Disarstar - Ich hab dich - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Disarstar - Ich hab dich




Ich hab dich
Я тебя
Wenn sie mich fragt, ob ich noch an dich denke
Когда ты спрашиваешь, думаю ли я еще о тебе,
Mach' ich das Gleiche wie damals, sag' immer noch nein
Я делаю то же, что и раньше, всегда говорю "нет".
Und das ist bedingt auch die Wahrheit
И это отчасти правда,
Doch ab und an holt es mich immer noch ein
Но время от времени это все еще настигает меня.
Ich hab' so oft durchdacht und heute bin ich mit Dingen im Rei'n
Я так часто думал об этом, и сегодня я смирился со многим,
Was du auch machst, egal werden wird's nie
Что бы ты ни делала, это никогда не станет безразличным,
Solang' wir so viel Erinnerung'n teil'n
Пока мы делим так много воспоминаний.
Denn ohne dich, wär' ich nich', was ich bin
Ведь без тебя я бы не был тем, кто я есть.
Wär' immer noch dort, immer noch der
Был бы все еще там, все еще тем
Kleine, verlorene Junge
Маленьким, потерянным мальчиком,
Der heute noch immer nicht wüsste, wohin und woher
Который до сих пор не знал бы, куда и откуда.
Hast du es geschafft? 'N anderer Weg, 'ne andere Stadt
У тебя получилось? Другой путь, другой город.
Was hab' ich verpasst?
Что я упустил?
Frag' mich nur, wie es dir geht
Спроси меня только, как твои дела
Und was du so machst, yeah
И чем ты занимаешься, да.
Hinter all diesen Fassaden hängt ein Teil von dir
За всеми этими фасадами скрывается частичка тебя.
Das Bild in meiner Fantasie, es ist gemalt von dir
Образ в моей фантазии, он нарисован тобой.
Unsre Grenzen sind geschlossen, letzte Sätze längst gesprochen
Наши границы закрыты, последние слова давно сказаны,
Doch wir ham uns nie, ich hab' dich nie
Но мы никогда не..., я тебя никогда не...
Ich hab' dich, ich hab' dich nie
Я тебя, я тебя никогда не...
Ich hab' dich, ich hab' dich nie
Я тебя, я тебя никогда не...
Ich hab' dich, ich hab' dich nie
Я тебя, я тебя никогда не...
Ich hab' dich nie, ich hab' dich nie
Я тебя никогда не..., я тебя никогда не...
Ich hab' mich neulich gefragt
Я недавно задавался вопросом,
Ob dich interessiert, was bei mir passiert ist
Интересно ли тебе, что со мной произошло.
Ich weiß nich' genau, was dein Freund dazu sagt
Я не знаю точно, что твой парень скажет на это,
Aber meld dich doch mal, wenn du hier bist
Но напиши мне, когда будешь здесь.
Die Spuren im Sand, sie verlier'n sich
Следы на песке теряются,
Irgendwie scheint es dir besser zu geh'n
Кажется, тебе стало лучше.
Wenn ich durch Zufall auf deinem Profil bin
Когда я случайно попадаю на твой профиль,
Beruhigt es mich immer, dich lächeln zu seh'n
Меня всегда успокаивает видеть твою улыбку.
Die Welt hat sich weiter gedreht
Мир продолжал вращаться,
Heute lebt jeder sein eigenes Leben
Сегодня каждый живет своей жизнью,
Doch manche Geheimnisse bleiben Geheimnisse
Но некоторые секреты остаются секретами,
Die nur wir beide versteh'n könn'
Которые только мы вдвоем можем понять.
Wie ist dein Plan? Wo gehst du hin? Was hab' ich verpasst?
Какие у тебя планы? Куда ты идешь? Что я упустил?
Ich kann nur ahn'n, wo du grad bist und was du so machst
Я могу только догадываться, где ты сейчас и чем занимаешься.
Yeah
Да.
Hinter all diesen Fassaden hängt ein Teil von dir
За всеми этими фасадами скрывается частичка тебя.
Das Bild in meiner Fantasie, es ist gemalt von dir
Образ в моей фантазии, он нарисован тобой.
Unsre Grenzen sind geschlossen, letzte Sätze längst gesprochen
Наши границы закрыты, последние слова давно сказаны,
Doch wir ham uns nie, ich hab' dich nie
Но мы никогда не..., я тебя никогда не...
Ich hab' dich, ich hab' dich nie
Я тебя, я тебя никогда не...
Ich hab' dich, ich hab' dich nie
Я тебя, я тебя никогда не...
Ich hab' dich, ich hab' dich nie
Я тебя, я тебя никогда не...
Ich hab' dich nie, ich hab' dich nie
Я тебя никогда не..., я тебя никогда не...
Ich bin verloren gegangen und drohte in mir zu versinken
Я потерялся и чуть не утонул в себе,
Doch du bist mit suchen gekommen
Но ты пришла на помощь
Und hast mir geholfen, mich wiederzufinden
И помогла мне найти себя снова.
Ob nun in Tagen oder in Jahren
Будь то дни или годы,
Farben nutzen sich ab mit der Zeit
Краски со временем тускнеют,
Aber ich hab' dich nie und ich will, dass du das weißt
Но я тебя никогда не... и я хочу, чтобы ты это знала.
Ich hab' dich, ich hab' dich nie
Я тебя, я тебя никогда не...
Ich hab' dich, ich hab' dich nie
Я тебя, я тебя никогда не...
Ich hab' dich, ich hab' dich nie
Я тебя, я тебя никогда не...
Ich hab' dich nie, ich hab' dich nie
Я тебя никогда не..., я тебя никогда не...
Ich hab' dich nie
Я тебя никогда не...





Авторы: Jochen Burchardt, Jan Gerrit Falius, Daniel Grossmann, Philipp Dittberner, Matthias Mania


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.