Disarstar - Himmel und Hölle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Disarstar - Himmel und Hölle




Himmel und Hölle
Heaven and Hell
Yeah, Yeah
Yeah, yeah
Ich seh' das Auto noch im Augenwinkel
I still see the car in my peripheral vision
Auf einmal Dunkelheit
Sudden darkness
Als führten alle Wege her seit Sekunde Eins
As if all roads had led here since second one
Ich war noch nie so wach und konzentriert
I've never been so awake and focused
Als sehe ich in Zeitlupe was hier grad' passiert
As if I see in slow motion what's happening here right now
Wie in Zeitlupe, Eisdusche
Like in slow motion, ice shower
Ich kann die Überschläge zähl'n und mich seh'n, wie ich Halt suche
I can count the rollovers and see myself looking for a stop
Unendliche Stille (yeah)
Endless silence (yeah)
Keine Trauer, kein Zorn, keine Ängste, kein Wille, kein Ego, kein Eifer, nichts menschliches mehr
No grief, no anger, no fears, no will, no ego, no zeal, nothing human anymore
Keine Sorge, kein Neid, kein Bedenken, kein Schmerz
No worries, no envy, no hesitation, no pain
DMT, RTW, EKG - sie halten fest, doch ich fühl', wie das Leben geht
DMT, ambulance, ECG - they hold on, but I feel life leaving
Und ich bin frei von Zwang und gemeinentspannt
And I'm free from coercion and generally relaxed
Mit 'nem Gefühl, als trete ich 'ne Reise an
With a feeling like I'm going on a journey
Ich lass' mich los
I let go
Und mein letzter Gedanke ist: "Ihr schafft das schon."
And my last thought is, "You'll be fine."
Manchmal ist es nur eine Frage von Sekunden
Sometimes it's only a matter of seconds
Und auf einmal steht die ganze Welt kopf
And suddenly the whole world turns upside down
Dann und wann dreht die Tragik ihre Runden
Now and then tragedy makes its rounds
Keiner weiß, wann sie an deiner Tür klopft
Nobody knows when it knocks on your door
Auch wenn du verdrängst, du bist leider nur ein Mensch
Even if you suppress it, you're only human, unfortunately
Und es kommt meistens etwas anders, als du denkst
And it usually turns out differently than you think
Mit den Jahren verstehst du das
Over the years you understand that
Irgendwo zwischen Himmel und Hölle findet das Leben statt
Somewhere between heaven and hell life takes place
Diesen Anruf werd' ich nie vergessen (ey)
I'll never forget this call (hey)
Dieses tiefe Stechen
This deep sting
Und den Weg auf die Straße über diese Treppen
And the way to the street over these stairs
Zum Auto, schneller bin ich noch nie gerannt
To the car, I've never run faster
In Sekunden wird das Wohngebiet zum Niemandsland
In seconds the residential area turns into no man's land
Kickdown, Mimik irgendwie regungslos
Kickdown, facial expression somehow motionless
Drück' den Kleinmotor auf fünftausend Umdrehung hoch
Push the small engine to five thousand revolutions
Herzrasen, kaum zu ertragen
Racing heart, hardly bearable
Alles auf einmal grau, als sähe ich nie mehr Farben
Everything suddenly gray, like I'd never see colors again
Grüne Ampel, rote Ampel, grau
Green light, red light, grey
Als würd' ich kämpfen um mein Leben mit Todesangst im Bauch
As if I was fighting for my life with fear of death in my stomach
Ich weiß so verdammt genau
I know so damn well
Viel zu oft hab' ich gesagt, wenn du fällst, gar nix los, ich fang' dich auf
Way too often I said, when you fall, don't worry, I'll catch you
Ich war nie gläubig, aber hör' mich gerade beten
I was never religious, but I hear myself praying right now
Und hab' hunderttausend Zweifel an meiner Art zu Leben
And I have hundreds of thousands of doubts about my way of life
Vollbremsung vorm Eingang, Flammensturm im Garten Eden
Full stop in front of the entrance, firestorm in the Garden of Eden
Als man mir sagt, dass ich zu spät bin
When they tell me I'm too late
Manchmal ist es nur eine Frage von Sekunden
Sometimes it's only a matter of seconds
Und auf einmal steht die ganze Welt kopf
And suddenly the whole world turns upside down
Dann und wann dreht die Tragik ihre Runden
Now and then tragedy makes its rounds
Keiner weiß, wann sie an deiner Tür klopft
Nobody knows when it knocks on your door
Auch wenn du verdrängst, du bist leider nur ein Mensch
Even if you suppress it, you're only human, unfortunately
Und es kommt meistens etwas anders, als du denkst
And it usually turns out differently than you think
Mit den Jahren verstehst du das
Over the years you understand that
Irgendwo zwischen Himmel und Hölle findet das Leben statt
Somewhere between heaven and hell life takes place
Seit sie sich kennengelernt haben war er alles für sie
Since they met he was everything to her
Sie alles für ihn
She was everything to him
Zufrieden, voller Dankbarkeit
Content, full of gratitude
Als würden sie sich garnich' verdie'n
As if they didn't deserve each other
In den Augen der ander'n ein unschlagbares Team
In the eyes of the others an unbeatable team
Da für sie, da für ihn, auch in schwereren Zeiten
There for her, there for him, even in harder times
Haben sie einer grauen Welt wieder Farbe verlieh'n
They gave color back to a grey world
Es ist wahr, dass die Zeit manchmal gegen uns läuft
It's true that time sometimes runs against us
Und das Schicksal immer wieder uns're Pläne durchkreuzt
And fate keeps thwarting our plans
Manchmal ist es nur eine Frage von Sekunden
Sometimes it's only a matter of seconds
Und auf einmal steht die ganze Welt kopf
And suddenly the whole world turns upside down
Dann und wann dreht die Tragik ihre Runden
Now and then tragedy makes its rounds
Keiner weiß, wann sie an deiner Tür klopft
Nobody knows when it knocks on your door
AUch wenn du verdrängst, du bist leider nur ein Mensch
Even if you suppress it, you're only human, unfortunately
Und es kommt meistens etwas anders, als du denkst
And it usually turns out differently than you think
Mit den Jahren verstehst du das
Over the years you understand that
Irgendwo zwischen Himmel und Hölle findet das Leben statt
Somewhere between heaven and hell life takes place





Авторы: Sinchi Marcelo Wichmann, Tayfun Kaan, Jan Gerrit Falius


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.