Текст и перевод песни Disiz La Peste feat. Humphrey - L'Homme Rendra Des Comptes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Homme Rendra Des Comptes
Человек будет держать ответ
Heyyyy...
Heyyyyy...
Эййй...
Эйййй...
La
mif'
est
grande,
grande,
grande
comme
tu
n'as
pas
idée
Братва
большая,
большая,
больше,
чем
ты
думаешь,
Aucun
d'eux
n'rentre
dans
l'clan,
aucun
d'eux
n'est
validé
Никто
из
них
не
входит
в
клан,
никто
из
них
не
проверен.
Aucun
des
plans
n'change
tant
qu'on
n'a
pas
vu
arriver
Ни
один
из
планов
не
меняется,
пока
мы
не
увидели,
La
chance
et
un
tas
d'idées
Удачу
и
кучу
идей.
J'dois
faire
des
'ous-s',
j'dois
faire
toutes
sortes
de
bayes
Я
должен
делать
бабки,
я
должен
делать
все
виды
движений,
J'dois
gérer
tout
c'qui
s'trame
autour
de
'oi-m'
Я
должен
управлять
всем,
что
происходит
вокруг
меня.
J'passe
pour
un
fou,
j'envoie
toutes
sortes
de
flammes
Я
кажусь
сумасшедшим,
я
посылаю
все
виды
огня,
Frère,
ils
sont
où,
ceux
qui
parlaient
en
mal?
Брат,
где
они,
те,
кто
говорил
гадости?
On
a
grandi
dans
l'même
square,
Мы
выросли
в
одном
квартале,
Mais
on
y
a
pas
fait
les
mêmes
choses
Но
мы
делали
там
разные
вещи.
: Moi,
j'y
rêvais
plus
qu'autre
chose
Я
мечтал
там
больше,
чем
о
чем-либо,
Mais
on
sort
du
lot
dès
qu'on
ose,
Но
мы
выделяемся,
как
только
осмеливаемся,
Dès
qu'on
l'ouvre,
dès
qu'on
propose
Как
только
открываем
рот,
как
только
предлагаем.
Crois-moi,
nos
vies
sont
rarement
roses
Поверь,
наши
жизни
редко
бывают
розовыми.
; Une
semaine
sur
deux,
j'suis
sur
pause
Одну
неделю
из
двух
я
на
паузе
Et
j'remets
tout
en
question
en
И
я
ставлю
все
под
сомнение,
Attendant
d'avoir
c'que
j'mérite
et
c'qu'il
m'faut
Ожидая
получить
то,
чего
я
заслуживаю,
и
то,
что
мне
нужно.
Et
rien
n'sert
de
nous
comparer,
je
n'traîne
qu'avec
compadres
И
нет
смысла
сравнивать
нас,
я
общаюсь
только
с
корешами.
Pas
d'haine
pour
ceux
qu'ont
parlé,
jamais
ils
n'feront
pareil
Нет
ненависти
к
тем,
кто
говорил,
они
никогда
не
сделают
то
же
самое.
Ramène
celui
qui
s'sent
paré;
amnésia
dans
la
cabesa
Приведи
того,
кто
чувствует
себя
готовым,
амнезия
в
голове.
Même
si
j'sais
qu'faut
qu'j'arrête;
ah,
laisse-moi
un
peu
d'temps
Даже
если
я
знаю,
что
мне
нужно
остановиться,
ах,
дай
мне
немного
времени,
Laisse-moi
tirer
une
taffe
ou
deux
à
la
santé
du
clan
Дай
мне
сделать
затяжку-другую
за
здоровье
клана.
N'te
demande
pas
c'qui
nous
échappe,
demande-toi
c'qui
nous
prend
Не
спрашивай,
что
от
нас
ускользает,
спроси
себя,
что
нас
заводит.
On
est
concentré
depuis
des
années,
Мы
сосредоточены
уже
много
лет,
C'n'est
pas
le
moment
de
regarder
en
arrière
Сейчас
не
время
оглядываться
назад.
Quoi
qu'il
arrive,
on
va
l'faire,
Что
бы
ни
случилось,
мы
это
сделаем,
Y'a
que
les
actes
qui
comptent;
Важны
только
поступки,
Leurs
paroles,
crois-moi,
c'est
du
vent
Их
слова,
поверь
мне,
просто
ветер.
La
mif'
est
grande,
grande,
grande
comme
tu
n'as
pas
idée
Братва
большая,
большая,
больше,
чем
ты
думаешь,
Aucun
d'eux
n'rentre
dans
l'clan,
aucun
d'eux
n'est
validé
Никто
из
них
не
входит
в
клан,
никто
из
них
не
проверен.
Aucun
des
plans
n'change
tant
qu'on
n'a
pas
vu
arriver
Ни
один
из
планов
не
меняется,
пока
мы
не
увидели,
La
chance
et
un
tas
d'idées
Удачу
и
кучу
идей.
