Dish - Hidup Hanya Sekali - перевод текста песни на английский

Hidup Hanya Sekali - Dishперевод на английский




Hidup Hanya Sekali
Life is Only Once
Yeah
Yeah
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Ku menatapi wara masa
I stared at the colors of time
Sampai ku terleka
Until I was lost in thought
Mozek batu jadi lebur
Mosaic stones melt away
Bila dihiris sembilu
When sliced by a dagger
Hidup ini, hidup hanya satu kali
This life, life is only once
Jangan sampai hidup dibelai dunia, ho-oh
Don't let life be caressed by the world, ho-oh
Janganlah tertumpas
Don't be defeated
Ini tanah kita, kita siram bersama (Ini tanah kita, kita siram bersama)
This is our land, we water it together (This is our land, we water it together)
Mengapa puisi sukar dibaca? (Mengapa puisi sukar dibaca?)
Why is poetry so hard to read? (Why is poetry so hard to read?)
Kusemaikan kasih, pulangnya tuba, ho-oh-oh (Kusemaikan kasih, pulangnya tuba)
I sowed love, it returned as poison, ho-oh-oh (I sowed love, it returned as poison)
Tinggal berdetakkan harta pusaka
Only a ticking heirloom remains
Hey! hey!
Hey! hey!
Hoi! yeah!
Hoi! yeah!
Kuterima apa saja
I accept whatever it may be
Walau semesta terima
Even if the universe accepts
Tinggi terbit pohon jati
High rises the teak tree
Tinggi lagi harga diri
Higher still my self-respect
Hidup ini, hidup hanya satu kali
This life, life is only once
Jangan sampai hidup dibelai dunia, ho-oh
Don't let life be caressed by the world, ho-oh
Janganlah tertumpas
Don't be defeated
Ini tanah kita, kita siram bersama (Ini tanah kita, kita siram bersama)
This is our land, we water it together (This is our land, we water it together)
Mengapa puisi sukar dibaca? (Mengapa puisi sukar dibaca?)
Why is poetry so hard to read? (Why is poetry so hard to read?)
Kusemaikan kasih, pulangnya tuba, ho-oh-oh (Kusemaikan kasih, pulangnya tuba)
I sowed love, it returned as poison, ho-oh-oh (I sowed love, it returned as poison)
Tinggal berdetakkan harta pusaka
Only a ticking heirloom remains
Tak mungkin kulupakan (meniti)
I can't possibly forget (walking through)
Ini tanah kita, kita siram bersama (Ini tanah kita, kita siram bersama)
This is our land, we water it together (This is our land, we water it together)
Mengapa puisi sukar dibaca? (Mengapa puisi sukar dibaca?)
Why is poetry so hard to read? (Why is poetry so hard to read?)
Kusemaikan kasih, pulangnya tuba (Kusemaikan kasih, pulangnya tuba)
I sowed love, it returned as poison (I sowed love, it returned as poison)
Tinggal berdetakkan harta pusaka
Only a ticking heirloom remains





Авторы: Nizam Ashar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.