Текст и перевод песни Disiz la Peste - Hiroshima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daron,
famille,
j′sais
pas
c'est
quoi
Daron,
honey,
I
don't
know
what
it
is
Poto,
ça
va,
couci-couça
Dude,
it's
okay,
so-so
J′suis
détaché,
je
m'attache
pas
I'm
unattached,
I
don't
get
tied
down
Les
liens,
tout
ça,
j'sais
pas
c′est
quoi
Ties,
all
that,
I
don't
know
what
it
is
Hiro-Hiro-Hiroshima
Hiro-Hiro-Hiroshima
Hiro-Hiro-Hiroshima
Hiro-Hiro-Hiroshima
Hiro-Hiro-Hiroshima
Hiro-Hiro-Hiroshima
Boom,
boom,
boom,
boom
comme
une
bombe
nucléaire
Boom,
boom,
boom,
boom
like
a
nuclear
bomb
Entre
mon
père
et
ma
mère,
j'suis
né
en
temps
d′guerre
Between
my
father
and
my
mother,
I
was
born
in
a
time
of
war
J'voulais
pas
m′entendre
dire:
"Putain,
la
rue
m'a
eu"
I
didn't
want
to
hear
myself
say:
"Damn,
the
streets
got
me"
Pourtant,
j′trouve
pas
ma
place
dans
ces
putains
d'bahuts
Still,
I
can't
find
my
place
in
these
damn
schools
Irra-irra-irradié
Irra-irra-irradiated
La
nuit,
j'me
cache,
j′suis
fou
à
lier
At
night,
I
hide,
I'm
crazy
La
vie:
je
nage,
je
n′ai
pas
pieds
Life:
I
swim,
I
can't
stand
Irradié
par
mon
passé
Irradiated
by
my
past
Daron,
famille,
j'sais
pas
c′est
quoi
Daron,
honey,
I
don't
know
what
it
is
Poto,
ça
va,
couci-couça
Dude,
it's
okay,
so-so
J'suis
détaché,
ne
t′attache
pas
I'm
unattached,
don't
get
attached
Les
liens,
tout
ça,
j'sais
pas
c′est
quoi
Ties,
all
that,
I
don't
know
what
it
is
Hiro-Hiro-Hiroshima
Hiro-Hiro-Hiroshima
Hiro-Hiro-Hiroshima
Hiro-Hiro-Hiroshima
Hiro-Hiro-Hiroshima
Hiro-Hiro-Hiroshima
J'ai
l′amour
nucléaire,
bébé,
j′suis
pollué
I
have
nuclear
love,
baby,
I'm
polluted
Tu
peux
pas
attraper
l'éclair,
bébé,
tu
vas
t′brûler
You
can't
catch
lightning,
baby,
you'll
get
burned
Daron,
famille,
tout
ça,
j'sais
pas
comment
on
fait
Daron,
family,
all
that,
I
don't
know
how
to
do
it
Si
jamais
tu
sais,
toi,
si
tu
pouvais
m′montrer,
mais
If
you
ever
know,
you,
if
you
could
show
me,
but
Mais
tu
sais
quoi?
Tu
sais,
je
vais
m'tromper
But
you
know
what?
You
know,
I'm
going
to
make
a
mistake
Y′a
comme
un
fauve
en
moi
que
je
n'sais
pas
dompter
There's
like
a
wild
beast
in
me
that
I
can't
tame
Donc
compte
pas
sur
moi,
bébé,
j'sais
pas
compter
So
don't
count
on
me,
baby,
I
can't
count
J′ai
trop
d′blessures
cachées,
un
jour,
j'vais
succomber
I
have
too
many
hidden
wounds,
one
day
I'll
succumb
Irra-irra-irradié
Irra-irra-irradiated
J′m'ennuie,
je
planche,
j′suis
fou
à
lier
I'm
bored,
I
freeze,
I'm
crazy
La
vie:
je
nage,
je
n'ai
pas
pieds
Life:
I
swim,
I
can't
stand
Irradié
par
mon
passé
Irradiated
by
my
past
Hiro-Hiro-Hiroshima
Hiro-Hiro-Hiroshima
Hiro-Hiro-Hiroshima
Hiro-Hiro-Hiroshima
Hiro-Hiro-Hiroshima
Hiro-Hiro-Hiroshima
Mmmh,
yeah,
yeah
Mmmh,
yeah,
yeah
Mmmh,
yeah,
yeah
Mmmh,
yeah,
yeah
J'suis
démembré,
amputé
au
milieu
d'un
cratère
I'm
dismembered,
amputated
in
the
middle
of
a
crater
Éloigné,
solo,
j′lance
des:
"Allô"
à
la
Terre
Distant,
alone,
I
throw
"Hello"s
to
Earth
"Allô",
"allô":
plus
d′réseau,
j'suis
au
milieu
d′un
cratère
"Hello",
"hello":
no
more
network,
I'm
in
the
middle
of
a
crater
Destin
calciné,
y'a
que
des
bonhommes
en
pierre
Fate
calcined,
there
are
only
stone
men
Pollué,
pollué,
destin
nucléaire
Polluted,
polluted,
nuclear
destiny
Pollué,
pollué,
dans
le
ventre
d′une
mère
Polluted,
polluted,
in
a
mother's
womb
Passé
frelaté,
irradié,
plus
d'marche
arrière
Past
adulterated,
irradiated,
no
more
turning
back
Démembré,
amputé
au
milieu
d′un
cratère
Dismembered,
amputated
in
the
middle
of
a
crater
Mmmh,
yeah,
yeah
Mmmh,
yeah,
yeah
Mmmh,
yeah,
yeah
(Hiroshima)
Mmmh,
yeah,
yeah
(Hiroshima)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petar Paunkovic, Serigne M'baye Gueye, Aymar Nkouikani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.