Текст и перевод песни Disiz La Peste feat. Eari - Ulysse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
petit
papa
My
little
Dad
Ne
t'inquiète
pas
Don't
you
worry
Ne
t'inquiète
pas
Don't
you
worry
J'ai
confiance
en
toi
I
trust
in
you
Mon
petit
papa
My
little
Dad
Ne
t'inquiète
pas
Don't
you
worry
Ne
t'inquiète
pas
Don't
you
worry
J'ai
confiance
en
toi
I
trust
in
you
J'suis
parti
affronter
des
monstres
I
left
to
fight
monsters
J'ai
voulu
lui
cacher
ce
monde
I
wanted
to
hide
this
world
from
her
J'me
suis
perdu
en
chemin
I
got
lost
along
the
way
J'me
suis
perdu
en
chemin
I
got
lost
along
the
way
Là,
dehors,
c'est
la
guerre
des
mondes
Out
there,
it's
the
war
of
the
worlds
Là,
dehors,
le
tonnerre
gronde
Out
there,
the
thunder
rumbles
Et
je
cache
mon
chagrin
And
I
hide
my
sorrow
Je
lui
cache
mon
chagrin
I
hide
my
sorrow
from
her
Mon
petit
papa
My
little
Dad
Ne
t'inquiète
pas
Don't
you
worry
Ne
t'inquiète
pas
Don't
you
worry
J'ai
confiance
en
toi
I
trust
in
you
Mon
petit
papa
My
little
Dad
Ne
t'inquiète
pas
Don't
you
worry
Ne
t'inquiète
pas
Don't
you
worry
J'ai
confiance
en
toi
I
trust
in
you
J'suis
sorti
tuer
des
bandits
I
went
out
to
kill
bandits
Pendant
c'temps,
tu
as
grandi
In
the
meantime,
you
grew
up
J'me
suis
perdu
en
chemin
I
got
lost
along
the
way
J'me
suis
perdu
en
chemin
I
got
lost
along
the
way
Et,
dehors,
y'a
des
incendies
And
outside,
there
are
fires
Tellement
que
j'ai
des
insomnies
So
many
that
I
have
insomnia
J'me
sens
pas
vraiment
bien
I
don't
feel
very
well
J'me
sens
pas
vraiment
bien
I
don't
feel
very
well
Mon
petit
papa
My
little
Dad
Ne
t'inquiète
pas
Don't
you
worry
Ne
t'inquiète
pas
Don't
you
worry
J'ai
confiance
en
toi
I
trust
in
you
Mon
petit
papa
My
little
Dad
Ne
t'inquiète
pas
Don't
you
worry
Ne
t'inquiète
pas
Don't
you
worry
J'ai
confiance
en
toi
I
trust
in
you
Ulysse
31,
j'vogue
dans
des
contrées
lointaines
Ulysses
31,
I
sail
in
distant
lands
Plus
du
tout
humain,
on
m'a
mis
en
quarantaine
No
longer
human,
I
have
been
quarantined
On
m'a
mis
entre
parenthèses,
on
m'a
coupé
mes
antennes
I
was
put
in
parentheses,
my
antennas
were
cut
off
Pourtant,
j'étais
pas
mort,
j'ai
reçu
des
chrysanthèmes
Yet
I
was
not
dead,
I
received
chrysanthemums
Là,
sur
mon
vaisseau-mère,
je
me
languis
de
leurs
mets
There,
on
my
mothership,
I
long
for
their
food
De
mon
petit
Telemaque,
je
me
perds
en
solitaire
From
my
little
Telemachus,
I
get
lost
in
solitude
Je
voulais
t'cacher
le
monde,
le
temps
que
j'le
répare
I
wanted
to
hide
the
world
from
you,
until
I
could
fix
it
Pourtant,
j'avais
promis
que
je
rentrerai
pas
tard
Yet
I
had
promised
that
I
wouldn't
be
late
Mais
la
cruauté
est
vaste,
aussi
vaste
que
l'espace
But
cruelty
is
vast,
as
vast
as
space
Je
voulais
qu'on
l'efface,
j'n'ai
fait
que
d'faire
des
traces
I
wanted
it
to
be
erased,
I
only
made
traces
Aucun
signe
de
détresse,
j'voulais
pas
t'inquiéter
No
sign
of
distress,
I
didn't
want
to
worry
you
J'me
suis
perdu
en
chemin,
là,
dans
la
voie
lactée
I
got
lost
along
the
way,
there,
in
the
Milky
Way
Mon
petit
papa
My
little
Dad
Ne
t'inquiète
pas
Don't
you
worry
J'sais
qu'tu
vas
revenir
I
know
you're
coming
back
Revenir
près
de
moi
Coming
back
to
me
Mon
petit
papa
My
little
Dad
Ne
t'inquiète
pas
Don't
you
worry
J'sais
qu'tu
vas
revenir
I
know
you're
coming
back
Revenir
près
de
moi
Coming
back
to
me
Mon
petit
papa
My
little
Dad
Ne
t'inquiète
pas
Don't
you
worry
Ne
t'inquiète
pas
Don't
you
worry
J'ai
confiance
en
toi
I
trust
in
you
Mon
petit
papa
My
little
Dad
Ne
t'inquiète
pas
Don't
you
worry
Ne
t'inquiète
pas
Don't
you
worry
J'ai
confiance
en
toi
I
trust
in
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David "shady" Ghabour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.