Текст и перевод песни Disiz La Peste feat. Grems & 1995 - Validé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
pâte
à
tartiner
pralinée
c'est
validé
Hazelnut
spread
is
validated
Les
vahinés
câlines:
validées
The
cuddly
women:
validated
J'arrive
égaliser,
égalité
I'm
coming
to
equalize,
equality
Paris
est
qualifié
Paris
is
qualified
J'ai
mis
la
rime
Pastore
et
le
score
est
validé
I
put
in
Pastore's
rhyme
and
the
score
is
validated
Disiz
il
est
validé
Disiz
is
validated
C'est
la
famille
et
l'amitié
d'artistes
de
qualité
It's
family
and
friendship
of
quality
artists
Habités
d'musicalité
Inhabited
by
musicality
Imaginez
Marine
et
Hallyday
Imagine
Marine
and
Hallyday
Alizée,
Mac
Miller
en
feat
avec
Maïté
déshabillée
Alizée,
Mac
Miller
featuring
Maïté
undressed
Eparpillés,
vous
validez
de
sales
idées
Scattered,
you
validate
bad
ideas
Réalité
où
va
l'idée
quand
votre
ami
a
validé,
vanité!
Reality
where
the
idea
goes
when
your
friend
has
validated,
vanity!
C'beat
il
est
validé
donc
test
je
l'ai
câliné
C'beat
is
validated
so
I
cuddled
the
test
C'était
Grems
tu
m'google
et
tu
fais
valider
It
was
Grems,
you
google
me
and
you
validate
Si
t'as
des
lyrics
parfaits
que
Sneazzy
acquiesce
If
you
have
perfect
lyrics
that
Sneazzy
agrees
with
T'es
validé,
j'suis
arrivé
comme
Disiz
La
Peste
You're
validated,
I
arrived
like
Disiz
La
Peste
J'ai
pété
les
plombs!
I
blew
my
fuse!
C'était
des
saisons
où
j'délaissais
les
bons
Those
were
the
seasons
when
I
was
neglecting
the
good
ones
C'est
vrai
j'étais
con,
difficile
d'admettre
It's
true
I
was
stupid,
difficult
to
admit
Que
parfois
on
n'se
valide
plus
That
sometimes
we
no
longer
validate
ourselves
Si
ta
bouche
sent
autre
chose
que
l'Eucalyptus
If
your
mouth
smells
like
anything
other
than
Eucalyptus
Je
parie
sur
le
peu-ra
de
Paris
Sud
I'm
betting
on
the
little
ones
from
the
South
of
Paris
Qu'on
sera
le
seul
parti
canicule
That
we'll
be
the
only
party
with
heatstroke
Genre:
tout
l'temps
bouillant,
roustant
Like:
always
boiling,
roasting
Les
mc's
saoulant
souvent
outrant
qu'ils
s'ramènent
The
MCs
often
get
drunk,
exaggerating
that
they're
coming
Genre
bide
à
l'air,
mille
facettes
Like
a
fake
smile,
a
thousand
facets
La
qualité
pas
validés
ils
disparaissent
The
quality
not
validated,
they
disappear
Tu
l'écoutes
en
boucle,
en
boucle
toute
la
nuit
You
listen
to
it
on
repeat,
on
repeat
all
night
Et
tu
remues
la
tête
comme
un
fou,
un
débile
And
you
shake
your
head
like
a
madman,
an
idiot
Départ
à
Budapest
sans
un
sou
avec
l'équipe
Departure
to
Budapest
without
a
penny
with
the
team
Suffit
qu'on
fume
d'la
zeb
entre
nous
ça
fait
plaisir
It's
enough
that
we
smoke
some
weed
between
us,
it's
nice
A
10
sur
un
grec,
assis
sur
un
canapé
At
10
on
a
Greek,
sitting
on
a
couch
Tirer
sur
un
pet',
faire
la
fête
au
lieu
d'voyager
Take
a
drag,
party
instead
of
traveling
Mais,
c'est
la
panacée,
mec
on
n'a
pas
la
CB
But,
it's
the
panacea,
man
we
don't
have
the
credit
card
C'est
pas
la
peine
