Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Pète Les Plombs - Intro
Ich Raste Aus - Intro
Putain
j'transpire,
pire
j'suis
en
transe
les
transports
bloquent
ça
klaxonne
Verdammt,
ich
schwitze,
schlimmer
noch,
ich
bin
in
Trance,
der
Verkehr
ist
blockiert,
es
wird
gehupt
Ça
fait
2 heures
qu'j'n'avance
qu'à
petit
feu
Seit
zwei
Stunden
komme
ich
nur
im
Schritttempo
voran
Peu
à
peu
je
pète
les
plombs
Langsam
raste
ich
aus
Le
beauf
de
derrière
m'insulte
et
me
traite
de
con
Der
Proll
hinter
mir
beschimpft
mich
und
nennt
mich
einen
Idioten
C'en
est
trop
je
sors
de
ma
caisse
Das
ist
zu
viel,
ich
steige
aus
meinem
Wagen
Prends
mon
sac
dans
l'coffre
et
m'casse
Nehme
meine
Tasche
aus
dem
Kofferraum
und
haue
ab
Laisse
ma
caisse
sur
l'périph'
Lasse
meinen
Wagen
auf
der
Ringautobahn
stehen
Rien
à
foutre
je
trace
Scheiß
drauf,
ich
verschwinde
Trop
de
stress,
j'ai
trop
faim
il
m'faut
un
Mc
Do
Zu
viel
Stress,
ich
habe
Hunger,
ich
brauche
einen
McDo
J'en
trouve
un,
rentre,
il
y
a
une
queue
de
bâtard
mais
bon
j'la
fais
Ich
finde
einen,
gehe
rein,
da
ist
eine
Riesenschlange,
aber
egal,
ich
stelle
mich
an
30
minutes
plus
tard
environ
je
demande
très
poliment:
Ungefähr
30
Minuten
später
frage
ich
sehr
höflich:
"Bonjour
un
Mc
Morning
s'il
vous
plaît"
"Guten
Tag,
ein
McMorning,
bitte"
Quand
elle
me
répond:
Als
sie
mir
antwortet:
"Trop
tard,
désolé
monsieur
il
est
midi
"Zu
spät,
tut
mir
leid,
mein
Herr,
es
ist
Mittag
Et
après
midi,
eh
bien
le
Mc
Morning
c'est
fini"
Und
nach
Mittag,
nun
ja,
da
gibt
es
kein
McMorning
mehr"
J'lui
dis:
" Quand
j'vous
ai
demandé
il
était
11h59
Ich
sage
ihr:
"Als
ich
Sie
gefragt
habe,
war
es
11:59
Uhr
Faites
un
effort
j'veux
un
Morning
salé
Geben
Sie
sich
Mühe,
ich
will
ein
salziges
Morning
Vous
savez
celui
avec
l'œuf
"
Sie
wissen
schon,
das
mit
dem
Ei"
Elle
m'dit:
"Il
est
midi,
j'vous
l'ai
dit
c'est
fini
Sie
sagt
mir:
"Es
ist
Mittag,
ich
habe
es
Ihnen
gesagt,
es
ist
vorbei
Prenez
un
Big
Mac
ou
allez
voir
ailleurs
si
j'y
suis"
Nehmen
Sie
einen
Big
Mac
oder
gehen
Sie
woanders
hin,
wenn
ich
Sie
wäre"
J'lui
dis:
"Appelez
moi
l'patron"
Ich
sage
ihr:
"Rufen
Sie
mir
den
Chef"
"Le
patron
n'est
pas
là"
"Der
Chef
ist
nicht
da"
Ajoute:
"Allez
chez
l'chinois
vous
pourrez
peut-être
prendre
un
plat"
Fügt
hinzu:
"Gehen
Sie
zum
Chinesen,
da
können
Sie
vielleicht
etwas
zu
essen
bekommen"
J'lui
dis:
"2
secondes"
Sors
de
mon
sac
un
calibre
et
la
braque
Ich
sage
ihr:
"Zwei
Sekunden"
Hole
eine
Knarre
aus
meiner
Tasche
und
richte
sie
auf
sie
Les
gens
de
derrière
qui
étaient
si
impatients
maintenant
s'écartent
Die
Leute
hinter
mir,
die
so
ungeduldig
waren,
machen
jetzt
Platz
Elle
m'dit:
"OK,
prenez
la
