Текст и перевод песни Disarstar - Himmel und Hölle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Himmel und Hölle
Heaven and Hell
Ich
seh'
das
Auto
noch
im
Augenwinkel
I
still
see
the
car
in
my
peripheral
vision
Auf
einmal
Dunkelheit
Sudden
darkness
Als
führten
alle
Wege
her
seit
Sekunde
Eins
As
if
all
roads
had
led
here
since
second
one
Ich
war
noch
nie
so
wach
und
konzentriert
I've
never
been
so
awake
and
focused
Als
sehe
ich
in
Zeitlupe
was
hier
grad'
passiert
As
if
I
see
in
slow
motion
what's
happening
here
right
now
Wie
in
Zeitlupe,
Eisdusche
Like
in
slow
motion,
ice
shower
Ich
kann
die
Überschläge
zähl'n
und
mich
seh'n,
wie
ich
Halt
suche
I
can
count
the
rollovers
and
see
myself
looking
for
a
stop
Unendliche
Stille
(yeah)
Endless
silence
(yeah)
Keine
Trauer,
kein
Zorn,
keine
Ängste,
kein
Wille,
kein
Ego,
kein
Eifer,
nichts
menschliches
mehr
No
grief,
no
anger,
no
fears,
no
will,
no
ego,
no
zeal,
nothing
human
anymore
Keine
Sorge,
kein
Neid,
kein
Bedenken,
kein
Schmerz
No
worries,
no
envy,
no
hesitation,
no
pain
DMT,
RTW,
EKG
- sie
halten
fest,
doch
ich
fühl',
wie
das
Leben
geht
DMT,
ambulance,
ECG
- they
hold
on,
but
I
feel
life
leaving
Und
ich
bin
frei
von
Zwang
und
gemeinentspannt
And
I'm
free
from
coercion
and
generally
relaxed
Mit
'nem
Gefühl,
als
trete
ich
'ne
Reise
an
With
a
feeling
like
I'm
going
on
a
journey
Ich
lass'
mich
los
I
let
go
Und
mein
letzter
Gedanke
ist:
"Ihr
schafft
das
schon."
And
my
last
thought
is,
"You'll
be
fine."
Manchmal
ist
es
nur
eine
Frage
von
Sekunden
Sometimes
it's
only
a
matter
of
seconds
Und
auf
einmal
steht
die
ganze
Welt
kopf
And
suddenly
the
whole
world
turns
upside
down
Dann
und
wann
dreht
die
Tragik
ihre
Runden
Now
and
then
tragedy
makes
its
rounds
Keiner
weiß,
wann
sie
an
deiner
Tür
klopft
Nobody
knows
when
it
knocks
on
your
door
Auch
wenn
du
verdrängst,
du
bist
leider
nur
ein
Mensch
Even
if
you
suppress
it,
you're
only
human,
unfortunately
Und
es
kommt
meistens
etwas
anders,
als
du
denkst
And
it
usually
turns
out
differently
than
you
think
Mit
den
Jahren
verstehst
du
das
Over
the
years
you
understand
that
Irgendwo
zwischen
Himmel
und
Hölle
findet
das
Leben
statt
Somewhere
between
heaven
and
hell
life
takes
place
Diesen
Anruf
werd'
ich
nie
vergessen
(ey)
I'll
never
forget
this
call
(hey)
Dieses
tiefe
Stechen
This
deep
sting
Und
den
Weg
auf
die
Straße
über
diese
Treppen
And
the
way
to
the
street
over
these
stairs
Zum
Auto,
schneller
bin
ich
noch
nie
gerannt
To
the
car,
I've
never
run
faster
In
Sekunden
wird
das
Wohngebiet
zum
Niemandsland
In
seconds
the
residential
area
turns
into
no
man's
land
Kickdown,
Mimik
irgendwie
regungslos
Kickdown,
facial
expression
somehow
motionless
Drück'
den
Kleinmotor
auf
fünftausend
Umdrehung
hoch
Push
the
small
engine
to
five
thousand
revolutions
Herzrasen,
kaum
zu
ertragen
Racing
heart,
hardly
bearable
Alles
auf
einmal
grau,
als
sähe
ich
nie
mehr
Farben
Everything
suddenly
gray,
like
I'd
never
see
colors
again
Grüne
Ampel,
rote
Ampel,
grau
Green
light,
red
light,
grey
Als
würd'
ich
kämpfen
um
mein
Leben
mit
