Текст и перевод песни Disiz la Peste - Autre espèce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autre espèce
Another Species
Parfois
j'me
sens
étranger
à
ma
propre
terre
Sometimes
I
feel
like
a
stranger
in
my
own
land
Extra-terrestre
Extra-terrestrial
Moi
j'ai
rien
à
voir
Babe,
I
have
nothing
to
do
Avec
cette
histoire
With
this
story
Avec
ces
types-là
With
these
guys
J'suis
d'une
autre
espèce
I'm
from
another
species
Je
viens
ni
du
futur,
ni
du
passé
I
come
neither
from
the
future
nor
the
past
J'viens
tout
simplement
d'ailleurs
I
simply
come
from
somewhere
else
Me
demande
pas
c'qui
s'est
passé
Don't
ask
me
what
happened
Je
suis
allé
au
bout
de
mes
peurs
I
went
to
the
end
of
my
fears
Colonel
Kurtz,
Marlon
Brando
Colonel
Kurtz,
Marlon
Brando
J'reviens
du
cœur
des
ténèbres
I
come
back
from
the
heart
of
darkness
Seul
avec
moi
comme
John
Rambo
Alone
with
myself
like
John
Rambo
J'ai
cousu
mes
propres
plaies
I
stitched
up
my
own
wounds
J'reviens
en
paix,
j'ai
gagné
cette
guerre
I
come
back
in
peace,
I
won
this
war
Des
traces
de
fouet
sur
le
dos
Traces
of
whiplashes
on
my
back
Esclave
hier,
aujourd'hui
fier
Slave
yesterday,
proud
today
Prêt
pour
l'Apocalypse
Now
Ready
for
Apocalypse
Now
J'ai
fait
des
voyages
interstellaires
I
made
interstellar
trips
Des
odyssées
dans
le
cœur
de
mes
frères
Odysseys
in
the
heart
of
my
brothers
Et
ce
que
j'ai
vu
m'a
fait
pleurer
And
what
I
saw
made
me
cry
Toujours
obnubilés
par
des
tas
de
billets
Always
obsessed
by
tons
of
cash
Je
n'ai
rien
à
voir
avec
eux
I
have
nothing
to
do
with
them
Rien
à
voir
avec
vous
Nothing
to
do
with
you
Rien
à
faire
avec
eux
Nothing
to
do
with
them
Rien
à
faire
avec
vous
Nothing
to
do
with
you
Je
n'ai...
rien
à
voir
avec
eux,
non
I
have...
nothing
to
do
with
them,
no
Rien
à
voir
avec
vous
Nothing
to
do
with
you
Appelle-moi
comme
tu
veux
Call
me
what
you
want
Ça
me
va
d'être
fou
I
don't
mind
being
crazy
Moi
j'ai
rien
à
voir
Babe,
I
have
nothing
to
do
Avec
cette
histoire
With
this
story
J'étais
même
pas
là
I
wasn't
even
there
J'étais
dans
l'espace
I
was
in
space
Moi
j'ai
rien
à
voir
Babe,
I
have
nothing
to
do
Avec
cette
histoire
With
this
story
Avec
ces
types-là
With
these
guys
J'suis
d'une
autre
espèce
I'm
from
another
species
Comme
si
j'avais
fumé,
que
j'avais
bu,
mes
pupilles
sont
des
trous
noirs
As
if
I
smoked,
as
if
I
drank,
my
pupils
are
black
holes
Vu
c'que
j'ai
fait,
vu
c'que
j'ai
vu
Seen
what
I've
done,
seen
what
I've
seen
Ma
mémoire
a
des
trous
noirs
My
memory
has
black
holes
Comme
un
souvenir
d'un
long
périple
Antoine
de
Saint-Éxupery
Like
a
memory
of
a
long
journey
Antoine
de
Saint-Éxupery
Certains
vivent
pire,
le
temps
est
pénible
Some
live
worse,
time
is
painful
Enfance
malheureuse
terrible
Unhappy
terrible
childhood
Moins
que
ma
mère,
guerrière
céleste
sur
l'étoile
cachée
par
Pluton
Less
than
my
mother,
celestial
warrior
on
the
star
hidden
by
Pluto
J'me
suis
vu
moi-même
dans
un
