Disiz la Peste - Autre espèce - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Disiz la Peste - Autre espèce




Autre espèce
Another Species
Parfois j'me sens étranger à ma propre terre
Sometimes I feel like a stranger in my own land
Extra-terrestre
Extra-terrestrial
Moi j'ai rien à voir
Babe, I have nothing to do
Avec cette histoire
With this story
Avec ces types-là
With these guys
J'suis d'une autre espèce
I'm from another species
Je viens ni du futur, ni du passé
I come neither from the future nor the past
J'viens tout simplement d'ailleurs
I simply come from somewhere else
Me demande pas c'qui s'est passé
Don't ask me what happened
Je suis allé au bout de mes peurs
I went to the end of my fears
Colonel Kurtz, Marlon Brando
Colonel Kurtz, Marlon Brando
J'reviens du cœur des ténèbres
I come back from the heart of darkness
Seul avec moi comme John Rambo
Alone with myself like John Rambo
J'ai cousu mes propres plaies
I stitched up my own wounds
J'reviens en paix, j'ai gagné cette guerre
I come back in peace, I won this war
Des traces de fouet sur le dos
Traces of whiplashes on my back
Esclave hier, aujourd'hui fier
Slave yesterday, proud today
Prêt pour l'Apocalypse Now
Ready for Apocalypse Now
J'ai fait des voyages interstellaires
I made interstellar trips
Des odyssées dans le cœur de mes frères
Odysseys in the heart of my brothers
Et ce que j'ai vu m'a fait pleurer
And what I saw made me cry
Toujours obnubilés par des tas de billets
Always obsessed by tons of cash
Je n'ai rien à voir avec eux
I have nothing to do with them
Rien à voir avec vous
Nothing to do with you
Rien à faire avec eux
Nothing to do with them
Rien à faire avec vous
Nothing to do with you
Je n'ai... rien à voir avec eux, non
I have... nothing to do with them, no
Rien à voir avec vous
Nothing to do with you
Appelle-moi comme tu veux
Call me what you want
Ça me va d'être fou
I don't mind being crazy
Moi j'ai rien à voir
Babe, I have nothing to do
Avec cette histoire
With this story
J'étais même pas
I wasn't even there
J'étais dans l'espace
I was in space
Moi j'ai rien à voir
Babe, I have nothing to do
Avec cette histoire
With this story
Avec ces types-là
With these guys
J'suis d'une autre espèce
I'm from another species
Comme si j'avais fumé, que j'avais bu, mes pupilles sont des trous noirs
As if I smoked, as if I drank, my pupils are black holes
Vu c'que j'ai fait, vu c'que j'ai vu
Seen what I've done, seen what I've seen
Ma mémoire a des trous noirs
My memory has black holes
Comme un souvenir d'un long périple Antoine de Saint-Éxupery
Like a memory of a long journey Antoine de Saint-Éxupery
Certains vivent pire, le temps est pénible
Some live worse, time is painful
Enfance malheureuse terrible
Unhappy terrible childhood
Moins que ma mère, guerrière céleste sur l'étoile cachée par Pluton
Less than my mother, celestial warrior on the star hidden by Pluto
J'me suis vu moi-même dans un rêve funèbre
I saw myself in a funeral dream
J'me disais: "Dessine-moi un mouton"
I told myself: "Draw me a sheep"
J'reviens d'un voyage interstellaire
I'm back from an interstellar journey
D'une odyssée dans le coeur de nos mères
From an odyssey in the heart of our mothers
Et ce qu'elles m'ont dit m'a fait pleurer
And what they told me made me cry
On ne fait que s'entretuer
We are only killing each other
Je n'ai rien à voir avec eux Maman
I have nothing to do with them, Mom
Rien à voir avec eux
Nothing to do with them
J'te jure que j'ai rien fait Maman
I swear I didn't do anything, Mom
Pardonne-moi si je suis faible Maman
Forgive me if I am weak, Mom
Apprends-moi à marcher Maman
Teach me to walk, Mom
Apprends-moi à aimer Maman
Teach me to love, Mom
Cette terre est dévastée Maman
This earth is devastated, Mom
Pourquoi tu veux rester Maman?
Why do you want to stay, Mom?
Moi j'ai rien à voir
Babe, I have nothing to do
Avec cette histoire
With this story
J'étais même pas
I wasn't even there
J'étais dans l'espace
I was in space
Moi j'ai rien à voir
Babe, I have nothing to do
Avec cette histoire
With this story
Avec ces types-là
With these guys
J'suis d'une autre espèce
I'm from another species
Je dois être fait d'un autre alliage
I must be made of another alloy
D'une autre étoffe, d'un autre habillage
Another fabric, another dressing
Je n'ai rien contre les enfantillages
I have nothing against childishness
On est adultes trop tôt c'est de plus en plus grave
We are adults too soon it's more and more serious
Et ça se voit sur beaucoup de visages
And it shows on a lot of faces
Dans la vraie vie y'a pas de filtre Instagram
In real life there's no Instagram filter
L'insoutenable légèreté de l'être
The unbearable lightness of being
Pour profiter de l'autre y'a toujours une raison
To take advantage of the other there is always a reason
Et je dois être un extraterrestre
And I must be an alien
En vrai j'pourrais vivre sans téléphone maison
Actually I could live without a phone at home
Me contenter de dattes, de miel et de lait
Settle for dates, honey and milk
Des livres comme engrais pour une âme qui pousse bien
Books as fertilizer for a soul that grows well
Pèlerin piéton sous le soleil en vrai
Pedestrian pilgrim under the sun for real
Woulla woulla ça serait vraiment trop bien
Woulla woulla it would be really great
Woulla woulla
Woulla woulla
Woulla woulla ça serait vraiment trop bien
Woulla woulla it would be really great
Moi j'ai rien à voir
Babe, I have nothing to do
Avec cette histoire
With this story
J'étais même pas
I wasn't even there
J'étais dans l'espace
I was in space
Moi j'ai rien à voir
Babe, I have nothing to do
Avec cette histoire
With this story
Avec ces types-là
With these guys
J'suis d'une autre espèce
I'm from another species





Авторы: Shady


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.