Todesangst
im
Bauch
As
if
I
was
fighting
for
my
life
with
fear
of
death
in
my
stomach
Ich
weiß
so
verdammt
genau
I
know
so
damn
well
Viel
zu
oft
hab'
ich
gesagt,
wenn
du
fällst,
gar
nix
los,
ich
fang'
dich
auf
Way
too
often
I
said,
when
you
fall,
don't
worry,
I'll
catch
you
Ich
war
nie
gläubig,
aber
hör'
mich
gerade
beten
I
was
never
religious,
but
I
hear
myself
praying
right
now
Und
hab'
hunderttausend
Zweifel
an
meiner
Art
zu
Leben
And
I
have
hundreds
of
thousands
of
doubts
about
my
way
of
life
Vollbremsung
vorm
Eingang,
Flammensturm
im
Garten
Eden
Full
stop
in
front
of
the
entrance,
firestorm
in
the
Garden
of
Eden
Als
man
mir
sagt,
dass
ich
zu
spät
bin
When
they
tell
me
I'm
too
late
Manchmal
ist
es
nur
eine
Frage
von
Sekunden
Sometimes
it's
only
a
matter
of
seconds
Und
auf
einmal
steht
die
ganze
Welt
kopf
And
suddenly
the
whole
world
turns
upside
down
Dann
und
wann
dreht
die
Tragik
ihre
Runden
Now
and
then
tragedy
makes
its
rounds
Keiner
weiß,
wann
sie
an
deiner
Tür
klopft
Nobody
knows
when
it
knocks
on
your
door
Auch
wenn
du
verdrängst,
du
bist
leider
nur
ein
Mensch
Even
if
you
suppress
it,
you're
only
human,
unfortunately
Und
es
kommt
meistens
etwas
anders,
als
du
denkst
And
it
usually
turns
out
differently
than
you
think
Mit
den
Jahren
verstehst
du
das
Over
the
years
you
understand
that
Irgendwo
zwischen
Himmel
und
Hölle
findet
das
Leben
statt
Somewhere
between
heaven
and
hell
life
takes
place
Seit
sie
sich
kennengelernt
haben
war
er
alles
für
sie
Since
they
met
he
was
everything
to
her
Sie
alles
für
ihn
She
was
everything
to
him
Zufrieden,
voller
Dankbarkeit
Content,
full
of
gratitude
Als
würden
sie
sich
garnich'
verdie'n
As
if
they
didn't
deserve
each
other
In
den
Augen
der
ander'n
ein
unschlagbares
Team
In
the
eyes
of
the
others
an
unbeatable
team
Da
für
sie,
da
für
ihn,
auch
in
schwereren
Zeiten
There
for
her,
there
for
him,
even
in
harder
times
Haben
sie
einer
grauen
Welt
wieder
Farbe
verlieh'n
They
gave
color
back
to
a
grey
world
Es
ist
wahr,
dass
die
Zeit
manchmal
gegen
uns
läuft
It's
true
that
time
sometimes
runs
against
us
Und
das
Schicksal
immer
wieder
uns're
Pläne
durchkreuzt
And
fate
keeps
thwarting
our
plans
Manchmal
ist
es
nur
eine
Frage
von
Sekunden
Sometimes
it's
only
a
matter
of
seconds
Und
auf
einmal
steht
die
ganze
Welt
kopf
And
suddenly
the
whole
world
turns
upside
down
Dann
und
wann
dreht
die
Tragik
ihre
Runden
Now
and
then
tragedy
makes
its
rounds
Keiner
weiß,
wann
sie
an
deiner
Tür
klopft
Nobody
knows
when
it
knocks
on
your
door
AUch
wenn
du
verdrängst,
du
bist
leider
nur
ein
Mensch
Even
if
you
suppress
it,
you're
only
human,
unfortunately
Und
es
kommt
meistens
etwas
anders,
als
du
denkst
And
it
usually
turns
out
differently
than
you
think
Mit
den
Jahren
verstehst
du
das
Over
the
years
you
understand
that
Irgendwo
zwischen
Himmel
und
Hölle
findet
das
Leben
statt
Somewhere
between
heaven
and
hell
life
takes
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinchi Marcelo Wichmann, Tayfun Kaan, Jan Gerrit Falius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.