Discordia - Acorralado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Discordia - Acorralado




Acorralado
Cornered
Voy evitando la luz,
I'm avoiding the light,
Presiento que allí estás tu,
I have a feeling you are there,
La noche entra en un callejón.
The night enters an alleyway.
¿A quién le hice mal?
Who did I wrong?
¿A quién pueden molestar?
Who could they bother?
Un gramo de satisfacción.
A gram of satisfaction.
Pero no puedo huir,
But I can't run away,
Está prohibido elegir,
It is forbidden to choose,
Son focos de marginación.
They are sources of marginalization.
No es por seguridad,
It's not for security,
Es sólo por controlar,
It's just to control,
Comienza la persecución.
The persecution begins.
Acorralado, mejor asustado
Cornered, better scared
Que preparado para escapar.
Than prepared to escape.
Estás arrestado, las manos en alto,
You are under arrest, hands up,
Las ratas ocupan tu ciudad.
Rats occupy your city.
Hay cien ojos que me ven,
There are a hundred eyes watching me,
Y una foto en la pared:
And a picture on the wall:
Se busca peligro social.
Social danger is wanted.
No hay nada que añadir,
There is nothing to add,
Yo cumplo con el perfil,
I fit the profile,
De mancha que hay que limpiar.
Of a stain that needs to be cleaned.
Licencia para entrar,
License to enter,
En mi casa sin llamar,
My house without knocking,
Me duelen los pies de correr.
My feet hurt from running.
El mundo está al reves,
The world is upside down,
El débil cayó en la red,
The weak has fallen into the net,
Y el fuerte tiene impunidad.
And the strong has impunity.
Acorralado, mejor asustado
Cornered, better scared
Que preparado para escapar.
Than prepared to escape.
Estás arrestado, las manos en alto,
You are under arrest, hands up,
Las ratas ocupan tu ciudad.
Rats occupy your city.
Acorralado, mejor asustado
Cornered, better scared
Que preparado para escapar.
Than prepared to escape.
Estás arrestado, las manos en alto,
You are under arrest, hands up,
Las ratas ocupan tu ciudad.
Rats occupy your city.
La flor de madrugrada,
The flower of early morning,
Marchita vigilada,
Faded and watched,
Sus ojos son tijeras
Her eyes are scissors
Que cortaron tus alas.
That cut off your wings.
Por mucho que te empeñes,
No matter how hard you try,
Por mucho que me sigas,
No matter how much you follow me,
No hay freno que me frene
There is no break that will stop me,
En el punto de partida.
At the starting point.





Авторы: Juan Carlos Martinez Romera, Vicente Jorquera Soriano, Francisco Manuel Valenzuela Lopez, Jacinto Javier Lopez Andreo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.