caisse,
moi
j'veux
pas
mourir
Sie
sagt
mir:
"Okay,
nehmen
Sie
die
Kasse,
ich
will
nicht
sterben
Il
y
a
plein
d'billets,
plein
de
pièces"
Da
sind
viele
Scheine,
viele
Münzen"
J'lui
dis
"Un
Mc
Morning
où
je
tire"
Ich
sage
ihr:
"Ein
McMorning
oder
ich
schieße"
3 minutes
après
ma
bouffe
est
prête
Drei
Minuten
später
ist
mein
Essen
fertig
Et
j'm'apprête
à
partir
quand
la
pute
me
dit:
Und
ich
will
gerade
gehen,
als
die
Schlampe
mir
sagt:
"J'ai
mis
un
Big
Mac"
"Ich
habe
einen
Big
Mac
dazugelegt"
T'aurais
jamais
dû
l'dire
Das
hättest
du
nie
sagen
sollen
J'voulais
juste
un
McMorning
Ich
wollte
nur
ein
McMorning
J'pète
les
plombs,
putain
j'pète
les
plombs
Ich
raste
aus,
verdammt,
ich
raste
aus
Putain
j'pète
les
plombs,
mais
oui
j'pète
les
plombs
Verdammt,
ich
raste
aus,
ja,
ich
raste
aus
J'ai
tout
perdu:
ma
femme,
mon
gosse,
mon
job
Ich
habe
alles
verloren:
meine
Frau,
mein
Kind,
meinen
Job
J'ai
plus
rien
à
perdre
alors
suce
mon
zob!
Ich
habe
nichts
mehr
zu
verlieren,
also
lutsch
meinen
Schwanz!
Alors
qu'j'suis
recherché
et
qu'les
keufs
me
traquent
Während
ich
gesucht
werde
und
die
Bullen
mich
jagen
V'la
qu'une
meuf
me
drague
Macht
mich
ein
Mädchen
an
La
go
blague,
me
dit
des
trucs
vagues
Die
Tussi
macht
Witze,
sagt
mir
vage
Dinge
Elle
m'dit:
"Tu
sais
qu'tes
un
beau
black?
Sie
sagt
mir:
"Weißt
du,
dass
du
ein
gutaussehender
Schwarzer
bist?
Non
j't'assure
sans
déc'
Nein,
ich
schwöre,
ohne
Scheiß
Dès
que
j't'ai
vu
j'ai
oublié
mon
mec"
Als
ich
dich
gesehen
habe,
habe
ich
meinen
Freund
vergessen"
J'lui
dis:
"De
qui
tu
t'moques?
Ich
sage
ihr:
"Wen
willst
du
verarschen?
Toi
tu
veux
ma
quequette
Du
willst
meinen
Schwanz
Tu
veux
que
j'te
fuck
Du
willst,
dass
ich
dich
ficke
Qu'j'dépense
plein
de
petites
pepettes
Dass
ich
eine
Menge
Kohle
ausgebe
Qu'une
fois
les
couilles
vides
Dass,
wenn
meine
Eier
leer
sind
J'porte
le
même
jean's
Ich
die
gleichen
Jeans
trage
Que
tu
mettes
au
beurre
toi
et
tes
copines
Dass
du
dich
und
deine
Freundinnen
mit
Butter
beschmierst
Avec
ma
maille
vous
direz
tchin
tchin
Mit
meinem
Geld
werdet
ihr
'Prost'
sagen
Salope
va
voir
ailleurs
parce
que
moi
j't'ai
grillée
Schlampe,
geh
woanders
hin,
denn
ich
habe
dich
durchschaut
Mon
ex-femme
a
fait
pareil"
Meine
Ex-Frau
hat
das
Gleiche
gemacht"
"Alors
tu
peux
t'tailler"
"Dann
kannst
du
dich
verziehen"
Au
moment
où
j'dis
ça
le
métro
s'arrête
In
dem
Moment,
als
ich
das
sage,
hält
die
U-Bahn
an
Et
j'm'apprête
à
partir
Und
ich
will
gerade
gehen
Quand
elle
a
répondu
un
truc
qu'elle
aurait
pas
dû
dire
Als
sie
etwas
antwortete,
was
sie
nicht
hätte
sagen
sollen
Elle
m'dit:
"Non
mais
pour
qui
tu
t'prends?
Sie
sagt
mir:
"Für
wen
hältst
du
dich
eigentlich?
