Текст и перевод песни Disconnect - Embrace Eternal Poverty
To
forget
where
I
am
right
now
would
be
a
novelty
Забыть,
где
я
сейчас
нахожусь,
было
бы
в
новинку.
Surrounded
by
glass
cages
in
the
stare
of
death's
suppression
Окруженный
стеклянными
клетками
во
взгляде
подавления
смерти
Designed
to
fulfil
at
any
cost,
condemned
to
obey
Предназначенный
исполнять
любой
ценой,
обреченный
подчиняться.
Your
abyss
gazes
inwards
and
gives
birth
to
new
life,
alien
and
unrecognisable
to
the
untrained
eye
Твоя
бездна
смотрит
внутрь
и
рождает
новую
жизнь,
чуждую
и
неузнаваемую
для
неподготовленного
глаза.
Engage
the
cycle
of
repetition;
perpetual
networks
of
arms
Задействуйте
цикл
повторения;
вечные
сети
оружия.
Bonded
together
by
mutual
hatred
and
linked
chains
Связаны
друг
с
другом
взаимной
ненавистью
и
связанными
цепями.
I
was
never
anything
meaningful
to
you
Я
никогда
не
был
для
тебя
чем-то
значимым.
I
was
never
anything
at
all
Я
никогда
ничем
не
был.
Maybe
I
could
have
been
anything,
but
that's
been
left
to
your
choice
since
I
was
born
Может
быть,
я
мог
бы
стать
кем
угодно,
но
это
твой
выбор
с
тех
пор,
как
я
родился.
My
place
is
in
ignorance;
a
subtle
contempt
for
the
spoils
that
I
breathe
Мое
место
- в
невежестве;
тонкое
презрение
к
добыче,
которой
я
дышу.
I
cut
out
my
veins
in
the
name
of
a
new
future
Я
перерезал
себе
вены
во
имя
нового
будущего.
To
think
that
I
once
had
love
for
you
drives
me
to
newer
nihilistic
depths
Мысль
о
том,
что
я
когда-то
любил
тебя,
погружает
меня
в
новые
нигилистические
глубины.
One
day,
this
death
will
prove
the
point
that
I
have
never
lived
Однажды
эта
смерть
докажет,
что
я
никогда
не
жил.
Another
statistic
to
pin
up
on
your
indexed
catalogue
of
learning
experiences
Еще
одна
статистика,
которую
можно
прикрепить
к
вашему
индексированному
каталогу
опыта
обучения.
Running
on
a
rusted
hamster
wheel
to
infinity
or
total
deprivation
Бег
на
ржавом
хомячьем
колесе
до
бесконечности
или
полного
лишения.
Wires
snap
and
sever
the
few
tendons
I
have
left
to
rely
on,
one
by
one
into
monotone
sunsets
Провода
обрываются
и
разрывают
те
немногие
сухожилия,
на
которые
я
могу
положиться,
один
за
другим
превращаясь
в
монотонные
закаты.
Welcome
to
my
new
form,
mute,
paralysed,
resigned,
yours
Добро
пожаловать
в
мою
новую
форму,
безмолвную,
парализованную,
покорную,
твою.
Deaf,
blind
Глухой,
слепой...
I
bled
in
front
of
your
eyes
while
you
said
nothing
at
all
Я
истекал
кровью
у
тебя
на
глазах,
а
ты
ничего
не
говорил.
I
gave
my
everything
to
be
what
you
told
me
was
right
Я
отдал
все,
чтобы
быть
тем,
что
ты
сказал
мне,
было
правильно.
I'm
standing
in
the
blood
that
I've
shed
in
my
grave;
a
hall
of
dreams
cast
to
the
wind
Я
стою
в
крови,
которую
пролил
в
своей
могиле;
зал
грез
развеян
по
ветру.
You
hail
me
as
a
hero
but
you
know
inside
I've
failed
Ты
приветствуешь
меня
как
героя,
но
в
душе
ты
знаешь,
что
я
потерпел
неудачу.
I'll
never
forgive
all
the
pain
that
you've
caused
through
ignorance
and
sustained
lies
throughout
my
years
Я
никогда
не
прощу
всю
боль,
которую
ты
причинил
мне
из-за
невежества
и
постоянной
лжи
на
протяжении
всех
моих
лет.
You
could
never
become
something,
so
I'm
forced
to
become
nothing
Ты
никогда
не
сможешь
стать
чем-то,
поэтому
я
вынужден
стать
ничем.
Gouge
my
eyes
out
and
let
me
see
again
Выколи
мне
глаза
и
дай
мне
увидеть
снова.
I'll
kneel
down
in
redemption
and
gorge
on
your
hate
Я
преклоню
колени
в
искуплении
и
буду
жадно
глотать
твою
ненависть.
Now
you
will
shine,
pure,
while
my
remnants
decay
Теперь
ты
будешь
сиять,
чистая,
пока
мои
останки
гниют.
I
hope
you're
happy
with
your
own
creation;
I
hope
you
live
to
see
what
I
become
Надеюсь,
ты
доволен
своим
творением;
надеюсь,
ты
доживешь
до
того,
кем
я
стану.
As
all
I
remember
burns
away,
your
voice
is
all
that
I
have
left
Когда
все,
что
я
помню,
сгорает
дотла,
твой
голос
- это
все,
что
у
меня
осталось.
A
voice
full
of
hate
and
despair,
an
endless
cave
of
agony
Голос,
полный
ненависти
и
отчаяния,
бесконечная
пещера
агонии.
Thoughts
of
mass
murder
permeate
the
air,
a
total
disgust
for
the
human
race
Мысли
о
массовом
убийстве
витают
в
воздухе,
полное
отвращение
к
человеческой
расе.
One
day
you
will
learn
from
your
mistakes
Однажды
ты
научишься
на
своих
ошибках.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Miles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.