Текст и перевод песни Disciple - Come My Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come My Way
Пойдём со мной
Something
makes
me
wonder
if
Что-то
заставляет
меня
задуматься,
I
will
ever
feel
safe
Буду
ли
я
когда-нибудь
в
безопасности,
Running
from
the
darkness
in
the
atmosphere
Убегая
от
тьмы
в
атмосфере,
Hear
it
calling
my
name
Слышу,
как
она
зовёт
меня
по
имени.
Are
you
gonna
come
my
way?
Ты
пойдёшь
со
мной?
Are
you
gonna
come
my
way?
Ты
пойдёшь
со
мной?
Well
I'm
dining
with
the
enemy
Что
ж,
я
ужинаю
с
врагом
On
the
seventeenth
day
На
семнадцатый
день.
It's
like
I'm
hiding
from
the
remedy
Как
будто
я
прячусь
от
лекарства,
Can't
believe
when
they
say
Не
могу
поверить,
когда
они
говорят:
"Are
you
gonna
come
my
way?"
"Ты
пойдёшь
со
мной?"
Are
you
gonna
come
my
way?
Ты
пойдёшь
со
мной?
Are
you
gonna
come
my
way?
Ты
пойдёшь
со
мной?
Are
you
gonna
come
my
way?
Ты
пойдёшь
со
мной?
Can
you
feel
my
fingertips
on
the
chalkboard
of
Ты
чувствуешь
прикосновение
моих
пальцев
к
грифельной
доске
There
is
no
hiding
from
the
whispering
that's
Нет
спасения
от
шёпота,
который
Like
screaming
in
my
ears
Как
крик
в
моих
ушах.
There
is
no
shelter
from
this
offer
when
the
Нет
убежища
от
этого
предложения,
когда
Only
question
I
can
hear
is
Единственный
вопрос,
который
я
слышу:
"Are
you
gonna
come
my
way?"
"Ты
пойдёшь
со
мной?"
"Are
you
gonna
come
my
way?"
"Ты
пойдёшь
со
мной?"
Yesterday
I
might
have
said
yes,
but
not
today
Вчера
я,
может
быть,
и
сказал
"да",
но
не
сегодня.
Something
in
the
chemicals
Что-то
в
химии
Makes
me
dream
of
a
place
Заставляет
меня
мечтать
о
месте,
Where
I'm
fighting
for
a
miracle
Где
я
борюсь
за
чудо,
Being
pulled
by
the
waves
Меня
тянут
волны.
Are
you
gonna
come
my
way?
Ты
пойдёшь
со
мной?
Are
you
gonna
come
my
way?
Ты
пойдёшь
со
мной?
Are
you
gonna
come
my
way?
Ты
пойдёшь
со
мной?
Are
you
gonna
come
my
way?
Ты
пойдёшь
со
мной?
Can
you
feel
my
fingertips
on
the
chalkboard
of
Ты
чувствуешь
прикосновение
моих
пальцев
к
грифельной
доске
There
is
no
hiding
from
the
whispering
that's
Нет
спасения
от
шёпота,
который
Like
screaming
in
my
ears
Как
крик
в
моих
ушах.
There
is
no
shelter
from
this
offer
when
the
Нет
убежища
от
этого
предложения,
когда
Only
question
I
can
hear
is
Единственный
вопрос,
который
я
слышу:
"Are
you
gonna
come
my
way?"
"Ты
пойдёшь
со
мной?"
"Are
you
gonna
come
my
way?"
"Ты
пойдёшь
со
мной?"
Yesterday
I
might
have
said
yes,
but
not
today
Вчера
я,
может
быть,
и
сказал
"да",
но
не
сегодня.
Are
you
gonna
come
my
way?
Ты
пойдёшь
со
мной?
Are
you
gonna
come
my
way?
Ты
пойдёшь
со
мной?
Yesterday
I
might
have
said
yes,
but
not
today
Вчера
я,
может
быть,
и
сказал
"да",
но
не
сегодня.
(Genesis
4:
7)
(Бытие
4:
7)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josiah James Prince, Kevin Duane Young
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.