блеск в старом образе.
Denn ich hasse, ich liebe, ich lern und verstehe
Потому что я ненавижу, я люблю, я учусь и понимаю.
(Aber alles halb so wild)
(Но все это наполовину так дико)
(Denn ich atme, ich höre, ich fühle, ich lebe)
(Потому что я дышу, я слышу, я чувствую, я живу)
(Denn ich rieche, ich schmecke, ich spüre, ich sehe)
(Потому что я чувствую запах, я пробую на вкус, я чувствую, я вижу)
(Träume, lache, weine, lebe)
(Мечтай, смейся, плачь, живи)





Авторы: Mohammed Ali Ponten, Jan Gerrit Falius


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.