J'dois
faire
des
'ous-s',
j'dois
faire
toutes
sortes
de
bayes
Я
должен
делать
бабки,
я
должен
делать
все
виды
движений,
J'dois
gérer
tout
c'qui
s'trame
autour
de
'oi-m'
Я
должен
управлять
всем,
что
происходит
вокруг
меня.
J'passe
pour
un
fou,
j'envoie
toutes
sortes
de
flammes
Я
кажусь
сумасшедшим,
я
посылаю
все
виды
огня,
Frère,
ils
sont
où,
ceux
qui
parlaient
en
mal?
Брат,
где
они,
те,
кто
говорил
гадости?
Si
j'ai
du
mal
à
voir
ceux
qui
sont
en
face
Если
мне
трудно
видеть
тех,
кто
находится
напротив
De
moi,
c'est
parce
que
je
regarde
loin
devant
Меня,
это
потому,
что
я
смотрю
далеко
вперед.
Mama,
n't'inquiète
pas:
Мама,
не
волнуйся:
Quand
j'ai
jeté
mon
cartable,
Когда
я
бросил
свой
рюкзак,
J'me
suis
assuré
qu'y'avait
plus
rien
dedans
Я
убедился,
что
в
нем
ничего
не
осталось.
Si
j'veux
partir
en
couille
dans
la
Если
я
хочу
оторваться
по
полной,
Journée,
j'trouve
au
moins
deux
plans
В
течение
дня
я
нахожу
как
минимум
два
плана.
Mais
j'me
suis
juré
qu'j'valais
mieux
qu'ça,
Но
я
поклялся
себе,
что
стою
большего,
On
s'est
promis
d'gagner
et
de
perdre
moins
de
temps
Мы
пообещали
друг
другу
выигрывать
и
тратить
меньше
времени.
J'vais
tous
me
les
faire,
sur
ma
vie,
Я
всех
их
сделаю,
клянусь
своей
жизнью,
Rien
qu'parce
que
la
roue
n'tourne
pas
vite
Только
потому,
что
колесо
вращается
медленно.
Rien
qu'parce
qu'on
est
tous
sur
l'parvis
à
se
Только
потому,
что
мы
все
стоим
на
паперти
и
Demander
quand
est-ce
qu'on
pourra
s'foutre
à
l'abri
Спрашиваем
себя,
когда
же
мы
сможем
укрыться.
Pas
du
mauvais
temps
mais
de
la
Не
от
непогоды,
а
от
Crise;
Dieu
nous
a
laissé
l'libre-arbitre
Кризиса.
Бог
дал
нам
свободу
воли,
C'est
à
s'demander
c'qu'il
nous
arrive
Интересно,
что
с
нами
происходит,
Quand
on
se
perd
dans
des
banalités
(ah,
frère)
Когда
мы
теряемся
в
банальности
(ах,
брат).
Demande
à
Tomsaw,
demande
à
Djo,
ouais,
demande
à
Bridy
Спроси
Томсо,
спроси
Джо,
да,
спроси
Бриджи.
Finie,
l'époque
où
j'étais
Покончено
с
теми
временами,
когда
я
был
'Fonce-dé'
en
plein
après-midi
(quoi
que...)
"В
ударе"
в
полдень
(хотя...).
On
n'sait
jamais
comment
sera
demain,
comment
l'jeu
va
finir
Никогда
не
знаешь,
каким
будет
завтра,
чем
закончится
игра,
Mis
j'ai
confiance
car
je
sais
bien
que...
Но
я
уверен,
потому
что
знаю,
что...
La
mif'
est
grande,
grande,
grande
comme
tu
n'as
pas
idée
Братва
большая,
большая,
больше,
чем
ты
думаешь,
Aucun
d'eux
n'rentre
dans
l'clan,
aucun
d'eux
n'est
validé
Никто
из
них
не
входит
в
клан,
никто
из
них
не
проверен.
Aucun
des
plans
n'change
tant
qu'on
n'a
pas
vu
arriver
Ни
один
из
планов
не
меняется,
пока
мы
не
увидели,
La
chance
et
un
tas
d'idées
Удачу
и
кучу
идей.
J'dois
faire
des
'ous-s',
j'dois
faire
toutes
sortes
de
bayes
Я
должен
делать
бабки,
я
должен
делать
все
виды
движений,
J'dois
gérer
tout
c'qui
s'trame
autour
de
'oi-m'
Я
должен
управлять
всем,
что
происходит
вокруг
меня.
J'passe
pour
un
fou,
j'envoie
toutes
sortes
de
flammes
Я
кажусь
сумасшедшим,
я
посылаю
все
виды
огня,
Frère,
ils
sont
où,
ceux
qui
parlaient
en
mal?
Брат,
где
они,
те,
кто
говорил
гадости?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cheick Tidiane Seck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.