Текст и перевод песни Disarstar - Ich hab dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
sie
mich
fragt,
ob
ich
noch
an
dich
denke
Когда
ты
спрашиваешь,
думаю
ли
я
еще
о
тебе,
Mach'
ich
das
Gleiche
wie
damals,
sag'
immer
noch
nein
Я
делаю
то
же,
что
и
раньше,
всегда
говорю
"нет".
Und
das
ist
bedingt
auch
die
Wahrheit
И
это
отчасти
правда,
Doch
ab
und
an
holt
es
mich
immer
noch
ein
Но
время
от
времени
это
все
еще
настигает
меня.
Ich
hab'
so
oft
durchdacht
und
heute
bin
ich
mit
Dingen
im
Rei'n
Я
так
часто
думал
об
этом,
и
сегодня
я
смирился
со
многим,
Was
du
auch
machst,
egal
werden
wird's
nie
Что
бы
ты
ни
делала,
это
никогда
не
станет
безразличным,
Solang'
wir
so
viel
Erinnerung'n
teil'n
Пока
мы
делим
так
много
воспоминаний.
Denn
ohne
dich,
wär'
ich
nich',
was
ich
bin
Ведь
без
тебя
я
бы
не
был
тем,
кто
я
есть.
Wär'
immer
noch
dort,
immer
noch
der
Был
бы
все
еще
там,
все
еще
тем
Kleine,
verlorene
Junge
Маленьким,
потерянным
мальчиком,
Der
heute
noch
immer
nicht
wüsste,
wohin
und
woher
Который
до
сих
пор
не
знал
бы,
куда
и
откуда.
Hast
du
es
geschafft?
'N
anderer
Weg,
'ne
andere
Stadt
У
тебя
получилось?
Другой
путь,
другой
город.
Was
hab'
ich
verpasst?
Что
я
упустил?
Frag'
mich
nur,
wie
es
dir
geht
Спроси
меня
только,
как
твои
дела
Und
was
du
so
machst,
yeah
И
чем
ты
занимаешься,
да.
Hinter
all
diesen
Fassaden
hängt
ein
Teil
von
dir
За
всеми
этими
фасадами
скрывается
частичка
тебя.
Das
Bild
in
meiner
Fantasie,
es
ist
gemalt
von
dir
Образ
в
моей
фантазии,
он
нарисован
тобой.
Unsre
Grenzen
sind
geschlossen,
letzte
Sätze
längst
gesprochen
Наши
границы
закрыты,
последние
слова
давно
сказаны,
Doch
wir
ham
uns
nie,
ich
hab'
dich
nie
Но
мы
никогда
не...,
я
тебя
никогда
не...
Ich
hab'
dich,
ich
hab'
dich
nie
Я
тебя,
я
тебя
никогда
не...
Ich
hab'
dich,
ich
hab'
dich
nie
Я
тебя,
я
тебя
никогда
не...
Ich
hab'
dich,
ich
hab'
dich
nie
Я
тебя,
я
тебя
никогда
не...
Ich
hab'
dich
nie,
ich
hab'
dich
nie
Я
тебя
никогда
не...,
я
тебя
никогда
не...
Ich
hab'
mich
neulich
gefragt
Я
недавно
задавался
вопросом,
Ob
dich
interessiert,
was
bei
mir
passiert
ist
Интересно
ли
тебе,
что
со
мной
произошло.
Ich
weiß
nich'
genau,
was
dein
Freund
dazu
sagt
Я
не
знаю
точно,
что
твой
парень
скажет
на
это,
Aber
meld
dich
doch
mal,
wenn
du
hier
bist
Но
напиши
мне,
когда
будешь
здесь.
Die
Spuren
im
Sand,
sie
verlier'n
sich
Следы
на
песке
теряются,
Irgendwie
scheint
es
dir
besser
zu
geh'n
Кажется,
тебе
стало
лучше.
Wenn
ich
durch
Zufall
auf
deinem
Profil
bin
Когда
я
случайно
попадаю
на
твой
профиль,
Beruhigt
es
mich
immer,
dich
lächeln
zu
seh'n
Меня
всегда
успокаивает
видеть
твою
улыбку.
Die
Welt
hat
sich
weiter
gedreht
Мир
продолжал
вращаться,
Heute
lebt
jeder
sein
eigenes
Leben
Сегодня
каждый
живет
своей
жизнью,
Doch
manche
Geheimnisse
bleiben
Geheimnisse
Но
некоторые
секреты
остаются
секретами,
Die
nur
wir
beide
versteh'n
könn'
Которые
только
мы
вдвоем
можем
понять.
Wie
ist
dein
Plan?
Wo
gehst
du
hin?
Was
hab'
ich
verpasst?
Какие
у
тебя
планы?
Куда
ты
идешь?
Что
я
упустил?
Ich
kann
nur
ahn'n,
wo
du
grad
bist
und
was
du
so
machst
Я
могу
только
догадываться,
где
ты
сейчас
и
чем
занимаешься.
Hinter
all
diesen
Fassaden
hängt
ein
Teil
von
dir
За
всеми
этими
фасадами
скрывается
частичка
тебя.
Das
Bild
in
meiner
Fantasie,
es
ist
gemalt
von
dir
Образ
в
моей
фантазии,
он
нарисован
тобой.
Unsre
Grenzen
sind
geschlossen,
letzte
Sätze
längst
gesprochen
Наши
границы
закрыты,
последние
слова
давно
сказаны,
Doch
wir
ham
uns
nie,
ich
hab'
dich
nie
Но
мы
никогда
не...,
я
тебя
никогда
не...
Ich
hab'
dich,
ich
hab'
dich
nie
Я
тебя,
я
тебя
никогда
не...
Ich
hab'
dich,
ich
hab'
dich
nie
Я
тебя,
я
тебя
никогда
не...
Ich
hab'
dich,
ich
hab'
dich
nie
Я
тебя,
я
тебя
никогда
не...
Ich
hab'
dich
nie,
ich
hab'
dich
nie
Я
тебя
никогда
не...,
я
тебя
никогда
не...
Ich
bin
verloren
gegangen
und
drohte
in
mir
zu
versinken
Я
потерялся
и
чуть
не
утонул
в
себе,
Doch
du
bist
mit
suchen
gekommen
Но
ты
пришла
на
помощь
Und
hast
mir
geholfen,
mich
wiederzufinden
И
помогла
мне
найти
себя
снова.
Ob
nun
in
Tagen
oder
in
Jahren
Будь
то
дни
или
годы,
Farben
nutzen
sich
ab
mit
der
Zeit
Краски
со
временем
тускнеют,
Aber
ich
hab'
dich
nie
und
ich
will,
dass
du
das
weißt
Но
я
тебя
никогда
не...
и
я
хочу,
чтобы
ты
это
знала.
Ich
hab'
dich,
ich
hab'
dich
nie
Я
тебя,
я
тебя
никогда
не...
Ich
hab'
dich,
ich
hab'
dich
nie
Я
тебя,
я
тебя
никогда
не...
Ich
hab'
dich,
ich
hab'
dich
nie
Я
тебя,
я
тебя
никогда
не...
Ich
hab'
dich
nie,
ich
hab'
dich
nie
Я
тебя
никогда
не...,
я
тебя
никогда
не...
Ich
hab'
dich
nie
Я
тебя
никогда
не...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jochen Burchardt, Jan Gerrit Falius, Daniel Grossmann, Philipp Dittberner, Matthias Mania
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.