on
aime
se
balader
It's
not
worth
it,
we
like
to
walk
around
Mec
on
est
validés,
Wall-E
va
se
manifester
Man
we're
validated,
Wall-E
is
going
to
manifest
Toujours
animé
d'la
même
liberté
Always
animated
by
the
same
freedom
L'anomalie,
pleine
de
malice
The
anomaly,
full
of
malice
Comme
Coulibaly
du
Mali
Like
Coulibaly
from
Mali
J'manie
les
moments
de
ma
vie
I
enjoy
the
moments
of
my
life
Animé
des
bonnes
thématiques
Animated
by
good
themes
Tu
fais
pas
d'rap,
ça
tu
peux
pas
l'piger
You
don't
do
rap,
you
can't
understand
that
Mais
si
t'es
pas
DJ
ça
t'empêche
pas
d'kiffer
But
if
you're
not
a
DJ,
it
doesn't
stop
you
from
enjoying
it
Complètement
patraque
j'rappe
toute
la
matinée
Completely
drunk,
I
rap
all
morning
J'm'arrête
pas
d'tiser,
j'suis
pas
fatigué
I
don't
stop
teasing,
I'm
not
tired
And
again
and
again
And
again
and
again
T'as
les
boules,
t'as
les
glandes
car
t'as
pas
la
dégaine
You're
upset,
you're
frustrated
because
you
don't
have
the
style
C'est
pour
la
France
qui
s'lève,
celle
qui
fait
la
vaisselle
It's
for
France
that
gets
up,
the
one
that
does
the
dishes
Celle
qui
encaisse
longtemps
comme
une
pile
Duracell
The
one
who
takes
a
long
time
like
a
Duracell
battery
Miskine,
peu
importe
jeune
beurre
blanc
khel
Miskine,
it
doesn't
matter,
young
white
butter
khel
Ataya,
nahnah,
ou
café
crème
Ataya,
nahnah,
or
coffee
cream
Et
à
Marine
Le
Pen,
on
lui
souhaite
la
défaite
And
to
Marine
Le
Pen,
we
wish
her
defeat
On
ira
la
fêter,
tous
sous
la
tour
Eiffel
We'll
go
celebrate
it,
all
under
the
Eiffel
Tower
Ça
n'engage
que
me,
myself
and
I
It
only
concerns
me,
myself
and
I
J'fête
en
avance
la
fin
du
quinquennat
I'm
celebrating
the
end
of
the
five-year
term
in
advance
Sarko
casse-toi
on
te
valide
pas
Sarkozy,
get
out,
we
don't
validate
you
Nadine
Morano
non
ne
danse
pas!
Nadine
Morano,
no,
don't
dance!
Mais
c'est
quoi
ce
jean,
mais
c'est
quoi
ces
wacks
But
what
are
those
jeans,
what
are
those
wacks
Le
Fouquet's
Clan
on
le
valide
pas
The
Fouquet's
Clan,
we
don't
validate
it
Le
rap
pourri
on
le
valide
pas
The
crappy
rap,
we
don't
validate
it
On
te
valide
pas
s'tu
lèves
pas
les
bras
We
don't
validate
you
if
you
don't
raise
your
arms
Wesh
wesh
boloss
Wesh
wesh
boloss
Wesh
wesh
poto
Wesh
wesh
poto
Wesh
Wesh
frèro
Wesh
Wesh
frèro
Wesh
qu'est
c'que
Wesh
what's
Tu
fais?
Wesh
t'as
pas
calculé
You
doing?
Wesh,
you
didn't
calculate
Grems,
1.9.9.5,
où
tu
es?
Grems,
1.9.9.5,
where
are
you?
On
est
pas
calibré
mais
tu
lèves
les
bras
We
are
not
calibrated,
but
you
raise
your
arms
Faut
s'agiter
les
mecs,
aidez-moi!
You
have
to
get
moving
guys,
help
me!
Hey,
t'es
fatigué
ou
quoi?
Lève-les
bras!
Hey,
are
you
tired
or
what?
Raise
your
arms!
T'es
validé
si
tu
dis
"la
la
la"
You're
validated
if
you
say
"la
la
la"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ken Samaras, Mohamed Khemissa, Gueye Serigne M'baye, David Aufort, Michael Eveno
Альбом
Lucide
дата релиза
26-03-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.