Disarstar - Halb so wild - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Disarstar - Halb so wild




Halb so wild
Наполовину не страшно
(Halb so wild, halb so wild)
(Наполовину не страшно, наполовину не страшно)
(Yeah, yeah)
(Да, да)
Yeah, ey
Да, эй
Ich verleugne gerade heute, dass ich vorhab was zu trinken
Я отрицаю сегодня, что собираюсь выпить
Und behaupte, weil ich's glaube, ich könnt Worte dafür finden
И утверждаю, потому что верю, что смогу найти для этого слова
Will die Mauern dieser Wohnung seit heut morgen überwinden
Хочу преодолеть стены этой квартиры с самого утра
Aber fühl mich wie gefesselt dran, in Sorgen zu versinken
Но чувствую себя прикованным к ней, тонущим в заботах
Von oben nach ganz unten, von vorne nach ganz hinten
Сверху донизу, спереди до конца
Weiß es nicht, weiger mich von Depressivität zu sprechen
Не знаю, я отказываюсь говорить о депрессии
Doch kann oft diesen Gefühlen nichts entgegensetzen
Но часто не могу ничего противопоставить этим чувствам
Drama, aber, eines von den lebensechten
Драма, но одна из жизненных
Trag 'n dickes Fell wie 'n Panzer, aber leider keinen regenfesten
Ношу толстую шкуру, как броню, но, к сожалению, не непромокаемую
Hab kein Hunger und könnt eh nichts essen
У меня нет аппетита, и я все равно ничего не могу есть
Panik, der Versuch des Herz Blut durch meine Ven'n zu pressen
Паника, попытка пропустить кровь через вены
Unter Kummerfalten und Tränensäcken
Под морщинами и мешками под глазами
Hab 'n Sprung in der Schüssel, wie'n Haarriss
У меня трещина, как волосок
Aber er zieht sich durch und belastet die Statik
Но он тянется и нагружает конструкцию
Was ich mach, ich mach gar nix, ich atme
Что я делаю, да ничего, я дышу
Vertreib mir die Zeit in der Matrix und warte, yeah
Убиваю время в Матрице и жду, да
Aber alles halb so wild
Но все наполовину не страшно
Denn ich atme, ich höre, ich fühle, ich leb
Ведь я дышу, я слышу, я чувствую, я живу
Ich warte ab und halte still
Я жду и молчу
Denn ich rieche, ich schmecke, ich spüre, ich sehe
Ведь я чувствую запах, я чувствую вкус, я ощущаю, я вижу
Alles ist nur halb so wild
Все только наполовину страшно
Denn ich träume, ich lache, ich weine, ich leb
Ведь я мечтаю, я смеюсь, я плачу, я живу
Sehe neuen Glanz im alten Bild
Вижу новый блеск в старой картине
Denn ich hasse, ich liebe, ich lern und verstehe
Ведь я ненавижу, я люблю, я учусь и понимаю
Mit den Jahren kehrt Gelassenheit ein
С годами приходит спокойствие
Statt "Komm vorbei" heißt es "Lass mich allein"
Вместо "Заходи" звучит "Оставь меня в покое"
Die Sonne kommt mir verlogen vor
Солнце кажется мне лживым
Die Regentropfen an der Fensterscheibe scheinen so passend zu sein
Капли дождя на окне кажутся такими уместными
Dreh die Heizung auf, doch es ist immer noch kühl
Включаю отопление, но все еще прохладно
Immer wenn ich in Erinnerung'n im Hinterkopf wühl
Всегда, когда копаюсь в воспоминаниях
Ich sitz zwischen den Stühlen auf'm Boden der Tatsachen
Я сижу между двух стульев на земле фактов
Texte wie dieser 'n Kollateralschaden
Тексты, как этот, - побочный ущерб
Ernährung reduziert auf Kaffee und Kippen
Питание сведено к кофе и сигаретам
Lächeln auf der To-Do-Liste statt auf den Lippen
Улыбка в списке дел, а не на губах
Krass, wie langsam die Zeit vergeh'n kann
Невероятно, как медленно может идти время
Will zurück in die Zukunft, doch weiß nicht bis wann
Хочу вернуться в будущее, но не знаю, до каких пор
Selbstsabotageakt, Lethargie
Самосаботаж, летаргия
Während die Welt grade Party macht
Пока весь мир тусуется
Ist 'ne seltsame klare Nacht, sagenhaft, liege wach
Это странная ясная ночь, потрясающе, я лежу без сна
Frag mich, was ich mach, ja, ich warte ab
Спрашиваю себя, что я делаю, да, я жду
(Lethargie)
(Летаргия)
(Alles ist nur halb so wild)
(Все только наполовину страшно)
(Aber alles halb so wild)
(Но все наполовину не страшно)
Aber alles halb so wild
Но все наполовину не страшно
Denn ich atme, ich höre, ich fühle, ich leb
Ведь я дышу, я слышу, я чувствую, я живу
Ich warte ab und halte still
Я жду и молчу
Denn ich rieche, ich schmecke, ich spüre, ich sehe
Ведь я чувствую запах, я чувствую вкус, я ощущаю, я вижу
Alles ist nur halb so wild
Все только наполовину страшно
Denn ich träume, ich lache, ich weine, ich leb
Ведь я мечтаю, я смеюсь, я плачу, я живу
Sehe neuen Glanz im alten Bild
Вижу новый блеск в старой картине
Denn ich hasse, ich liebe, ich lern und verstehe
Ведь я ненавижу, я люблю, я учусь и понимаю
(Aber alles halb so wild)
(Но все наполовину не страшно)
(Denn ich atme, ich höre, ich fühle, ich lebe)
(Ведь я дышу, я слышу, я чувствую, я живу)
(Denn ich rieche, ich schmecke, ich spüre, ich sehe)
(Ведь я чувствую запах, я чувствую вкус, я ощущаю, я вижу)
(Träume, lache, weine, lebe)
(Мечтаю, смеюсь, плачу, живу)





Авторы: Mohammed Ali Ponten, Jan Gerrit Falius


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.