Mais
c'est
normal
qu'elle
t'ai
jeté
Es
ist
ja
klar,
dass
sie
dich
rausgeworfen
hat
De
toute
façon
avec
ta
tête
de
con
Mit
deiner
Fresse
Tu
devais
tout
lui
acheter"
Musstest
du
ihr
ja
alles
kaufen"
Et
là
j'suis
un
beau
black?
Und
jetzt
bin
ich
ein
gutaussehender
Schwarzer?
"J'veux
ta
veste,
tes
baskets,
ton
sac
"Ich
will
deine
Jacke,
deine
Turnschuhe,
deine
Tasche
Ta
carte
de
retrait,
ton
chéquier
et
ton
sandwich"
Deine
Kreditkarte,
dein
Scheckbuch
und
dein
Sandwich"
C'est
c'que
l'gars
m'a
dit
alors
que
j'rentrai
au
quartier
Das
ist,
was
der
Typ
zu
mir
sagte,
als
ich
nach
Hause
kam
J'lui
dis:
"Laissez
moi
j'ai
passé
une
sale
journée"
Ich
sage
ihm:
"Lass
mich,
ich
hatte
einen
miesen
Tag"
Ils
m'disent:
"rien
à
foutre",
s'excitent
et
s'énervent
tout
seul
Sie
sagen:
"Scheiß
drauf",
regen
sich
auf
und
flippen
aus
Me
sort
un
mouss,
fait
l'ouf
et
d'après
lui
m'impressione
Holt
ein
Messer
raus,
spielt
den
Harten
und
glaubt,
er
beeindruckt
mich
"J'suis
qu'un
dingue
dans
ma
tête
"Ich
bin
nur
ein
Verrückter
in
meinem
Kopf
C'est
un
fou
dans
sa
tête!"
Er
ist
ein
Verrückter
in
seinem
Kopf!"
J'lui
réponds:
"Putain
espèce
de
saltimbanque
Ich
antworte
ihm:
"Verdammt,
du
verdammter
Gaukler
Arrêtes
ton
bluff
mec,
tu
crois
qu'tu
braques
une
banque?
Hör
auf
zu
bluffen,
Alter,
glaubst
du,
du
überfällst
eine
Bank?
Range
ton
canif,
j'sais
pas
va
faire
une
manif',
va
t'acheter
un
sou-tif
Steck
dein
Taschenmesser
weg,
geh
und
demonstriere,
kauf
dir
einen
BH
Espèce
de
petit
travelot
chétif,
pédé"
Du
kleiner,
schwächlicher
Transvestit,
Schwuchtel"
"Mais
attends
toi,
tu
viens
de
quel
quartier?"
"Moment
mal,
aus
welchem
Viertel
kommst
du?"
"De
té-ci!"
"Aus
deinem
Viertel!"
"Faut
payer
pour
sortir
entier"
"Du
musst
bezahlen,
um
hier
heil
rauszukommen"
J'lui
dis:
"Ecoute
mec,
rien
à
foutre
que
nos
quartiers
soient
en
guerre
Ich
sage
ihm:
"Hör
zu,
Alter,
scheiß
drauf,
dass
unsere
Viertel
sich
bekriegen
Attends,
j'vais
t'payer
après
t'iras
niquer
ta
mère!"
Warte,
ich
bezahle
dich,
und
dann
fickst
du
deine
Mutter!"
J'sors
de
mon
sac
de
hockey
un
harpon
Ich
hole
eine
Harpune
aus
meiner
Hockeytasche
Il
m'dit:
"Ah
bon?"
Er
sagt:
"Ach
ja?"
Moi
j'suis
l'genre
de
mec
qui
pète
les
plombs
Ich
bin
die
Art
von
Typ,
der
ausrastet
J'ai
tout
perdu:
ma
femme,
mon
gosse,
mon
job
Ich
habe
alles
verloren:
meine
Frau,
mein
Kind,
meinen
Job
J'ai
plus
rien
à
perdre
alors
suçe
mon
zob!
Ich
habe
nichts
mehr
zu
verlieren,
also
lutsch
meinen
Schwanz!
Le
gars
s'baisse,
j'lui
dis:
"Mais
vas-y
casse
toi"
Der
Typ
duckt
sich,
ich
sage
ihm:
"Hau
ab"
Arrivé
à
100m
ces
petits
pédés
m'font
des
doigts
100
Meter
weiter
zeigen
mir
diese
kleinen
Schwuchteln
den
Finger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Disiz La Peste, Jm Dee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.