rêve
funèbre
I
saw
myself
in
a
funeral
dream
J'me
disais:
"Dessine-moi
un
mouton"
I
told
myself:
"Draw
me
a
sheep"
J'reviens
d'un
voyage
interstellaire
I'm
back
from
an
interstellar
journey
D'une
odyssée
dans
le
coeur
de
nos
mères
From
an
odyssey
in
the
heart
of
our
mothers
Et
ce
qu'elles
m'ont
dit
m'a
fait
pleurer
And
what
they
told
me
made
me
cry
On
ne
fait
que
s'entretuer
We
are
only
killing
each
other
Je
n'ai
rien
à
voir
avec
eux
Maman
I
have
nothing
to
do
with
them,
Mom
Rien
à
voir
avec
eux
Nothing
to
do
with
them
J'te
jure
que
j'ai
rien
fait
Maman
I
swear
I
didn't
do
anything,
Mom
Pardonne-moi
si
je
suis
faible
Maman
Forgive
me
if
I
am
weak,
Mom
Apprends-moi
à
marcher
Maman
Teach
me
to
walk,
Mom
Apprends-moi
à
aimer
Maman
Teach
me
to
love,
Mom
Cette
terre
est
dévastée
Maman
This
earth
is
devastated,
Mom
Pourquoi
tu
veux
rester
Maman?
Why
do
you
want
to
stay,
Mom?
Moi
j'ai
rien
à
voir
Babe,
I
have
nothing
to
do
Avec
cette
histoire
With
this
story
J'étais
même
pas
là
I
wasn't
even
there
J'étais
dans
l'espace
I
was
in
space
Moi
j'ai
rien
à
voir
Babe,
I
have
nothing
to
do
Avec
cette
histoire
With
this
story
Avec
ces
types-là
With
these
guys
J'suis
d'une
autre
espèce
I'm
from
another
species
Je
dois
être
fait
d'un
autre
alliage
I
must
be
made
of
another
alloy
D'une
autre
étoffe,
d'un
autre
habillage
Another
fabric,
another
dressing
Je
n'ai
rien
contre
les
enfantillages
I
have
nothing
against
childishness
On
est
adultes
trop
tôt
c'est
de
plus
en
plus
grave
We
are
adults
too
soon
it's
more
and
more
serious
Et
ça
se
voit
sur
beaucoup
de
visages
And
it
shows
on
a
lot
of
faces
Dans
la
vraie
vie
y'a
pas
de
filtre
Instagram
In
real
life
there's
no
Instagram
filter
L'insoutenable
légèreté
de
l'être
The
unbearable
lightness
of
being
Pour
profiter
de
l'autre
y'a
toujours
une
raison
To
take
advantage
of
the
other
there
is
always
a
reason
Et
je
dois
être
un
extraterrestre
And
I
must
be
an
alien
En
vrai
j'pourrais
vivre
sans
téléphone
maison
Actually
I
could
live
without
a
phone
at
home
Me
contenter
de
dattes,
de
miel
et
de
lait
Settle
for
dates,
honey
and
milk
Des
livres
comme
engrais
pour
une
âme
qui
pousse
bien
Books
as
fertilizer
for
a
soul
that
grows
well
Pèlerin
piéton
sous
le
soleil
en
vrai
Pedestrian
pilgrim
under
the
sun
for
real
Woulla
woulla
ça
serait
vraiment
trop
bien
Woulla
woulla
it
would
be
really
great
Woulla
woulla
Woulla
woulla
Woulla
woulla
ça
serait
vraiment
trop
bien
Woulla
woulla
it
would
be
really
great
Moi
j'ai
rien
à
voir
Babe,
I
have
nothing
to
do
Avec
cette
histoire
With
this
story
J'étais
même
pas
là
I
wasn't
even
there
J'étais
dans
l'espace
I
was
in
space
Moi
j'ai
rien
à
voir
Babe,
I
have
nothing
to
do
Avec
cette
histoire
With
this
story
Avec
ces
types-là
With
these
guys
J'suis
d'une
autre
espèce
I'm
from
another
species
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shady
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.